Querelle d’Homère en Angleterre

Dates 1714 - 1720

Fiche rédigée par Alexis Tadié . Dernière mise à jour le 24 December 2014.

Synopsis

Synopsis

Épisode de la querelle des Anciens et des Modernes, la querelle d’Homère prend également pied en Angleterre, dans un contexte un peu différent. Le poète Alexander Pope, qui avait pris des positions très proches des Anciens, en particulier dans la querelle de la pastorale, entreprend de traduire l’Iliade en 1714. Il s’agit pour lui à la fois de rester du côté des Anciens mais aussi de suppléer à un défaut du marché, puisqu’il n’y avait pas eu de traduction récente d’Homère en anglais. La difficulté de l’exercice, pour Pope, tient au fait qu’il a une médiocre connaissance du grec, et aucune connaissance en philologie. Il doit donc s’en remettre au savoir des autres, en particulier à celui de Mme Dacier. Le premier volume paraît en 1715 avec une longue préface et une vie d’Homère. Dans la préface, Pope concède qu’Homère n’est pas sans défauts, mais que ceux-ci résultent de ses vertus, ou alors de l’époque à laquelle il vivait. Dans ses notes, Pope suit les Anciens, Boileau, Le Bossu, Dacier, Boivin, contre Rapin, Perrault, Houdar de La Motte et Terrasson.

Les attaques contre Pope fleurissent dès la publication, dans des pamphlets comme les Homerides ou sous la plume de critiques comme John Dennis. Est visée en particulier sa connaissance de la langue grecque. De même, Madame Dacier publie en 1719, en appendice à sa traduction de l’Odyssée, une réponse à Pope qu’elle trouve ne pas défendre suffisamment Homère et ne pas insister sur la perfection de sa poésie. Elle proteste également contre le fait que Pope a emprunté des notes à sa propre édition (mais ne disposant pas de l’ensemble elle ne perçoit pas que les emprunts sont en fait extrêmement nombreux…) : « un homme capable de corriger Homère sera capable de former des hommes », écrit-elle par exemple. Pope lui répond, mais la réponse paraît après la mort de Mme Dacier. Bentley lui-même aurait dit à Pope : « ‘Tis a pretty poem Mr Pope, but it is not Homer ».

Un épisode de cette querelle concerne entre outre la supériorité relative de Virgile et d’Homère. Pour Pope, la supériorité d’Homère ne fait pas de doute. Joseph Trapp, dans la préface à sa traduction de Virgile, répond à Pope en présentant un Virgile en tous points supérieur.

Il n’est pas interdit de considérer, comme l’ont fait certains critiques, que The Dunciad, le grand poème satirique de Pope, soit avant tout une vengeance contre tous ses critiques.

Enjeux

Enjeux

La querelle d’Homère en Angleterre reprend certains des thèmes de la querelle française (supériorité d’Homère, etc.). Pope prend nettement partie pour les Anciens dans ses notes. Mais il est attaqué également par Mme Dacier, sur l’édition de laquelle il s’était pourtant reposé.

Chronologie

Chronologie

• 1715 : parution du premier volume de la traduction de l’Iliade par Pope. Premiers pamphlets dirigés contre Pope.

• 1720 : fin de la parution de la traduction de Pope.

• 1726 : parution de l’Odyssée

• 1728 : première édition de The Dunciad.

• 1729 : The Dunciad Variorum.

Noms propres

Noms propres

Références

Références

Corpus

• [Burnet, Thomas and George Duckett], Homerides : or, a Letter to Mr. Pope, Occasion'd by his Intended Translation of Homer. By Sir Iliad Doggrel, London, printed by W. Wilkins, and sold by J. Roberts, 1715.

• Dacier, Anne, The Iliad of Homer, with Notes. To which are prefix’d, A large Preface and the Life of Homer by Madam Dacier. Done from the French by Mr Ozell ; and by him compar’d with the Greek, London, 1712.

• Dennis, John, Remarks upon Mr Pope’s Translation of Homer, London, Printed for E. Curll, 1717.

• Trapp, Joseph, The Aeneis of Virgil, 2 vols, London, 1718-1720.

• Pope, Alexander, The Iliad of Homer Translated by Alexander Pope, London, Printed for W. Bowyer, for Bernard Lintot, 1715-1720, 6 vols.

• Pope, Alexander, The Odyssey of Homer, Translated by Alexander Pope, London, London, printed for Bernard Lintot, 1725-1726, 5 vols.

• [Tooly, Thomas], Homer in a Nut-Shell : or, the Iliad of Homer in Immortal Doggrel. By Nickydemus Ninnyhammer, F.G. London, Printed for W. Sparkes, 1715.

Bibliographie critique

• Guerinot, Joseph, Pamphlet attacks on Alexander Pope, 1711-1744, London, Methuen, 1969.

• Levine, Joseph M., The Battle of the Books : History and Literature in the Augustan Age, Ithaca, London, Cornell University Press, 1991.

Liens

Liens

Liens vers d'autres querelles associées

Battle of the Books

Homère en France (querelle d')

Pastorale (querelle de la)

Anciens et Modernes (querelle des)