A Midsommer Nights Dreame [A Midsummer Night's Dream] from Mr. William Shakespeares comedies, histories, & tragedies. Published according to the true originall copies.
Mr. VVilliam Shakespeares comedies, histories, & tragedies
Bodleian First Folio, Arch. G c.7
Heminge, John, approximately 1556-1630 Condell, Henry, -1627Autres contributions
Available for reuse, according to the terms of the Creative Commons Attribution 3.0 Unported.
url urlSHAKESPEARES
COMEDIES,
HISTORIES, &
TRAGEDIES.
[18], 303, [1], 46, 49-100, [2], 69-232, [2], 79-80, [26], 76, 79-82, 80-98, [2], 109-156, 257-993 [i.e. 399], [1] p.; fol.
Numbering peculiarities: 1st count: p.50 misnumbered 58; p.59 misnumbered 51; p.86 misnumbered 88; p.153 misnumbered 151; p.161 misnumbered] 163; p.164 misnumbered 162; p. 165 misnumbered 163; p. 189 misnumbered 187; p. 249 misnumbered 251; p.250 misnumbered 252; p. 265 misnumbered 273 -- 2nd count: p.37 misnumbered 39 in some copies; p.89 misnumbered 91; p. 90 misnumbered 92 -- 3rd count: p.165-166 numbered 167 and 168 respectively; p. 216 numbered 218 -- 5th count: p. 279 misnumbered 259; p. 282 misnumbered 280; p.308 misnumbered 38; p. 379 misnumbered 389; p. 399 misnumbered 993.
The signatures varies between sources, with the most commonly cited being Hinman's and West's: 1. Hinman: πA⁶ (πA1+1) [πB²], ²A-2B⁶ 2C² a-g⁶ χgg⁸ h-v⁶ x⁴ χ1.2 [para.]-2[para.]⁶ 3[para]¹ aa-ff⁶ gg² Gg⁶ hh⁶ kk-bbb⁶; 2. West: πA⁶ (πA1+1, πA5+1.2)²A-2B⁶ 2C² a-g⁶ ²g⁸ h-v⁶ x⁴ 'gg3.4' (±'gg3') [para.]-2[para.]⁶ 3[para]¹ 2a-2f⁶ 2g² 2G⁶ 2h⁶ 2k-2v⁶ x⁶ 2y-3b⁶.
Mis-signed leaves: a3 mis-signed Aa3; ³gg1 mis-signed Gg; nn1-nn2 mis-signed Nn and Nn2 and oo1 mis-signed Oo.
"The life and death of King Iohn" begins new pagination on leaf a1 recto; "The tragedy of Coriolanus" begins new pagination on leaf aa1 recto.
Predominantly printed in double columns.
Text within simple lined frame.
Colophon reads: "Printed at the charges of W. Iaggard, Ed. Blount, I. Smithweeke, and W. Aspley. 1623.".
Editors’ dedication signed: Iohn Heminge. Henry Condell.
Two MS verses on first endpaper verso: 1. 9 lines of verse by an unknown author, first line reads "An active swain to make a leap was seen". 2. A copy of Ben Jonson’s printed "To the Reader"; MS note on t.p. (mutilated) appears to read "Honest [Shakes]peare". Minor annotations on leaf 2n4 (Macbeth). All in an early English hand, presumably added after leaving the Library.
Seventeenth-century (1624) English (Oxford) smooth calf. Bound for the Bodleian Library by William Wildgoose, with evidence of two cloth ties, red sprinkled edge. Formerly chained, with evidence of chain staple at the head of the upper cover. Remains of paper label at the head of the spine. Enclosed in 20th century book box by Maltby of Oxford. See S. Gibson in Original Bodleian Copy of First Folio, p. 12-13. One of four items sent out on 17th February 1624 for binding by Wildgoose containing printed waste from a copy of Cicero’s "De Officiis, et al." [Deventer: Richard Pafraet, between 1480 and 1485] as paste-downs. For more information on this work see: Bod. Inc. Cat., C-322.
For further details on the printing of this item see Hinman, Charleton. The printing and proof-reading of the First Folio of Shakespeare: Oxford, 1963.
Acquired by the Bodleian in 1623, presumably in sheets. It was sent out to William Wildgoose on for binding (see: Library Records e.258, fol. 48r) and upon its return chained in Duke Humfrey at shelfmark S 2.17 Art. It is listed in the Bodleian’s catalogue of printed books but was gone by the publication of the next catalogue in , replaced by the newer Third Folio (). There is no explicit reference in Library Records to the disposal of this copy, but there is a record of a sale of "superfluous library books" to Richard Davis, a bookseller in Oxford, in for the sum of £24.
After leaving the Bodleian this copy entered the collection of Richard Turbutt of Ogston Hall, Derbyshire at some point in the early 18th century. It stayed in the family’s possession until , when it was reacquired by the Bodleian for the sum of £3000, raised by public subscription. For a full discussion of the rediscovery and purchase of this copy see: F. Madan, G. M. R. Turbutt and S. Gibson, The Original Bodleian Copy of the First Folio of Shakespeare (theTurbutt Shakespeare) (Oxford, 1905)
For a full discussion of this copy and the digital version see http://shakespeare.bodleian.ox.ac.uk/ and West and Rasmussen (2011), 31.
The private URIs with the prefix 'FFimg' should be replaced with the URL pointing to the Bodleian's First Folio website.
A
MIDSOMMER
Nights Dreame.
Actus primus.
[Act 1, Scene 1]
Theseus.
Hip.
The.
and Demetrius.
Ege.
The.
Ege.
The.
Her.
The.
Her.
The.
Her.
The.
Her.
The.
Dem.
Lys.
Egeus.
Lys.
The.
Ege.
Lys.
Her.
Lys.
Her.
Lys.
Her.
Lys.
Her.
Lys.
Her.
Lys.
Her.
Lys.
Her.
Hel.
Her.
Hel.
such skil.
Her.
Hel.
Her.
Hel.
Her.
Hel.
Her.
Lys.
Her.
Lys.
Hele.
[Act 1, Scene 2]
Weauer, Flute the bellowes‑mender, Snout the Tinker, and
Starueling the Taylor.
Quin.
257Is all our company heere?
Bot.
258You were best to call them generally, man by [l. 259] man, according to the scrip.
Qui.
260Here is the scrowle of euery mans name, which [l. 261] is thought fit through all Athens, to play in our Enter [l. 262] lude before the Duke and the Dutches, on his wedding [l. 263] day at night.
Bot.
264First, good Peter Quince, say what the play treats [l. 265] on: then read the names of the Actors: and so grow on [l. 266] to a point.
Quin.
267Marry our play is the most lamentable Come [l. 268] dy, and most cruell death of Pyramus and Thisbie.
Bot.
269A very good peece of worke I assure you, and a [l. 270] merry. Now good Peter Quince, call forth your Actors [l. 271] by the scrowle. Masters spread your selues.
Quince.
272Answere as I call you. Nick Bottome the [l. 273] Weauer.
Bottome.
274Ready; name what part I am for, and [l. 275] proceed.
Quince.
276You Nicke Bottome are set downe for Py [l. 277] ramus.
Bot.
278What is Pyramus, a louer, or a tyrant?
Quin.
279A Louer that kills himselfe most gallantly for [l. 280] loue.
Bot.
281That will aske some teares in the true perfor [l. 282] ming of it: if I do it, let the audience looke to their eies: [l. 283] I will mooue stormes; I will condole in some measure. [l. 284] To the rest yet, my chiefe humour is for a tyrant. I could [l. 285] play Ercles rarely, or a part to teare a Cat in, to make all [l. 286] split the raging Rocks; and shiuering shocks shall break [l. 287] the locks of prison gates, and Phibbus carre shall shine [l. 288] from farre, and make and marre the foolish Fates. This [l. 289] was lofty. Now name the rest of the Players. This [l. 290] is Ercles vaine, a tyrants vaine: a louer is more condo [l. 291] ling.
Quin.
292Francis Flute the Bellowes‑mender.
Flu.
293Heere Peter Quince.
Quin.
294You must take Thisbie on you.
Flut.
295What is Thisbie, a wandring Knight?
Quin.
296It is the Lady that Pyramus must loue.
Flut.
297Nay faith, let not mee play a woman, I haue a [l. 298] beard comming.
Qui.
299That's all one, you shall play it in a Maske, and [l. 300] you may speake as small as you will.
Bot.
301And I may hide my face, let me play Thisbie too: [l. 302] Ile speake in a monstrous little voyce; Thisne, Thisne, ah [l. 303] Pyramus my louer deare, thy Thisbie deare, and Lady [l. 304] deare.
Quin.
305No no, you must play Pyramus, and Flute, you [l. 306] Thisby.
Bot.
307Well, proceed.
Qu.
308Robin Starueling the Taylor.
Star.
309Heere Peter Quince.
Quince.
310Robin Starueling, you must play Thisbies [l. 311] mother? [l. 312] Tom Snowt, the Tinker.
Snowt.
313Heere Peter Quince.
Quin.
314You, Pyramus father; my self, Thisbies father; [l. 315] Snugge the Ioyner, you the Lyons part: and I hope there [l. 316] is a play fitted.
Snug.
317Haue you the Lions part written? pray you if [l. 318] be, giue it me, for I am slow of studie.
Quin.
319You may doe it extemporie, for it is nothing [l. 320] but roaring.
Bot.
321Let mee play the Lyon too, I will roare that I [l. 322] will doe any mans heart good to heare me. I will roare, [l. 323] that I will make the Duke say, Let him roare againe, let [l. 324] him roare againe.
Quin.
325If you should doe it too terribly, you would [l. 326] fright the Dutchesse and the Ladies, that they would [l. 327] shrike, and that were enough to hang vs all.
All.
328That would hang vs euery mothers sonne.
Bottome.
329I graunt you friends, if that you should [l. 330] fright the Ladies out of their Wittes, they would [l. 331] haue no more discretion but to hang vs: but I will ag [l. 332] grauate my voyce so, that I will roare you as gently as [l. 333] any sucking Doue; I will roare and 'twere any Nightin [l. 334] gale.
Quin.
335You can play no part but Piramus, for Pira N2 mus [p. 148] A Midsommer nights Dreame. [l. 336] mus is a sweet‑fac'd man, a proper man as one shall see in [l. 337] a summers day; a most louely Gentleman‑like man, ther [l. 338] fore you must needs play Piramus.
Bot.
339Well, I will vndertake it. What beard were I [l. 340] best to play it in?
Quin.
341Why, what you will.
Bot.
342I will discharge it, in either your straw‑colour [l. 343] beard, your orange tawnie beard, your purple in graine [l. 344] beard, or your French‑crowne colour'd beard, your per [l. 345] fect yellow.
Quin.
346Some of your French Crownes haue no haire [l. 347] at all, and then you will play bare‑fac'd. But masters here [l. 348] are your parts, and I am to intreat you, request you, and [l. 349] desire you, to con them by too morrow night: and meet [l. 350] me in the palace wood, a mile without the Towne, by [l. 351] Moone‑light, there we will rehearse: for if we meete in [l. 352] the Citie, we shalbe dog'd with company, and our deui [l. 353] ses knowne. In the meane time, I wil draw a bil of pro [l. 354] perties, such as our play wants. I pray you faile me not.
Bottom.
355We will meete, and there we may rehearse [l. 356] more obscenely and couragiously. Take paines, be per [l. 357] fect, adieu.
Quin.
358At the Dukes oake we meete.
Bot.
359Enough, hold or cut bow‑strings.
Actus Secundus.
[Act 2, Scene 1]
fellow at another.
Rob.
Fai.
(green.
Rob.
Fai.
Rob.
Fair.
and the Queene at another with hers.
Ob.
Qu.
Ob.
Qu.
Ob.
Que.
Ober.
Qu.
Ob.
Qu.
Ob.
Qu.
Ob.
Puc.
Ob.
Pucke.
nutes.
Ober.
Deme.
Hel.
Deme.
Hel.
Dem.
Hel.
Dem.
Hel.
Dem.
Hel.
Demet.
Hel.
Ob.
Puck.
Ob.
Pu.
[Act 2, Scene 2]
Queen.
2. Fairy.
1. Fairy.
Ober.
Lis.
Her.
Lys.
Her.
Lys.
Her.
Lys.
Her.
Puck.
Hel.
De.
Hel.
De.
Hel.
Lys.
Hel.
Lys.
Hel.
Lys.
Her.
Actus Tertius.
[Act 3, Scene 1]
Bot.
785Are we all met?
Quin.
786Pat, pat, and here's a maruailous conuenient [l. 787] place for our rehearsall. This greene plot shall be our [l. 788] stage, this hauthorne brake our tyring house, and we will [l. 789] do it in action, as we will do it before the Duke.
Bot.
790Peter quince?
Peter.
791What saist thou, bully Bottome?
Bot.
792There are things in this Comedy of Piramusand [l. 793] Thisby, that will neuer please. First, Piramus must draw a [l. 794] sword to kill himselfe; which the Ladies cannot abide. [l. 795] How answere you that?
Snout.
796Berlaken, a parlous feare.
Star.
797I beleeue we must leaue the killing out, when [l. 798] all is done.
Bot.
799Not a whit, I haue a deuice to make all well. [l. 800] Write me a Prologue, and let the Prologue seeme to say, [l. 801] we will do no harme with our swords, and that Pyramus [l. 802] is not kill'd indeede: and for the more better assurance, [l. 803] tell them, that I Piramus am not Piramus, but Bottome the [l. 804] Weauer; this will put them out of feare.
Quin.
805Well, we will haue such a Prologue, and it shall [l. 806] be written in eight and sixe.
Bot.
807No, make it two more, let it be written in eight [l. 808] and eight.
Snout.
809Will not the Ladies be afear'd of the Lyon?
Star.
810I feare it, I promise you.
Bot.
811Masters, you ought to consider with your selues, to [l. 812] bring in (God shield vs) a Lyon among Ladies, is a most [l. 813] dreadfull thing. For there is not a more fearefull wilde [l. 814] foule then your Lyon liuing: and wee ought to looke [l. 815] to it.
Snout.
816Therefore another Prologue must tell he is not [l. 817] a Lyon.
Bot.
818Nay, you must name his name, and halfe his face [l. 819] must be seene through the Lyons necke, and he himselfe [l. 820] must speake through, saying thus, or to the same defect; [l. 821] Ladies, or faire Ladies, I would wish you, or I would request [p. 152] A Midsommer nights Dreame. [l. 822] request you, or I would entreat you, not to feare, not to [l. 823] tremble: my life for yours. If you thinke I come hither [l. 824] as a Lyon, it were pitty of my life. No, I am no such [l. 825] thing, I am a man as other men are; and there indeed let [l. 826] him name his name, and tell him plainly hee is Snug the [l. 827] ioyner.
Quin.
828Well, it shall be so; but there is two hard [l. 829] things, that is, to bring the Moone‑light into a cham [l. 830] ber: for you know Piramus and Thisby meete by Moone‑ [l. 831] light.
Sn.
832Doth the Moone shine that night wee play our [l. 833] play?
Bot.
834A Calender, a Calender, looke in the Almanack, [l. 835] finde out Moone‑shine, finde out Moone‑shine.
Quin.
836Yes, it doth shine that night.
Bot.
837Why then may you leaue a casement of the great [l. 838] chamber window (where we play) open, and the Moone [l. 839] may shine in at the casement.
Quin.
840I, or else one must come in with a bush of thorns [l. 841] and a lanthorne, and say he comes to disfigure, or to pre [l. 842] sent the person of Moone‑shine. Then there is another [l. 843] thing, we must haue a wall in the great Chamber; for Pi [l. 844] ramus and Thisby (saies the story) did talke through the [l. 845] chinke of a wall.
Sn.
846You can neuer bring in a wall. What say you [l. 847] Bottome?
Bot.
848Some man or other must present wall, and let [l. 849] him haue some Plaster, or some Lome, or some rough [l. 850] cast about him, to signifie wall; or let him hold his fin [l. 851] gers thus; and through that cranny, shall Piramus and [l. 852] Thisby whisper.
Quin.
853If that may be, then all is well. Come, sit [l. 854] downe euery mothers sonne, and rehearse your parts. [l. 855] Piramus, you begin; when you haue spoken your speech, [l. 856] enter into that Brake, and so euery one according to his [l. 857] cue.
Rob.
ring here,
Quin.
862Speake Piramus: Thisby stand forth.
Pir.
Quin.
864Odours, odours.
Pir.
Puck.
This.
870Must I speake now?
Pet.
871I marry must you. For you must vnderstand he [l. 872] goes but to see a noyse that he heard, and is to come a [l. 873] gaine.
Thys.
Pet.
879Ninus toombe man: why, you must not speake [l. 880] that yet; that you answere to Piramus: you speake all [l. 881] your part at once, cues and all. Piramus enter, your cue is [l. 882] past; it is neuer tyre.
Thys.
tyre:
Pir.
Pet.
885O monstrous. O strange. We are hanted; pray [l. 886] masters, flye masters, helpe.
Puk.
(bryer,
Bot.
893Why do they run away? This is a knauery of [l. 894] them to make me afeard.
Sn.
895O Bottom, thou art chang'd; What doe I see on [l. 896] thee?
Bot.
897What do you see? You see an Asse‑head of your [l. 898] owne, do you?
Pet.
899Blesse thee Bottome, blesse thee; thou art transla [l. 900] ted.
Bot.
901I see their knauery; this is to make an asse of me, [l. 902] to fright me if they could; but I will not stirre from [l. 903] this place, do what they can. I will walke vp and downe [l. 904] here, and I will sing that they shall heare I am not a [l. 905] fraid.
Tyta.
Bot.
915For indeede, who would set his wit to so foolish a bird? [l. 916] Who would giue a bird the lye, though he cry Cuckow, [l. 917] neuer so?
Tyta.
Bot.
923Me‑thinkes mistresse, you should haue little [l. 924] reason for that: and yet to say the truth, reason and [l. 925] loue keepe little company together, now‑adayes. [l. 926] The more the pittie, that some honest neighbours will [l. 927] not make them friends. Nay, I can gleeke vpon occa [l. 928] sion.
Tyta.
Bot.
930Not so neither: but if I had wit enough to get [l. 931] out of this wood, I haue enough to serue mine owne [l. 932] turne.
Tyta.
seede, and foure Fairies.
Fai.
943Ready; and I, and I, and I, Where shall we go?
Tita.
1. Fai.
955Haile mortall, haile.
2. Fai.
956Haile.
3. Fai.
957Haile.
Bot.
958I cry your worships mercy hartily; I beseech [l. 959] your worships name.
Cob.
960Cobweb.
Bot.
961I shall desire you of more acquaintance, good [l. 962] Master Cobweb: if I cut my finger, I shall make bold [l. 963] with you. [l. 964] Your name honest Gentleman?
Peas.
Bot.
966I pray you commend mee to mistresse Squash, [l. 967] your mother, and to master Peascod your father. Good [l. 968] master Pease‑blossome, I shal desire of you more acquain [l. 969] tance to. Your name I beseech you sir?
Mus.
970Mustard‑seede.
Peas.
971Pease‑blossome.
Bot.
972Good master Mustard seede, I know your pati [l. 973] ence well: that same cowardly gyant‑like Oxe beefe [l. 974] hath deuoured many a gentleman of your house. I pro [l. 975] mise you, your kindred hath made my eyes water ere [l. 976] now. I desire you more acquaintance, good Master [l. 977] Mustard‑seede.
Tita.
[Act 3, Scene 2]
Ob.
Puck.
Ob.
Rob.
Ob.
Rob.
Dem.
Her.
me too:
Dem.
Her.
Dem.
Her.
Dem.
Her.
Dem.
Her.
Dem.
Ob.
Rob.
Ob.
Robin.
Ob.
Puck.
Ob.
Puck.
Lys.
Hel.
Lys.
Hel.
Lys.
Dem.
Hell.
Lysa.
Hel.
Dem.
Lys.
De.
Her.
Lysan.
(to go?
Her.
Lys.
Her.
Hel.
Her.
Hel.
Her.
Hel.
Lys.
Hel.
Her.
Dem.
Lys.
Dem.
Lys.
Dem.
Her.
Lys.
Dem.
Lys.
Her.
Lys.
Her.
Hel.
Lys.
Dem.
Lys.
Her.
Lys.
Her.
Hel.
Her.
Hel.
Her.
Hel.
Her.
Hel.
Her.
Her.
Lys.
Dem.
Hel.
Her.
Lys.
Dem.
Lys.
Dem.
iowle.
Her.
Hel.
Ob.
Puck.
Ob.
Puck.
Ob.
Puck.
1390Vp and downe, vp and downe, I will leade [l. 1391] them vp and downe: I am fear'd in field and towne. [l. 1392] Goblin, lead them vp and downe: here comes one.
Lys.
Rob.
Lys.
Rob.
Dem.
Rob.
Dem.
Ro.
Lys.
Rob.
Dem.
Rob.
Dem.
deere,
Hel.
Rob.
Her.
Rob.
well.
Actus Quartus.
[Act 4, Scene 1]
King behinde them.
Tita.
Clow.
1457Where's Pease blossome?
Peas.
1458Ready.
Clow.
1459Scratch my head, Pease‑blossome. Wher's Moun [l. 1460] sieuer Cobweb.
Cob.
1461Ready.
Clowne.
1462Mounsieur Cobweb, good Mounsier get your [l. 1463] weapons in your hand, & kill me a red hipt humble‑Bee, [l. 1464] on the top of a thistle; and good Mounsieur bring mee [l. 1465] the hony bag. Doe not fret your selfe too much in the [l. 1466] action, Mounsieur; and good Mounsieur haue a care the [l. 1467] hony bag breake not, I would be loth to haue you ouer‑ [l. 1468] flowne with a hony‑bag signiour. Where's Mounsieur [l. 1469] Mustardseed?
Mus.
1470Ready.
Clo.
1471Giue me your neafe, Mounsieur Mustardseed. [l. 1472] Pray you leaue your courtesie good Mounsieur.
Mus.
1473What's your will?
Clo.
1474Nothing good Mounsieur, but to help Caualery [l. 1475] Cobweb to scratch. I must to the Barbers Mounsieur, for [l. 1476] me‑thinkes I am maruellous hairy about the face. And I [l. 1477] am such a tender asse, if my haire do but tickle me, I must [l. 1478] scratch.
Tita.
1479What, wilt thou heare some musicke, my sweet [l. 1480] loue.
Clow.
1481I haue a reasonable good eare in musicke. Let [l. 1482] vs haue the tongs and the bones.
Tita.
Clowne.
1484Truly a pecke of Prouender; I could munch [l. 1485] your good dry Oates. Me‑thinkes I haue a great desire [l. 1486] to a bottle of hay: good hay, sweete hay hath no fel [l. 1487] low.
Tita.
Clown.
1491I had rather haue a handfull or two of dried [l. 1492] pease. But I pray you let none of your people stirre me, I [l. 1493] haue an exposition of sleepe come vpon me.
Tyta.
Ob.
Tita.
Ob.
Tita.
Ob.
Tita.
Rob.
peepe.
Ob.
(me
Rob.
Ob.
Tita.
Thes.
Hip.
Thes.
Egeus.
The.
Egeus.
Thes.
hornes.
Thes.
Lys.
Thes.
Lys.
Ege.
Dem.
Thes.
Dem.
Her.
Hel.
Dem.
Her.
Hel.
Lys.
Dem.
by the way let vs recount our dreames.
Clo.
1658When my cue comes, call me, and I will answer. [l. 1659] My next is, most faire Piramus. Hey ho. Peter Quince? [l. 1660] Flute the bellowes‑mender? Snout the tinker? Starue [l. 1661] ling? Gods my life! Stolne hence, and left me asleepe: I [l. 1662] haue had a most rare vision. I had a dreame, past the wit [l. 1663] of man, to say, what dreame it was. Man is but an Asse, [l. 1664] if he goe about to expound this dreame. Me‑thought I [l. 1665] was, there is no man can tell what. Me‑thought I was, [l. 1666] and me‑thought I had. But man is but a patch'd foole, [l. 1667] if he will offer to say, what me‑thought I had. The eye of [l. 1668] man hath not heard, the eare of man hath not seen, mans [l. 1669] hand is not able to taste, his tongue to conceiue, nor his [l. 1670] heart to report, what my dreame was. I will get Peter [l. 1671] Quince to write a ballet of this dreame, it shall be called [l. 1672] Bottomes Dreame, because it hath no bottome; and I will [l. 1673] sing it in the latter end of a play, before the Duke. Per [l. 1674] aduenture, to make it the more gracious, I shall sing it [l. 1675] at her death.
[Act 4, Scene 2]
Quin.
1676Haue you sent to Bottomes house? Is he come [l. 1677] home yet?
Staru.
1678He cannot be heard of. Out of doubt hee is [l. 1679] transported.
This.
1680If he come not, then the play is mar'd. It goes [l. 1681] not forward, doth it?
Quin.
1682It is not possible: you haue not a man in all [l. 1683] Athens, able to discharge Piramus but he.
This.
1684No, hee hath simply the best wit of any handy [l. 1685] craft man in Athens.
Quin.
1686Yea, and the best person too, and hee is a very [l. 1687] Paramour, for a sweet voyce.
This.
1688You must say, Paragon. A Paramour is (God [l. 1689] blesse vs) a thing of nought.
Snug.
1690Masters, the Duke is comming from the Tem [l. 1691] ple, and there is two or three Lords & Ladies more mar [l. 1692] ried. If our sport had gone forward, we had all bin made [l. 1693] men.
This.
1694O sweet bully Bottome: thus hath he lost sixe [l. 1695] pence a day, during his life; he could not haue scaped six [l. 1696] pence a day. And the Duke had not giuen him sixpence [l. 1697] a day for playing Piramus, Ile be hang'd. He would haue [l. 1698] deserued it. Sixpence a day in Piramus, or nothing.
Bot.
1699Where are these Lads? Where are these hearts?
Quin.
1700Bottome, ô most couragious day! O most hap [l. 1701] pie houre!
Bot.
1702Masters, I am to discourse wonders; but ask me [l. 1703] not what. For if I tell you, I am no true Athenian. I [l. 1704] will tell you euery thing as it fell out.
Qu.
1705Let vs heare, sweet Bottome.
Bot.
1706Not a word of me: all that I will tell you, is, that [l. 1707] the Duke hath dined. Get your apparell together, good [l. 1708] strings to your beards, new ribbands to your pumps, [l. 1709] meete presently at the Palace, euery man looke ore his [l. 1710] part: for the short and the long is, our play is preferred: [l. 1711] In any case let Thisby haue cleane linnen: and let not him [l. 1712] that playes the Lion, paire his nailes, for they shall hang [l. 1713] out for the Lions clawes. And most deare Actors, eate [l. 1714] no Onions, nor Garlicke; for wee are to vtter sweete [l. 1715] breath, and I doe not doubt but to heare them say, it is a [l. 1716] sweet Comedy. No more words: away, go away.
Actus Quintus.
[Act 5, Scene 1]
Hip.
The.
Hip.
and Helena.
The.
Lys.
your boord, your bed.
The.
we haue,
Ege.
The.
ning?
Ege.
Lis.
The.
Lis.
The.
Lis.
of learning, late deceast in beggerie.
The.
Lis.
The.
1773Merry and tragicall? Tedious, and briefe? That [l. 1774] is, hot ice, and wondrous strange snow. How shall wee [l. 1775] finde the concord of this discord?
Ege.
Thes.
Ege.
Phi.
Thes.
Hip.
Thes.
Hip.
Thes.
Egeus.
Duke.
Pro.
Thes.
Lys.
1834He hath rid his Prologue, like a rough Colt: he [l. 1835] knowes not the stop. A good morall my Lord. It is not [l. 1836] enough to speake, but to speake true.
Hip.
1837Indeed hee hath plaid on his Prologue, like a [l. 1838] childe on a Recorder, a sound, but not in gouernment.
Thes.
1839His speech was like a tangled chaine: nothing [l. 1840] impaired, but all disordered. Who is next?
Prol.
Thes.
Deme.
1867No wonder, my Lord: one Lion may, when [l. 1868] many Asses doe.
Wall.
Thes.
1879Would you desire Lime and Haire to speake [l. 1880] better?
Deme.
1881It is the vvittiest partition, that euer I heard [l. 1882] discourse, my Lord.
Thes.
Pir.
Thes.
1896The vvall me‑thinkes being sensible, should [l. 1897] curse againe.
Pir.
This.
Pyra.
This.
Pir.
This.
Pir.
This.
Pir.
This.
Pir.
way?
This.
Wall.
Du.
1920Now is the morall downe betweene the two [l. 1921] Neighbors.
Dem.
1922No remedie my Lord, when Wals are so wil [l. 1923] full, to heare without vvarning.
Dut.
1924This is the silliest stuffe that ere I heard.
Du.
1925The best in this kind are but shadowes, and the [l. 1926] worst are no worse, if imagination amend them.
Dut.
1927It must be your imagination then, & not theirs.
Duk.
1928If wee imagine no worse of them then they of [l. 1929] themselues, they may passe for excellent men. Here com [l. 1930] two noble beasts, in a man and a Lion.
Lyon.
Du.
1939A verie gentle beast, and of good conscience.
Dem.
1940The verie best at a beast, my Lord, yt ere I saw.
Lis.
1941This Lion is a verie Fox for his valor.
Du.
1942True, and a Goose for his discretion.
Dem.
1943Not so my Lord: for his valor cannot carrie [l. 1944] his discretion, and the Fox carries the Goose.
Du.
1945His discretion I am sure cannot carrie his valor: [l. 1946] for the Goose carries not the Fox. It is well; leaue it to [l. 1947] his discretion, and let vs hearken to the Moone.
Moone.
sent.
De.
1949He should haue worne the hornes on his head.
Du.
1950Hee is no crescent, and his hornes are inuisible, [l. 1951] within the circumference.
Moon.
1952This lanthorne doth the horned Moone pre [l. 1953] sent: My selfe, the man i'th Moone doth seeme to be.
Du.
1954This is the greatest error of all the rest; the man [l. 1955] should be put into the Lanthorne. How is it els the man [l. 1956] i'th Moone?
Dem.
Dut.
1959I am vvearie of this Moone; vvould he would [l. 1960] change.
Du.
1961It appeares by his smal light of discretion, that [l. 1962] he is in the wane: but yet in courtesie, in all reason, vve [l. 1963] must stay the time.
Lys.
1964Proceed Moone.
Moon.
1965All that I haue to say, is to tell you, that the [l. 1966] Lanthorne is the Moone; I, the man in the Moone; this [l. 1967] thorne bush, my thorne bush; and this dog, my dog.
Dem.
1968Why all these should be in the Lanthorne: for [l. 1969] they are in the Moone. But silence, heere comes Thisby.
This.
Lyon.
Dem.
1972Well roar'd Lion.
Du.
1973Well run Thisby.
Dut.
Du.
1976Wel mouz'd Lion.
Dem.
1977And then came Piramus.
Lys.
1978And so the Lion vanisht.
Pyr.
Du.
Dut.
Pir.
Dem.
2005No Die, but an ace for him; for he is but one.
Lis.
2006Lesse then an ace man. For he is dead, he is no [l. 2007] thing.
Du.
2008With the helpe of a Surgeon, he might yet reco [l. 2009] uer, and proue an Asse.
Dut.
Duke.
Dut.
2014Me thinkes shee should not vse a long one for [l. 2015] such a Piramus: I hope she will be breefe.
Dem.
2016A Moth wil turne the ballance, which Piramus [l. 2017] which Thisby is the better.
Lys.
2018She hath spyed him already, with those sweete [l. 2019] (eyes.
Dem.
2020And thus she meanes, videlicit.
This.
Duk.
2037Moone‑shine & Lion are left to burie the dead.
Deme.
2038I, and Wall too.
Bot.
2039No, I assure you, the wall is downe, that parted [l. 2040] their Fathers. Will it please you to see the Epilogue, or [l. 2041] to heare a Bergomask dance, betweene two of our com [l. 2042] pany?
Duk.
2043No Epilogue, I pray you; for your play needs [l. 2044] no excuse. Neuer excuse; for when the plaiers are all [l. 2045] dead, there need none to be blamed. Marry, if hee that [l. 2046] writ it had plaid Piramus, and hung himselfe in Thisbies [l. 2047] garter, it would haue beene a fine Tragedy: and so it is [l. 2048] truely, and very notably discharg'd. But come, your [l. 2049] Burgomaske; let your Epilogue alone.
Puck
Ob.
Tita.
Robin.
FINIS.