Nombre de personnages parlants sur scène : ordre temporel et ordre croissant  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14

 

Shakespeare, William, 1564-1616.. The Tragedy of Romeo and Iuliet from Mr. William Shakespeares comedies, histories, & tragedies. Published according to the true originall copies.. Table des rôles
Rôle Scènes Répl. Répl. moy. Présence Texte Texte % prés. Texte × pers. Interlocution
[TOUS] 24 sc. 835 répl. 2,5 l. 2 107 l. 2 107 l. 16 % 13 318 l. (100 %) 6,3 pers.
First Capulet 1 sc. 4 répl. 4,8 l. 111 l. (6 %) 19 l. (1 %) 18 % 1 225 l. (10 %) 11,0 pers.
Second Capulet 1 sc. 3 répl. 0,6 l. 111 l. (6 %) 2 l. (1 %) 2 % 1 225 l. (10 %) 11,0 pers.
Second Montague 1 sc. 2 répl. 1,1 l. 95 l. (5 %) 2 l. (1 %) 3 % 1 050 l. (8 %) 11,0 pers.
Lady Montague 1 sc. 1 répl. 0,7 l. 159 l. (8 %) 1 l. (1 %) 1 % 1 911 l. (15 %) 12,0 pers.
Third Capulet 1 sc. 1 répl. 1,1 l. 111 l. (6 %) 1 l. (1 %) 1 % 1 225 l. (10 %) 11,0 pers.
Third Musician 1 sc. 1 répl. 0,5 l. 95 l. (5 %) 0 l. (1 %) 1 % 1 050 l. (8 %) 11,0 pers.
Third Watchman 1 sc. 1 répl. 2,4 l. 224 l. (11 %) 2 l. (1 %) 2 % 3 141 l. (24 %) 14,0 pers.
Abraham 1 sc. 5 répl. 0,4 l. 159 l. (8 %) 2 l. (1 %) 2 % 1 911 l. (15 %) 12,0 pers.
Apothecary 1 sc. 4 répl. 1,1 l. 62 l. (3 %) 4 l. (1 %) 8 % 186 l. (2 %) 3,0 pers.
Benvolio 7 sc. 63 répl. 1,6 l. 729 l. (35 %) 102 l. (5 %) 15 % 5 629 l. (43 %) 7,7 pers.
Capulet 10 sc. 47 répl. 3,6 l. 1 050 l. (50 %) 171 l. (9 %) 17 % 10 149 l. (77 %) 9,7 pers.
Lady Capulet 8 sc. 33 répl. 2,1 l. 837 l. (40 %) 68 l. (4 %) 9 % 7 780 l. (59 %) 9,3 pers.
Chorus 1 sc. 1 répl. 10,5 l. 111 l. (6 %) 10 l. (1 %) 10 % 1 225 l. (10 %) 11,0 pers.
Citizen 1 sc. 2 répl. 1,1 l. 140 l. (7 %) 2 l. (1 %) 2 % 1 123 l. (9 %) 8,0 pers.
First Watchman 1 sc. 2 répl. 0,7 l. 224 l. (11 %) 1 l. (1 %) 1 % 3 141 l. (24 %) 14,0 pers.
Fellow 1 sc. 2 répl. 1,1 l. 20 l. (1 %) 2 l. (1 %) 11 % 79 l. (1 %) 4,0 pers.
Friar Laurence 6 sc. 52 répl. 4,7 l. 630 l. (30 %) 244 l. (12 %) 39 % 5 054 l. (38 %) 8,0 pers.
Gregory 1 sc. 15 répl. 0,8 l. 159 l. (8 %) 12 l. (1 %) 8 % 1 911 l. (15 %) 12,0 pers.
Mercutio 4 sc. 62 répl. 3,0 l. 387 l. (19 %) 184 l. (9 %) 48 % 2 139 l. (17 %) 5,5 pers.
Friar John 1 sc. 4 répl. 2,1 l. 20 l. (1 %) 9 l. (1 %) 43 % 40 l. (1 %) 2,0 pers.
Juliet 11 sc. 117 répl. 3,2 l. 1 074 l. (51 %) 376 l. (18 %) 35 % 6 973 l. (53 %) 6,5 pers.
First Musician 1 sc. 1 répl. 0,9 l. 95 l. (5 %) 1 l. (1 %) 1 % 1 050 l. (8 %) 11,0 pers.
Second Musician 1 sc. 1 répl. 1,3 l. 95 l. (5 %) 1 l. (1 %) 2 % 1 050 l. (8 %) 11,0 pers.
Balthasar 2 sc. 10 répl. 1,7 l. 286 l. (14 %) 17 l. (1 %) 7 % 3 327 l. (25 %) 11,6 pers.
Montague 7 sc. 24 répl. 2,0 l. 801 l. (39 %) 48 l. (3 %) 6 % 7 758 l. (59 %) 9,7 pers.
Musician 1 sc. 10 répl. 0,5 l. 95 l. (5 %) 5 l. (1 %) 6 % 1 050 l. (8 %) 11,0 pers.
Nurse 10 sc. 88 répl. 2,1 l. 929 l. (45 %) 186 l. (9 %) 21 % 5 308 l. (40 %) 5,7 pers.
Officer 1 sc. 1 répl. 1,7 l. 159 l. (8 %) 2 l. (1 %) 2 % 1 911 l. (15 %) 12,0 pers.
Paris 5 sc. 24 répl. 2,1 l. 506 l. (24 %) 50 l. (3 %) 10 % 4 890 l. (37 %) 9,7 pers.
Page 1 sc. 3 répl. 1,9 l. 224 l. (11 %) 6 l. (1 %) 3 % 3 141 l. (24 %) 14,0 pers.
Peter 3 sc. 16 répl. 1,4 l. 457 l. (22 %) 23 l. (2 %) 5 % 4 878 l. (37 %) 10,7 pers.
Prince Escalus 3 sc. 16 répl. 3,4 l. 524 l. (25 %) 55 l. (3 %) 11 % 6 175 l. (47 %) 11,8 pers.
Romeo 14 sc. 162 répl. 2,6 l. 1 547 l. (74 %) 418 l. (20 %) 28 % 10 857 l. (82 %) 7,0 pers.
Sampson 1 sc. 20 répl. 1,0 l. 159 l. (8 %) 20 l. (1 %) 13 % 1 911 l. (15 %) 12,0 pers.
Servant 4 sc. 15 répl. 1,7 l. 291 l. (14 %) 25 l. (2 %) 9 % 2 124 l. (16 %) 7,3 pers.
Tybalt 3 sc. 17 répl. 1,4 l. 411 l. (20 %) 23 l. (2 %) 6 % 4 259 l. (32 %) 10,4 pers.
Watchman 1 sc. 5 répl. 2,5 l. 224 l. (11 %) 12 l. (1 %) 6 % 3 141 l. (24 %) 14,0 pers.
Shakespeare, William, 1564-1616.. The Tragedy of Romeo and Iuliet from Mr. William Shakespeares comedies, histories, & tragedies. Published according to the true originall copies.. Statistiques par relation
Relation Scènes Texte Interlocution
First Capulet
Second Capulet
17 l. (98 %) 2 répl. 8,0 l.
1 l. (3 %) 1 répl. 0,4 l.
1 sc. 16 l. (1 %) 11,0 pers.
First Capulet
Servant
4 l. (53 %) 2 répl. 1,6 l.
3 l. (48 %) 2 répl. 1,4 l.
1 sc. 6 l. (1 %) 11,0 pers.
Second Capulet
Servant
1 l. (6 %) 1 répl. 0,2 l.
4 l. (95 %) 1 répl. 3,5 l.
1 sc. 4 l. (1 %) 11,0 pers.
Second Montague
Peter
3 l. (80 %) 2 répl. 1,1 l.
1 l. (21 %) 1 répl. 0,6 l.
1 sc. 3 l. (1 %) 11,0 pers.
Third Musician
Peter
1 l. (41 %) 1 répl. 0,5 l.
1 l. (60 %) 1 répl. 0,7 l.
1 sc. 1 l. (1 %) 11,0 pers.
Third Watchman
First Watchman
3 l. (75 %) 1 répl. 2,4 l.
1 l. (26 %) 1 répl. 0,8 l.
1 sc. 3 l. (1 %) 14,0 pers.
Abraham
Sampson
2 l. (37 %) 5 répl. 0,4 l.
4 l. (64 %) 4 répl. 0,8 l.
1 sc. 5 l. (1 %) 12,0 pers.
Apothecary
Romeo
5 l. (12 %) 4 répl. 1,1 l.
35 l. (89 %) 5 répl. 7,0 l.
1 sc. 39 l. (2 %) 3,0 pers.
Benvolio
Lady Capulet
28 l. (96 %) 3 répl. 9,2 l.
2 l. (5 %) 1 répl. 1,3 l.
2 sc. 29 l. (2 %) 10,1 pers.
Benvolio
Citizen
1 l. (36 %) 2 répl. 0,4 l.
2 l. (65 %) 1 répl. 1,3 l.
1 sc. 2 l. (1 %) 8,0 pers.
Benvolio
Mercutio
22 l. (21 %) 22 répl. 1,0 l.
83 l. (80 %) 21 répl. 3,9 l.
4 sc. 104 l. (5 %) 5,5 pers.
Benvolio
Montague
12 l. (38 %) 4 répl. 2,9 l.
20 l. (63 %) 5 répl. 3,9 l.
1 sc. 31 l. (2 %) 12,0 pers.
Benvolio
Romeo
39 l. (37 %) 30 répl. 1,3 l.
69 l. (64 %) 28 répl. 2,4 l.
6 sc. 107 l. (6 %) 8,4 pers.
Benvolio
Tybalt
3 l. (60 %) 2 répl. 1,2 l.
2 l. (41 %) 1 répl. 1,6 l.
1 sc. 4 l. (1 %) 12,0 pers.
Capulet
Lady Capulet
20 l. (79 %) 6 répl. 3,3 l.
6 l. (22 %) 5 répl. 1,1 l.
4 sc. 25 l. (2 %) 10,4 pers.
Capulet
Fellow
9 l. (80 %) 3 répl. 2,9 l.
3 l. (20 %) 2 répl. 1,1 l.
1 sc. 11 l. (1 %) 4,0 pers.
Capulet
Friar Laurence
11 l. (42 %) 3 répl. 3,6 l.
15 l. (59 %) 2 répl. 7,5 l.
1 sc. 26 l. (2 %) 11,0 pers.
Capulet
Juliet
30 l. (76 %) 6 répl. 5,0 l.
10 l. (25 %) 4 répl. 2,4 l.
3 sc. 39 l. (2 %) 7,7 pers.
Capulet
Montague
11 l. (55 %) 4 répl. 2,5 l.
9 l. (46 %) 6 répl. 1,4 l.
4 sc. 18 l. (1 %) 10,7 pers.
Capulet
Nurse
18 l. (77 %) 7 répl. 2,5 l.
6 l. (24 %) 6 répl. 0,9 l.
4 sc. 23 l. (2 %) 7,3 pers.
Capulet
Paris
35 l. (84 %) 8 répl. 4,3 l.
7 l. (17 %) 5 répl. 1,3 l.
4 sc. 41 l. (2 %) 11,1 pers.
Capulet
Prince Escalus
3 l. (12 %) 2 répl. 1,5 l.
24 l. (89 %) 5 répl. 4,6 l.
2 sc. 26 l. (2 %) 11,7 pers.
Capulet
Servant
21 l. (86 %) 3 répl. 6,7 l.
4 l. (15 %) 2 répl. 1,7 l.
2 sc. 23 l. (2 %) 5,0 pers.
Capulet
Tybalt
17 l. (68 %) 5 répl. 3,3 l.
8 l. (33 %) 5 répl. 1,6 l.
1 sc. 24 l. (2 %) 11,0 pers.
Lady Capulet
Friar John
12 l. (58 %) 4 répl. 2,9 l.
9 l. (43 %) 4 répl. 2,1 l.
1 sc. 20 l. (1 %) 2,0 pers.
Lady Capulet
Juliet
17 l. (58 %) 11 répl. 1,5 l.
13 l. (43 %) 9 répl. 1,3 l.
2 sc. 28 l. (2 %) 5,7 pers.
Lady Capulet
Nurse
24 l. (42 %) 9 répl. 2,6 l.
34 l. (59 %) 8 répl. 4,2 l.
2 sc. 57 l. (3 %) 4,8 pers.
Chorus
Nurse
11 l. (92 %) 1 répl. 10,5 l.
1 l. (9 %) 1 répl. 0,9 l.
1 sc. 11 l. (1 %) 11,0 pers.
Friar Laurence
Juliet
64 l. (65 %) 10 répl. 6,3 l.
35 l. (36 %) 11 répl. 3,1 l.
3 sc. 98 l. (5 %) 10,2 pers.
Friar Laurence
Balthasar
7 l. (52 %) 6 répl. 1,2 l.
7 l. (49 %) 6 répl. 1,1 l.
1 sc. 13 l. (1 %) 14,0 pers.
Friar Laurence
Nurse
43 l. (95 %) 4 répl. 10,5 l.
3 l. (6 %) 2 répl. 1,2 l.
1 sc. 44 l. (3 %) 3,0 pers.
Friar Laurence
Paris
6 l. (40 %) 5 répl. 1,0 l.
9 l. (61 %) 2 répl. 4,0 l.
1 sc. 13 l. (1 %) 3,0 pers.
Friar Laurence
Prince Escalus
34 l. (86 %) 2 répl. 16,7 l.
6 l. (15 %) 2 répl. 2,9 l.
1 sc. 39 l. (2 %) 14,0 pers.
Friar Laurence
Romeo
75 l. (43 %) 22 répl. 3,4 l.
101 l. (58 %) 24 répl. 4,2 l.
4 sc. 175 l. (9 %) 8,4 pers.
Gregory
Sampson
12 l. (43 %) 14 répl. 0,8 l.
16 l. (58 %) 15 répl. 1,1 l.
1 sc. 28 l. (2 %) 12,0 pers.
Mercutio
Nurse
6 l. (83 %) 6 répl. 0,9 l.
2 l. (18 %) 4 répl. 0,3 l.
1 sc. 7 l. (1 %) 5,0 pers.
Mercutio
Romeo
83 l. (71 %) 28 répl. 3,0 l.
36 l. (30 %) 31 répl. 1,1 l.
3 sc. 118 l. (6 %) 5,7 pers.
Mercutio
Tybalt
13 l. (74 %) 7 répl. 1,8 l.
5 l. (27 %) 5 répl. 0,9 l.
1 sc. 17 l. (1 %) 8,0 pers.
Juliet
Montague
60 l. (86 %) 9 répl. 6,6 l.
11 l. (15 %) 6 répl. 1,7 l.
3 sc. 70 l. (4 %) 5,2 pers.
Juliet
Nurse
139 l. (67 %) 38 répl. 3,6 l.
70 l. (34 %) 34 répl. 2,0 l.
5 sc. 208 l. (10 %) 5,7 pers.
Juliet
Paris
7 l. (45 %) 6 répl. 1,0 l.
8 l. (56 %) 9 répl. 0,9 l.
1 sc. 14 l. (1 %) 3,0 pers.
Juliet
Romeo
106 l. (56 %) 37 répl. 2,9 l.
87 l. (45 %) 38 répl. 2,3 l.
3 sc. 192 l. (10 %) 6,0 pers.
Juliet
Watchman
6 l. (95 %) 1 répl. 5,5 l.
1 l. (6 %) 1 répl. 0,3 l.
1 sc. 6 l. (1 %) 14,0 pers.
Second Musician
Musician
2 l. (69 %) 1 répl. 1,3 l.
1 l. (32 %) 1 répl. 0,6 l.
1 sc. 2 l. (1 %) 11,0 pers.
Balthasar
Prince Escalus
5 l. (75 %) 1 répl. 4,3 l.
2 l. (26 %) 1 répl. 1,5 l.
1 sc. 6 l. (1 %) 14,0 pers.
Balthasar
Romeo
7 l. (30 %) 3 répl. 2,2 l.
16 l. (71 %) 3 répl. 5,3 l.
1 sc. 23 l. (2 %) 3,0 pers.
Montague
Nurse
6 l. (29 %) 4 répl. 1,4 l.
15 l. (72 %) 5 répl. 2,8 l.
2 sc. 20 l. (1 %) 8,3 pers.
Montague
Prince Escalus
4 l. (16 %) 2 répl. 1,8 l.
20 l. (85 %) 3 répl. 6,4 l.
2 sc. 23 l. (2 %) 13,2 pers.
Musician
Nurse
1 l. (34 %) 1 répl. 0,7 l.
2 l. (67 %) 1 répl. 1,4 l.
1 sc. 2 l. (1 %) 11,0 pers.
Musician
Peter
4 l. (19 %) 7 répl. 0,5 l.
16 l. (82 %) 8 répl. 1,9 l.
1 sc. 19 l. (1 %) 11,0 pers.
Nurse 2 l. (100 %) 1 répl. 1,1 l. 1 sc. 1 l. (1 %) 1,0 pers.
Nurse
Peter
15 l. (81 %) 5 répl. 2,9 l.
4 l. (20 %) 3 répl. 1,2 l.
1 sc. 18 l. (1 %) 5,0 pers.
Nurse
Romeo
37 l. (62 %) 18 répl. 2,0 l.
23 l. (39 %) 16 répl. 1,4 l.
4 sc. 60 l. (3 %) 6,1 pers.
Paris
Page
7 l. (84 %) 1 répl. 6,8 l.
2 l. (17 %) 1 répl. 1,3 l.
1 sc. 8 l. (1 %) 14,0 pers.
Paris
Romeo
17 l. (63 %) 4 répl. 4,1 l.
10 l. (38 %) 2 répl. 5,0 l.
1 sc. 26 l. (2 %) 14,0 pers.
Page
Prince Escalus
4 l. (62 %) 1 répl. 3,5 l.
3 l. (39 %) 1 répl. 2,2 l.
1 sc. 6 l. (1 %) 14,0 pers.
Page
Watchman
1 l. (11 %) 1 répl. 0,9 l.
8 l. (90 %) 1 répl. 7,4 l.
1 sc. 8 l. (1 %) 14,0 pers.
Peter
Romeo
3 l. (13 %) 2 répl. 1,1 l.
16 l. (88 %) 3 répl. 5,1 l.
1 sc. 17 l. (1 %) 14,0 pers.
Prince Escalus
Watchman
2 l. (49 %) 2 répl. 0,8 l.
2 l. (52 %) 1 répl. 1,8 l.
1 sc. 3 l. (1 %) 14,0 pers.
Romeo
Servant
13 l. (80 %) 8 répl. 1,6 l.
4 l. (21 %) 7 répl. 0,5 l.
2 sc. 16 l. (1 %) 8,7 pers.
Romeo
Tybalt
17 l. (69 %) 3 répl. 5,4 l.
8 l. (32 %) 5 répl. 1,5 l.
2 sc. 24 l. (2 %) 9,3 pers.

The Tragedy of Romeo and Iuliet from Mr. William Shakespeares comedies, histories, & tragedies. Published according to the true originall copies.

Mr. VVilliam Shakespeares comedies, histories, & tragedies

Bodleian First Folio, Arch. G c.7

Shakespeare, William, 1564-1616. Heminge, John, approximately 1556-1630 Condell, Henry, -1627

Autres contributions

Droeshout, Martin, 1601- : engraver.
Jaggard, Isaac, -1627 : printer.
Blount, Edward, fl. 1594-1632 : printer.
Jaggard, William, 1569-1623 : publisher.
Smethwicke, John, -1641 : publisher.
Aspley, William, -1640 : publisher.
Bodleian Digital Library Systems and Services : creation of electronic edition.
Invida Trans It Solutions PVT. LTD. : preliminary keying and encoding by.
Pip Willcox : project management ; proofing ; encoding.
Lucienne Cummings : proofing ; encoding.
Judith Siefring : proofing ; encoding.
Emma Stanford : proofing ; encoding.
James Cummings : encoding consultation.
Sprint for Shakespeare Crowdfunding The second phase of the Bodleian First Folio project was made possible by a lead gift from Dr Geoffrey Eibl-Kaye and generous support from the Sallie Dickson Memorial Fund/Dallas Shakespeare Club Fund, Mr James Barber, and a private individual. The Bodleian Libraries are very grateful for this additional support, which brings new features to the digitized First Folio, enabling more efficient and intuitive use for all with an interest in Shakespeare, early modern drama, theatre and book history. First publication edition. Bodleian Libraries, University of Oxford Bodleian Digital Library Systems and Services
Osney One Building
Osney Mead
Oxford
OX2 0EW

Available for reuse, according to the terms of the Creative Commons Attribution 3.0 Unported.

url url
Shakespeare, William, 1564-1616. Mr. William Shakespeares comedies, histories, & tragedies.: Published according to the true originall copies.Mr. VVilliam Shakespeares comedies, histories, & tragediesFirst FolioLondon, England: William Jaggard, Edward Blount, John SmethwickeBodleian Library, Arch. G c.7S111228015592789
United Kingdom, Oxford, University of Oxford, Bodleian Library, Bodleian Library, Arch. G c.7, S 2.17 Art. [first Bodleian shelfmark, 1624-1664?], Arch. F c.13 [superscript z?] [second Bodleian shelfmark, 1906-?].
Mr VVILLIAM
SHAKESPEARES
COMEDIES,
HISTORIES, &
TRAGEDIES.
Publiſhed according to the True Originall Copies.
London : Printed by Isaac Iaggard, and Ed. Blount [at the charges of W. Iaggard, Ed. Blount, I. Smithweeke, and W. Aspley]., .
349 x 323.

[18], 303, [1], 46, 49-100, [2], 69-232, [2], 79-80, [26], 76, 79-82, 80-98, [2], 109-156, 257-993 [i.e. 399], [1] p.; fol.

Numbering peculiarities: 1st count: p.50 misnumbered 58; p.59 misnumbered 51; p.86 misnumbered 88; p.153 misnumbered 151; p.161 misnumbered] 163; p.164 misnumbered 162; p. 165 misnumbered 163; p. 189 misnumbered 187; p. 249 misnumbered 251; p.250 misnumbered 252; p. 265 misnumbered 273 -- 2nd count: p.37 misnumbered 39 in some copies; p.89 misnumbered 91; p. 90 misnumbered 92 -- 3rd count: p.165-166 numbered 167 and 168 respectively; p. 216 numbered 218 -- 5th count: p. 279 misnumbered 259; p. 282 misnumbered 280; p.308 misnumbered 38; p. 379 misnumbered 389; p. 399 misnumbered 993.

The signatures varies between sources, with the most commonly cited being Hinman's and West's: 1. Hinman: πA⁶ (πA1+1) [πB²], ²A-2B⁶ 2C² a-g⁶ χgg⁸ h-v⁶ x⁴ χ1.2 [para.]-2[para.]⁶ 3[para]¹ aa-ff⁶ gg² Gg⁶ hh⁶ kk-bbb⁶; 2. West: πA⁶ (πA1+1, πA5+1.2)²A-2B⁶ 2C² a-g⁶ ²g⁸ h-v⁶ x⁴ 'gg3.4' (±'gg3') [para.]-2[para.]⁶ 3[para]¹ 2a-2f⁶ 2g² 2G⁶ 2h⁶ 2k-2v⁶ x⁶ 2y-3b⁶.

Mis-signed leaves: a3 mis-signed Aa3; ³gg1 mis-signed Gg; nn1-nn2 mis-signed Nn and Nn2 and oo1 mis-signed Oo.

"The life and death of King Iohn" begins new pagination on leaf a1 recto; "The tragedy of Coriolanus" begins new pagination on leaf aa1 recto.

Lacks A1, the letterpress frontispiece entitled "To the reader". The title page is trimmed and mounted, with a section of the mount towards the foot of the leaf mutilated resulting in the loss of some the Droechout imprint at the bottom left hand corner of the portrait and the central section of an early MS note. For a full condition report, including a full survey of damage and repairs, please contact Rare Books.

Predominantly printed in double columns.

Text within simple lined frame.

Colophon reads: "Printed at the charges of W. Iaggard, Ed. Blount, I. Smithweeke, and W. Aspley. 1623.".

Editors’ dedication signed: Iohn Heminge. Henry Condell.

Head- and tail- pieces; initials.With an engraved title-page portrait of the author signed: "Martin- Droeshout: sculpsit· London.". The plate exists in 2 states: 1. The earlier state has lighter shading generall ; 2. Later state has heavier shading, especially around the collar, and minor differences particularly with the jawline and moustache. The vast majority of surviving copies have the plate in the second state which has led some scholars to conclude that the earlier state was a proof. The portrait in this copy is the second state.

Two MS verses on first endpaper verso: 1. 9 lines of verse by an unknown author, first line reads "An active swain to make a leap was seen". 2. A copy of Ben Jonson’s printed "To the Reader"; MS note on t.p. (mutilated) appears to read "Honest [Shakes]peare". Minor annotations on leaf 2n4 (Macbeth). All in an early English hand, presumably added after leaving the Library.

Seventeenth-century (1624) English (Oxford) smooth calf. Bound for the Bodleian Library by William Wildgoose, with evidence of two cloth ties, red sprinkled edge. Formerly chained, with evidence of chain staple at the head of the upper cover. Remains of paper label at the head of the spine. Enclosed in 20th century book box by Maltby of Oxford. See S. Gibson in Original Bodleian Copy of First Folio, p. 12-13. One of four items sent out on 17th February 1624 for binding by Wildgoose containing printed waste from a copy of Cicero’s "De Officiis, et al." [Deventer: Richard Pafraet, between 1480 and 1485] as paste-downs. For more information on this work see: Bod. Inc. Cat., C-322.

For further details on the printing of this item see Hinman, Charleton. The printing and proof-reading of the First Folio of Shakespeare: Oxford, 1963.

Acquired by the Bodleian in 1623, presumably in sheets. It was sent out to William Wildgoose on for binding (see: Library Records e.258, fol. 48r) and upon its return chained in Duke Humfrey at shelfmark S 2.17 Art. It is listed in the Bodleian’s catalogue of printed books but was gone by the publication of the next catalogue in , replaced by the newer Third Folio (). There is no explicit reference in Library Records to the disposal of this copy, but there is a record of a sale of "superfluous library books" to Richard Davis, a bookseller in Oxford, in for the sum of £24.

After leaving the Bodleian this copy entered the collection of Richard Turbutt of Ogston Hall, Derbyshire at some point in the early 18th century. It stayed in the family’s possession until , when it was reacquired by the Bodleian for the sum of £3000, raised by public subscription. For a full discussion of the rediscovery and purchase of this copy see: F. Madan, G. M. R. Turbutt and S. Gibson, The Original Bodleian Copy of the First Folio of Shakespeare (theTurbutt Shakespeare) (Oxford, 1905)

For a full discussion of this copy and the digital version see http://shakespeare.bodleian.ox.ac.uk/ and West and Rasmussen (2011), 31.

Digital facsimile images available at: http://firstfolio.bodleian.ox.ac.uk/.
First Capulet 1 1. 1. Capu. Second Capulet 2. 2. Cap. 2. Capu. Second Montague 2. M. Lady Montague, Wife to Montague 2. Wife. Third Capulet 3. Cap. Third Musician 3. Mu. Third Watchman 3. Wat. Abraham, Servant to Montague Abra. Apothecary App. Benvolio, Nephew to Montague, and friend to Romeo Ben. Capulet, Head of the house of Capulet Cap. Capu. Fa. Fat. Lady Capulet, Wife to Capulet Cap. Wi. La. Lad. Lady. Law. Old La. Wife. Chorus Chorus. Citizen Citi. First Watchman Con. Fellow Fel. Friar Laurence, Franciscan friar Fri. Frier. Gregory, Servant to Capulet Gr. Gre. Greg. Mercutio, Kinsman to Escalus the prince, and friend to Romeo Hora. Mer. Merc. Mercu. Friar John, Franciscan friar Iohn. Juliet, Daughter to Capulet Iu. Iul. Iul: Iule. Iuli. Iuliet. First Musician M. Second Musician M. 2. Balthasar, Servant to Romeo Man. Boy. Montague, Head of the house of Montague Mo. Moun. Mount. Musician Mu. Nurse, Nurse to Juliet Nur. Nurs. Nurse. Officer Offi. Paris, A young nobleman, kinsman to Escalus the prince Pa. Par. Pari. Paris. Page Page. Boy. Peter, Servant to Juliet's nurse Pet. Peter. Prince Escalus, Prince of Verona Pri. Prin. Prince. Romeo, Son to Montague Ro. Rom. Rome. Romeo. Sampson, Servant to Capulet Sam. Samp. Sampson. Servant Ser. Tybalt, Nephew to Lady Capulet Tib. Tyb. Watchman Wat. Watch.
[p. 53]

THE TRAGEDIE OF
ROMEO and IVLIET.

Actus Primus. Scœna Prima.

[Act 1, Scene 1]

Enter Sampson and Gregory, with Swords and Bucklers,
of the House of Capulet.

Sampson.

1GRegory: A my word wee'l not carry coales.

Greg.

2No, for then we should be Colliars.

Samp.

3I mean, if we be in choller, wee'l draw.

Greg.

4I, While you liue, draw your necke out [l. 5] o'th Collar.

Samp.

6I strike quickly, being mou'd.

Greg.

7But thou art not quickly mou'd to strike.

Samp.

8A dog of the house of Mountague, moues me.

Greg.

9To moue, is to stir: and to be valiant, is to stand: [l. 10] Therefore, if thou art mou'd, thou runst away.

Samp.

11A dogge of that house shall moue me to stand. [l. 12] I will take the wall of any Man or Maid of Mountagues.

Greg.

13That shewes thee a weake slaue, for the wea­ [l. 14] kest goes to the wall.

Samp.

15True, and therefore women being the weaker [l. 16] Vessels, are euer thrust to the wall: therefore I will push [l. 17] Mountagues men from the wall, and thrust his Maides to [l. 18] the wall.

Greg.

19The Quarrell is betweene our Masters, and vs [l. 20] (their men.

Samp.

21'Tis all one, I will shew my selfe a tyrant: when [l. 22] I haue fought with the men, I will bee ciuill with the [l. 23] Maids, and cut off their heads.

Greg.

24The heads of the Maids?

Sam.

25I, the heads of the Maids, or their Maiden‑heads, [l. 26] Take it in what sence thou wilt.

Greg.

27They must take it sence, that feele it.

Samp.

28Me they shall feele while I am able to stand: [l. 29] And 'tis knowne I am a pretty peece of flesh.

Greg.

30'Tis well thou art not Fish: If thou had'st, thou [l. 31] had'st beene poore Iohn. Draw thy Toole, here comes of [l. 32] the House of the Mountagues.

Enter two other Seruingmen.

Sam.

33My naked weapon is out: quarrel, I wil back thee

Gre.

34How? Turne thy backe, and run.

Sam.

35Feare me not.

Gre.

36No marry: I feare thee.

Sam.

37Let vs take the Law of our sides: let them begin.

Gr.

38I wil frown as I passe by, & let them take it as they list

Sam.

39Nay, as they dare. I wil bite my Thumb at them, [l. 40] which is a disgrace to them, if they beare it.

Abra.

41Do you bite your Thumbe at vs sir?

Samp.

42I do bite my Thumbe, sir.

Abra.

43Do you bite your Thumb at vs, sir?

Sam.

44Is the Law of our side, if I say I?

Gre.

45No.

Sam.

46No sir, I do not bite my Thumbe at you sir: but [l. 47] I bite my Thumbe sir.

Greg.

48Do you quarrell sir?

Abra.

49Quarrell sir? no sir.

Sam.

50If you do sir, I am for you, I serue as good a man [l. 51] (as you

Abra.

52No better?

Samp.

53Well sir.

Enter Benuolio.

Gr.

54Say better: here comes one of my masters kinsmen.

Samp.

55Yes, better.

Abra.

56You Lye.

Samp.

57Draw if you be men. Gregory, remember thy [l. 58] washing blow.

They Fight.

Ben.

59Part Fooles, put vp your Swords, you know not [l. 60] what you do.

Enter Tibalt.

Tyb.

61What art thou drawne, among these heartlesse [l. 62] Hindes? Turne thee Benuolio, looke vpon thy death.

Ben.

I do but keepe the peace, put vp thy Sword,
Or manage it to part these men with me.

Tyb.

65 What draw, and talke of peace? I hate the word
As I hate hell, all Mountagues, and thee:
Haue at thee Coward.
Fight.
Enter three or foure Citizens with Clubs.

Offi.

Clubs, Bils, and Partisons, strike, beat them down
Downe with the Capulets, downe with the Mountagues.
Enter old Capulet in his Gowne, and his wife.

Cap.

70 What noise is this? Giue me my long Sword ho.

Wife.

A crutch, a crutch: why call you for a Sword?

Cap.

My Sword I say: Old Mountague is come,
And flourishes his Blade in spight of me.
Enter old Mountague, & his wife.

Moun.

Thou villaine Capulet. Hold me not, let me go

2. Wife.

75 Thou shalt not stir a foote to seeke a Foe.
Enter Prince Eskales, with his Traine.

Prince.

Rebellious Subiects, Enemies to peace,
Prophaners of this Neighbor‑stained Steele,
Will they not heare? What hoe, you Men, you Beasts,
That quench the fire of your pernitious Rage,
80 With purple Fountaines issuing from your Veines:
On paine of Torture, from those bloody hands
Throw your mistemper'd Weapons to the ground,
And heare the Sentence of your mooued Prince.
Three ciuill Broyles, bred of an Ayery word,
85 By thee old Capulet and Mountague,
Haue thrice disturb'd the quiet of our streets,
And made Verona's ancient Citizens
Cast by their Graue beseeming Ornaments,
To wield old Partizans, in hands as old,
ee3 Cankred [p. 54] The Tragedie of Romeo and Iuliet.
90 Cankred with peace, to part your Cankred hate,
If euer you disturbe our streets againe,
Your liues shall pay the forfeit of the peace.
For this time all the rest depart away:
You Capulet shall goe along with me,
95 And Mountague come you this afternoone,
To know our Fathers pleasure in this case:
To old Free‑towne, our common iudgement place:
Once more on paine of death, all men depart.
Exeunt.

Moun.

Who set this auncient quarrell new abroach?
100 Speake Nephew, were you by, when it began:

Ben.

Heere were the seruants of your aduersarie,
And yours close fighting ere I did approach,
I drew to part them, in the instant came
The fiery Tibalt, with his sword prepar'd,
105 Which as he breath'd defiance to my eares,
He swong about his head, and cut the windes,
Who nothing hurt withall, hist him in scorne.
While we were enterchanging thrusts and blowes,
Came more and more, and fought on part and part,
110 Till the Prince came, who parted either part.

Wife.

O where is Romeo, saw you him to day?
Right glad am I, he was not at this fray.

Ben.

Madam, an houre before the worshipt Sun
Peer'd forth the golden window of the East,
115 A troubled mind draue me to walke abroad,
Where vnderneath the groue of Sycamour,
That West‑ward rooteth from this City side:
So earely walking did I see your Sonne:
Towards him I made, but he was ware of me,
120 And stole into the couert of the wood,
I measuring his affections by my owne,
Which then most sought, wher most might not be found:
Being one too many by my weary selfe,
Pursued my Honour, not pursuing his
125 And gladly shunn'd, who gladly fled from me.

Mount.

Many a morning hath he there beene seene,
With teares augmenting the fresh mornings deaw,
Adding to cloudes, more cloudes with his deepe sighes,
But all so soone as the all‑cheering Sunne,
130 Should in the farthest East begin to draw
The shadie Curtaines from Auroras bed,
Away from light steales home my heauy Sonne,
And priuate in his Chamber pennes himselfe,
Shuts vp his windowes, lockes faire day‑light out,
135 And makes himselfe an artificiall night:
Blacke and portendous must this humour proue,
Vnlesse good counsell may the cause remoue.

Ben.

My Noble Vncle doe you know the cause?

Moun.

I neither know it, nor can learne of him.

Ben.

140 Haue you importun'd him by any meanes?

Moun.

Both by my selfe and many other Friends,
But he his owne affections counseller,
Is to himselfe (I will not say how true)
But to himselfe so secret and so close,
145 So farre from sounding and discouery,
As is the bud bit with an enuious worme,
Ere he can spread his sweete leaues to the ayre,
Or dedicate his beauty to the same.
Could we but learne from whence his sorrowes grow,
150 We would as willingly giue cure, as know.
Enter Romeo.

Ben.

See where he comes, so please you step aside,
Ile know his greeuance, or be much denide.

Moun.

I would thou wert so happy by thy stay,
To heare true shrift. Come Madam let's away.
Exeunt.

Ben.

155 Good morrow Cousin.

Rom.

Is the day so young?

Ben.

But new strooke nine.

Rom.

Aye me, sad houres seeme long:
Was that my Father that went henec hence so fast?

Ben.

160 It was: what sadnes lengthens Romeo's houres?

Ro.

Not hauing that, which hauing, makes them short

Ben.

In loue.

Romeo.

Out.

Ben.

Of loue.

Rom.

165 Out of her fauour where I am in loue.

Ben.

Alas that loue so gentle in his view,
Should be so tyrannous and rough in proofe.

Rom.

Alas that loue, whose view is muffled still,
Should without eyes, see path‑wayes to his will:
170 Where shall we dine? O me: what fray was heere?
Yet tell me not, for I haue heard it all:
Heere's much to do with hate, but more with loue:
Why then, O brawling loue, O louing hate,
O any thing, of nothing first created:
175 O heauie lightnesse, serious vanity,
Mishapen Chaos of welseeing formes,
Feather of lead, bright smoake, cold fire, sicke health,
Still waking sleepe, that is not what it is:
This loue feele I, that feele no loue in this.
180 Doest thou not laugh?

Ben.

No Coze, I rather weepe.

Rom.

Good heart, at what?

Ben.

At thy good hearts oppression.

Rom.

Why such is loues transgression.
185 Griefes of mine owne lie heauie in my breast,
Which thou wilt propagate to haue it preast
With more of thine, this loue that thou hast showne,
Doth adde more griefe, to too much of mine owne.
Loue, is a smoake made with the fume of sighes,
190 Being purg'd, a fire sparkling in Louers eyes,
Being vext, a Sea nourisht with louing teares,
What is it else? a madnesse, most discreet,
A choking gall, and a preseruing sweet:
Farewell my Coze.

Ben.

195 Soft I will goe along.
And if you leaue me so, you do me wrong.

Rom.

Tut I haue lost my selfe, I am not here,
This is not Romeo, hee's some other where.

Ben.

Tell me in sadnesse, who is that you loue?

Rom.

200 What shall I grone and tell thee?

Ben.

Grone, why no: but sadly tell me who.

Rom.

A sicke man in sadnesse makes his will:
A word ill vrg'd to one that is so ill:
In sadnesse Cozin, I do loue a woman.

Ben.

205 I aym'd so neare, when I suppose'd you lou'd.

Rom.

A right good marke man, and shee's faire I loue

Ben.

A right faire marke, faire Coze, is soonest hit.

Rom.

Well in that hit you misse, sheel not be hit
With Cupids arrow, she hath Dians wit:
210 And in strong proofe of chastity well arm'd:
From loues weake childish Bow, she liues vncharm'd.
Shee will not stay the siege of louing tearmes,
Nor bid th'incounter of assailing eyes.
Nor open her lap to Sainct‑seducing Gold:
215 O she is rich in beautie, onely poore,
That when she dies, with beautie dies her store.

Ben.

Then she hath sworne, that she will still liue chast?

Rom.

She hath, and in that sparing make huge wast?
For beauty steru'd with her seuerity,
220 Cuts beauty off from all posteritie.
She [p. 55] The Tragedie of Romeo and Iuliet.
She is too faire, too wisewi: sely wise: wisely too faire,
To merit blisse by making me dispaire:
She hath forsworne to loue, and in that vow
Do I liue dead, that liue to tell it now.

Ben.

225 Be rul'd by me, forget to thinke of her.

Rom.

O teach me how I should forget to thinke.

Ben.

By giuing liberty vnto thine eyes,
Examine other beauties,

Ro.

'Tis the way to cal hers (exquisit) in question more,
230 These happy maskes that kisse faire Ladies browes,
Being blacke, puts vs in mind they hide the faire:
He that is strooken blind, cannot forget
The precious treasure of his eye‑sight lost:
Shew me a Mistresse that is passing faire,
235 What doth her beauty serue but as a note,
Where I may read who past that passing faire.
Farewell thou can'st not teach me to forget,

Ben.

Ile pay that doctrine, or else die in debt.
Exeunt.

[Act 1, Scene 2]

Enter Capulet, Countie Paris, and the Clowne.

Capu.

Mountague is bound as well as I,
240 In penalty alike, and 'tis not hard I thinke,
For men so old as wee, to keepe the peace.

Par.

Of Honourable reckoning are you both,
And pittie 'tis you liu'd at ods so long:
But now my Lord, what say you to my sute?

Capu.

245 But saying ore what I haue said before,
My Child is yet a stranger in the world,
Shee hath not seene the change of fourteene yeares,
Let two more Summers wither in their pride,
Ere we may thinke her ripe to be a Bride.

Pari.

250 Younger then she, are happy mothers made.

Capu.

And too soone mar'd are those so early made:
Earth hath swallowed all my hopes but she,
Shee's the hopefull Lady of my earth:
But wooe her gentle Paris, get her heart,
255 My will to her consent, is but a part,
And shee agree, within her scope of choise,
Lyes my consent, and faire according voice:
This night I hold an old accustom'd Feast,
Whereto I haue inuited many a Guest,
260 Such as I loue, and you among the store,
One more, most welcome makes my number more:
At my poore house, looke to behold this night,
Earth‑treading starres, that make darke heauen light,
Such comfort as do lusty young men feele,
265 When well apparrel'd Aprill on the heele
Of limping Winter treads, euen such delight
Among fresh Fennell buds shall you this night
Inherit at my house: heare all, all see:
And like her most, whose merit most shall be:
270 Which one more veiw, of many, mine being one,
May stand in number, though in reckning none.
Come, goe with me: goe sirrah trudge about,
Through faire Verona, find those persons out,
Whose names are written there, and to them say,
275 My house and welcome, on their pleasure stay.
Exit.

Ser.

276Find them out whose names are written. Heere it [l. 277] is written, that the Shoo‑maker should meddle with his [l. 278] Yard, and the Tayler with his Last, the Fisher with his [l. 279] Pensill, and the Painter with his Nets. But I am sent to [l. 280] find those persons whose names are writ, & can neuer find [l. 281] what names the writing person hath here writ (I must to [l. 282] the learned) in good time.

Enter Benuolio, and Romeo.

Ben.

Tut man, one fire burnes out anothers burning,
One pai[.]e is lesned by anothers anguish:
285 Turne giddie, and be holpe by backward turning:
One desparate greefe, cures with anothers languish:
Take thou some new infection to the eye,
And the rank poyson of the old wil die.

Rom.

Your Plantan leafe is excellent for that.

Ben.

290 For what I pray thee?

Rom.

For your broken shin.

Ben.

Why Romeo art thou mad?

Rom.

Not mad, but bound more then a mad man is:
Shut vp in prison, kept without my foode,
295 Whipt and tormented: and Godden good fellow,

Ser.

Godgigoden, I pray sir can you read?

Rom.

I mine owne fortune in my miserie.

Ser.

Perhaps you haue learn'd it without booke:
But I pray can you read any thing you see?

Rom.

300 I, if I know the Letters and the Language.

Ser.

Ye say honestly, rest you merry.

Rom.

Stay fellow, I can read.
He reades the Letter.

303SEigneur Martino, and his wife and daughter: County An­ [l. 304] selme and his beautious sisters: the Lady widdow of Vtru­ [l. 305] uio, Seigneur Placentio, and his louely Neeces: Mercutio and [l. 306] his brother Valentine: mine vncle Capulet his wife and daugh­ [l. 307] ters: my faire Neece Rosaline, Liuia, Seigneur Valentio, & his [l. 308] Cosen Tybalt: Lucio and the liuely Helena.

309A faire assembly, whither should they come?

Ser.

310Vp.

Rom.

311Whither? to supper?

Ser.

312To our house.

Rom.

313Whose house?

Ser.

314My Maisters.

Rom.

315 Indeed I should haue askt you that before.

Ser.

316Now Ile tell you without asking. My maister is [l. 317] the great rich Capulet, and if you be not of the house of [l. 318] Mountagues I pray come and crush a cup of wine. Rest [l. 319] you merry.

Exit.

Ben.

320 At this same auncient Feast of Capulets
Sups the faire Rosaline, whom thou so loues:
With all the admired Beauties of Verona,
Go thither and with vnattainted eye,
Compare her face with some that I shall show,
325 And I will make thee thinke thy Swan a Crow.

Rom.

When the deuout religion of mine eye
Maintaines such falshood, then turne teares to fire:
And these who often drown'd could neuer die,
Transparent Heretiques be burnt for liers.
330 One fairer then my loue: the all‑seeing Sun
Nere saw her match, since first the world begun.

Ben.

Tut, you saw her faire, none else being by,
Herselfe poys'd with herselfe in either eye:
But in that Christall scales, let there be waid,
335 Your Ladies loue against some other Maid
That I will show you, shining at this Feast,
And she shew scant shell, well, that now shewes best.

Rom.

Ile goe along, no such sight to be showne,
But to reioyce in splendor of mine owne.

[Act 1, Scene 3]

Enter Capulets Wife and Nurse.

Wife.

340 Nurse wher's my daughter? call her forth to me.

Nurse.

341Now by my Maidenhead, at twelue yeare old [l. 342] I bad her come, what Lamb: what Ladi‑bird, God forbid, [l. 343] Where's this Girle? what Iuliet?

Enter Iuliet.

Iuliet.

344How now, who calls?

Nur.

345Your Mother.

Iuliet.

346Madam I am heere, what is your will?

Wife.

347This is the matter: Nurse giue me leaue awhile, we must [p. 56] The Tragedie of Romeo and Iuliet. [l. 348] must talke in secret. Nurse come backe againe, I haue re­ [l. 349] membred me, thou'se heare our counsell. Thou knowest [l. 350] my daughter's of a prety age.

Nurse.

Faith I can tell her age vnto an houre.

Wife.

Shee's not fourteene.

Nurse.

Ile lay fourteene of my teeth,
And yet to my teene be it spoken,
355 I haue but foure, shee's not fourteene.
How long is it now to Lammas tide?

Wife.

A fortnight and odde days.

Nurse.

358Euen or odde, of all daies in the yeare come [l. 359] Lammas Eue at night shall she be fourteene. Susan & she, [l. 360] God rest all Christian soules, were of an age. Well Susan [l. 361] is with God, she was too good for me. But as I said, on La­ [l. 362] mas Eue at night shall she be fourteene, that shall she ma­ [l. 363] rie, I remember it well. 'Tis since the Earth‑quake now [l. 364] eleuen yeares, and she was wean'd I neuer shall forget it, [l. 365] of all the daies of the yeare, vpon that day: for I had then [l. 366] laid Worme‑wood to my Dug sitting in the Sunne vnder [l. 367] the Douehouse wall, my Lord and you were then at [l. 368] Mantua, nay I doe beare a braine. But as I said, when it [l. 369] did tast the Worme‑wood on the nipple of my Dugge, [l. 370] and felt it bitter, pretty foole, to see it teachie, and fall out [l. 371] with the Dugge, Shake quoth the Doue‑house, 'twas no [l. 372] neede I trow to bid mee trudge: and since that time it is [l. 373] a eleuen yeares, for then she could stand alone, nay bi'th' [l. 374] roode she could haue runne, & wadled all about: for euen [l. 375] the day before she broke her brow, & then my Husband [l. 376] God be with his soule, a was a merrie man, tooke vp the [l. 377] Child, yea quoth hee, doest thou fall vpon thy face? thou [l. 378] wilt fall backeward when thou hast more wit, wilt thou [l. 379] not Iule? And by my holy‑dam, the pretty wretch lefte [l. 380] crying, & said I: to see now how a Iest shall come about. [l. 381] I warrant, & I shall liue a thousand yeares, I neuer should [l. 382] forget it: wilt thou not Iulet quoth he? and pretty foole it [l. 383] stinted, and said I.

Old La.

Inough of this, I pray thee hold thy peace.

Nurse.

385Yes Madam, yet I cannot chuse but laugh, to [l. 386] thinke it should leaue crying, & say I: and yet I warrant [l. 387] it had vpon it brow, a bumpe as big as a young Cockrels [l. 388] stone? A perilous knock, and it cryed bitterly. Yea quoth [l. 389] my husband, fall'st vpon thy face, thou wilt fall back­ [l. 390] ward when thou commest to age: wilt thou not Iule? It [l. 391] stinted: and said I.

Iule.

And stint thou too, I pray thee Nurse, say I.

Nur.

393Peace I haue done: God marke thee too his grace [l. 394] thou wast the prettiest Babe that ere I nurst, and I might [l. 395] liue to see thee married once, I haue my wish.

Old La.

Marry that marry is the very theame
I came to talke of, tell me daughter Iuliet,
How stands your disposition to be Married?

Iuli.

It is an houre that I dreame not of.

Nur.

400An houre, were I not thine onely Nurse, I would [l. 401] say thou had'st suckt wisedome from thy teat.

Old La.

Well thinke of marriage now, yonger then you
Heere in Verona, Ladies of esteeme,
Are made already Mothers. By my count
405 I was your Mother, much vpon these yeares
That you are now a Maide, thus then in briefe:
The valiant Paris seekes you for his loue.

Nurse.

408A man young Lady, Lady, such a man as all [l. 409] the world. Why hee's a man of waxe.

Old La.

410 Veronas Summer hath not such a flower.

Nurse.

Nay hee's a flower, infaith a very flower.

Old La.

What say you, can you loue the Gentleman?
This night you shall behold him at our Feast,
Read ore the volume of young Paris face,
415 And find delight, writ there with Beauties pen:
Examine euery seuerall liniament,
And see how one another lends content:
And what obscur'd in this faire volume lies,
Find written in the Margent of his eyes.
420 This precious Booke of Loue, this vnbound Louer,
To Beautifie him, onely lacks a Couer.
The fish liues in the Sea, and 'tis much pride
For faire without, the faire within to hide:
That Booke in manies eyes doth share the glorie,
425 That in Gold claspes, Lockes in the Golden storie:
So shall you share all that he doth possesse,
By hauing him, making your selfe no lesse.

Nurse.

No lesse, nay bigger: women grow by men.

Old La.

Speake briefly, can you like of Paris loue?

Iuli.

430 Ile looke to like, if looking liking moue.
But no more deepe will I endart mine eye,
Then your consent giues strength to make flye.
Enter a Seruing man.

Ser.

433Madam, the guests are come, supper seru'd vp, you [l. 434] cal'd, my young Lady askt for, the Nurse cur'st in the Pan­ [l. 435] tery, and euery thing in extremitie: I must hence to wait, I [l. 436] beseech you follow straight.

Exit.

Mo.

We follow thee, Iuliet, the Countie staies.

Nurse.

Goe Gyrle, seeke happie nights to happy daies.
Exeunt.

[Act 1, Scene 4]

Enter Romeo, Mercutio, Benuolio, with fiue or sixe
other Maskers, Torch‑bearers.

Rom.

What shall this speeh be spoke for our excuse?
440 Or shall we on without Apologie?

Ben.

The date is out of such prolixitie,
Weele haue no Cupid, hood winkt with a skarfe,
Bearing a Tartars painted Bow of lath,
Skaring the Ladies like a Crow‑keeper.
445 But let them measure vs by what they will,
Weele measure them with a Measure, and be gone.

Rom.

Giue me a Torch, I am not for this ambling.
Being but heauy I will beare the light.

Mer.

Nay gentle Romeo, we must haue you dance.

Rom.

450 Not I beleeue me, you haue dancing shooes
With nimble soles, I haue a soale of Lead
So stakes me to the ground, I cannot moue.

Mer.

You are a Louer, borrow Cupids wings,
And soare with them aboue a common bound.

Rom.

455 I am too sore enpearced with his shaft,
To soare with his light feathers, and to bound:
I cannot bound a pitch aboue dull woe,
Vnder loues heauy burthen doe I sinke.

Hora.

And to sinke in it should you burthen loue,
460 Too great oppression for a tender thing.

Rom.

Is loue a tender thing? it is too rough,
Too rude, too boysterous, and it pricks like thorne.

Mer.

If loue be rough with you, be rough with loue,
Pricke loue for pricking, and you beat loue downe,
465 Giue me a Case to put my visage in,
A Visor for a Visor, what care I
What curious eye doth quote deformities:
Here are the Beetle‑browes shall blush for me.

Ben.

Come knocke and enter, and no sooner in,
470 But euery man betake him to his legs.

Rom.

A Torch for me, let wantons light of heart
Tickle the sencelesse rushes with their heeles:
For I am prouerb'd with a Grandsier Phrase,
Ile be a Candle‑holder and looke on,
475 The game was nere so faire, and I am done.
Mer. Tut, [p. 57] The Tragedie of Romeo and Iuliet.

Mer.

Tut, duns the Mouse, the Constables owne word,
If thou art dun, weele draw thee from the mire.
Or saue your reuerence loue, wherein thou stickest
Vp to the eares, come we burne day‑light ho.

Rom.

480 Nay that's not so.

Mer.

I meane sir I delay,
We wast our lights in vaine, lights, lights, by day;
Take our good meaning, for our Iudgement sits
Fiue times in that, ere once in our fiue wits.

Rom.

485 And we meane well in going to this Maske,
But 'tis no wit to go.

Mer.

Why may one aske?

Rom.

I dreampt a dreame to night.

Mer.

And so did I.

Rom.

490 Well what was yours?

Mer.

That dreamers often lye.

Ro.

In bed a sleepe while they do dreame things true.

Mer.

493O then I see Queene Mab hath beene with you: [l. 494] She is the Fairies Midwife, & she comes in shape no big­ [l. 495] ger then Agat‑stone, on the fore‑finger of an Alderman, [l. 496] drawne with a teeme of little Atomies, ouer mens noses as [l. 497] they lie asleepe: her Waggon Spokes made of long Spin­ [l. 498] ners legs: the Couer of the wings of Grashoppers, her [l. 499] Traces of the smallest Spiders web, her coullers of the [l. 500] Moonshines watry Beames, her Whip of Crickets bone, [l. 501] the Lash of Philome, her Waggoner, a small gray‑coated [l. 502] Gnat, not halfe so bigge as a round little Worme, prickt [l. 503] from the Lazie‑finger of a man. Her Chariot is an emptie [l. 504] Haselnut, made by the Ioyner Squirrel or old Grub, time [l. 505] out a mind, the Faries Coach‑makers: & in this state she [l. 506] gallops night by night, through Louers braines: and then [l. 507] they dreame of Loue. On Courtiers knees, that dreame on [l. 508] Cursies strait: ore Lawyers fingers, who strait dreamt on [l. 509] Fees, ore Ladies lips, who strait on kisses dreame, which [l. 510] oft the angry [.]Mab with blisters plagues, because their [l. 511] breath with Sweet meats tainted are. Sometime she gal­ [l. 512] lops ore a Courtiers nose, & then dreames he of smelling [l. 513] out a sute: & somtime comes she with Tith pigs tale, tick­ [l. 514] ling a Parsons nose as a lies asleepe, then he dreames of [l. 515] another Benefice. Sometime she driueth ore a Souldiers [l. 516] necke, & then dreames he of cutting Forraine throats, of [l. 517] Breaches, Ambuscados, Spanish Blades: Of Healths fiue [l. 518] Fadome deepe, and then anon drums in his eares, at which [l. 519] he startes and wakes; and being thus frighted, sweares a [l. 520] prayer or two & sleepes againe: this is that very Mab that [l. 521] plats the manes of Horses in the night: & bakes the Elk­ [l. 522] locks in foule sluttish haires, which once vntangled, much [l. 523] misfortune bodes,

This is the hag, when Maides lie on their backs,
525 That presses them, and learnes them first to beare,
Making them women of good carriage:
This is she.

Rom.

Peace, peace, Mercutio peace,
Thou talk'st of nothing.

Mer.

530 True, I talke of dreames:
Which are the children of an idle braine,
Begot of nothing, but vaine phantasie,
Which is as thin of substance as the ayre,
And more inconstant then the wind, who wooes
535 Euen now the frozen bosome of the North:
And being anger'd, puffes away from thence,
Turning his side to the dew dropping South.

Ben.

This wind you talke of blowes vs from our selues,
Supper is done, and we shall come too late.

Rom.

540 I feare too early, for my mind misgiues,
Some consequence yet hanging in the starres,
Shall bitterly begin his fearefull date
With this nights reuels, and expire the tearme
Of a despised life clos'd in my brest:
545 By some vile forfeit of vntimely death.
But he that hath the stirrage of my course,
Direct my sute: on lustie Gentlemen.

Ben.

Strike Drum.

[Act 1, Scene 5]

They march about the Stage, and Seruingmen come forth
with their napkins.
Enter Seruant.

Ser.

549Where's Potpan, that he helpes not to take away? [l. 550] He shift a Trencher? he scrape a Trencher?

1.

551When good manners, shall lie in one or two mens [l. 552] hands, and they vnwasht too, 'tis a foule thing.

Ser.

553Away with the Ioynstooles, remoue the Court­ [l. 554] cubbord, looke to the Plate: good thou, saue mee a piece [l. 555] of Marchpane, and as thou louest me, let the Porter let in [l. 556] Susan Grindstone, and Nell, Anthonie and Potpan.

2.

557I Boy readie.

Ser.

558You are lookt for, and cal'd for, askt for, & sought [l. 559] for, in the great Chamber.

1

560 We cannot be here and there too, chearly Boyes, [l. 561] Be brisk awhile, and the longer liuer take all.

Exeunt.
Enter all the Guests and Gentlewomen to the
Maskers.

1. Capu.

Welcome Gentlemen,
Ladies that haue their toes
Vnplagu'd with Cornes, will walke about with you:
565 Ah my Mistresses, which of you all
Will now deny to dance? She that makes dainty,
She Ile sweare hath Cornes: am I come neare ye now?
Welcome Gentlemen, I haue seene the day
That I haue worne a Visor, and could tell
570 A whispering tale in a faire Ladies eare:
Such as would please: 'tis gone, 'tis gone, 'tis gone,
You are welcome Gentlemen, come Musitians play:
Musicke plaies: and the dance.
A Hall, Hall, giue roome, and foote it Girles,
More light you knaues, and turne the Tables vp:
575 And quench the fire, the Roome is growne too hot.
Ah sirrah, this vnlookt for sport comes well:
Nay sit, nay sit, good Cozin Capulet,
For you and I are past our dauncing daies:
How long 'ist now since last your selfe and I
580 Were in a Maske?

2. Capu.

Berlady thirty yeares.

1. Capu.

What man: 'tis not so much, 'tis not so much,
'Tis since the Nuptiall of Lucentio,
Come Pentycost as quickely as it will,
585 Some fiue and twenty yeares, and then we Maskt.

2. Cap.

'Tis more, 'tis more, his Sonne is elder sir:
His Sonne is thirty.

3. Cap.

Will you tell me that?
His Sonne was but a Ward two yeares agoe.

Rom.

590 What Ladie is that which doth inrich the hand
Of yonder Knight?

Ser.

I know not sir.

Rom.

O she doth teach the Torches to burne bright:
It seemes she hangs vpon the cheeke of night,
595 As a rich Iewel in an Æthiops eare:
Beauty too rich for vse, for earth too deare:
So shewes a Snowy Doue trooping with Crowes,
As yonder Lady ore her fellowes showes;
The measure done, Ile watch her place of stand,
600 And touching hers, make blessed my rude hand.
Did [p. 58] The Tragedie of Romeo and Iuliet.
Did my heart loue till now, forsweare it sight,
For I neuer saw true Beauty till this night.

Tib.

This by his voice, should be a Mountague.
Fetch me my Rapier Boy, what dares the slaue
605 Come hither couer'd with an antique face,
To fleere and scorne at our Solemnitie?
Now by the stocke and Honour of my kin,
To strike him dead I hold it not a sin.

Cap.

Why how now kinsman,
610 Wherefore storme you so?

Tib.

Vncle this is a Mountague, our foe:
A Villaine that is hither come in spight,
To scorne at our Solemnitie this night.

Cap.

Young Romeo is it?

Tib.

615 'Tis he, that Villaine Romeo.

Cap.

Content thee gentle Coz, let him alone,
A beares him like a portly Gentleman:
And to say truth, Verona brags of him,
To be a vertuous and well gouern'd youth:
620 I would not for the wealth of all the towne,
Here in my house do him disparagement:
Therfore be patient, take no note of him,
It is my will, the which if thou respect,
Shew a faire presence, and put off these frownes,
625 An ill beseeming semblance for a Feast.

Tib.

It fits when such a Villaine is a guest,
Ile not endure him.

Cap.

He shall be endur'd.
What goodman boy, I say he shall, go too,
630 Am I the Maister here or you? go too,
Youle not endure him, God shall mend my soule,
Youle make a Mutinie among the Guests:
You will set cocke a hoope, youle be the man.

Tib.

Why Vncle, 'tis a shame.

Cap.

635 Go too, go too,
You are a sawcy Boy, 'ist so indeed?
This tricke may chance to scath you, I know what,
You must contrary me, marry 'tis time.
Well said my hearts, you are a Princox, goe,
640 Be quiet, or more light, more light for shame,
Ile make you quiet. What, chearely my hearts.

Tib.

Patience perforce, with wilfull choler meeting,
Makes my flesh tremble in their different greeting:
I will withdraw, but this intrusion shall
645 Now seeming sweet, conuert to bitter gall.
Exit.

Rom.

If I prophane with my vnworthiest hand,
This holy shrine, the gentle sin is this,
My lips to blushing Pilgrims did ready stand,
To smooth that rough touch, with a tender kisse.

Iul.

650 Good Pilgrime,
You do wrong your hand too much.
Which mannerly deuotion shewes in this,
For Saints haue hands, that Pilgrims hands do tuch,
And palme to palme, is holy Palmers kisse.

Rom.

655 Haue not Saints lips, and holy Palmers too?

Iul.

I Pilgrim, lips that they must vse in prayer.

Rom.

O then deare Saint, let lips do what hands do,
They pray (grant thou) least faith turne to dispaire.

Iul.

Saints do not moue,
660 Though grant for prayers sake.

Rom.

Then moue not while my prayers effect I take:
Thus from my lips, by thine my sin is purg'd.

Iul.

Then haue my lips the sin that they haue tooke.

Rom.

Sin from my lips? O trespasse sweetly vrg'd:
665 Giue me my sin againe.

Iul.

You kisse by'th'booke.

Nur.

Madam your Mother craues a word with you.

Rom.

What is her Mother?

Nurs.

Marrie Batcheler,
670 Her Mother is the Lady of the house,
And a good Lady, and a wise, and Vertuous,
I Nur'st her Daughter that you talkt withall:
I tell you, he that can lay hold of her,
Shall haue the chincks.

Rom.

675 Is she a Capulet?
O deare account! My life is my foes debt.

Ben.

Away, be gone, the sport is at the best.

Rom.

I so I feare, the more is my vnrest.

Cap.

Nay Gentlemen prepare not to be gone,
680 We haue a trifling foolish Banquet towards:
Is it e'ne so? why then I thanke you all.
I thanke you honest Gentlemen, good night:
More Torches here: come on, then let's to bed.
Ah sirrah, by my faie it waxes late,
685 Ile to my rest.

Iuli.

Come hither Nurse,
What is yond Gentleman:

Nur.

The Sonne and Heire of old Tyberio.

Iuli.

What's he that now is going out of doore?

Nur.

690 Marrie that I thinke be young Petruchio.

Iul.

What's he that follows here that would not dance?

Nur.

I know not.

Iul.

Go aske his name: if he be married,
My graue is like to be my wedded bed.

Nur.

695 His name is Romeo, and a Mountague,
The onely Sonne of your great Enemie.

Iul.

My onely Loue sprung from my onely hate,
Too early seene, vnknowne, and knowne too late,
Prodigious birth of Loue it is to me,
700 That I must loue a loathed Enemie.

Nur.

What's this? whats this?

Iul.

A rime, I learne euen now
Of one I dan'st withall.
One cals within, Iuliet.

Nur.

Anon, anon:
705 Come let's away, the strangers all are gone.
Exeunt.

Chorus.

Now old desire doth in his death bed lie,
And yong affection gapes to be his Hei[..],
That faire, for which Loue gron'd for and would die,
With tender Iuliet matcht, is now not faire.
710 Now Romeo is beloued, and Loues againe,
A like bewitched by the charme of lookes:
But to his foe suppose'd he must complaine,
And she steale Loues sweet bait from fearefull hookes:
Being held a foe, he may not haue accesse
715 To breath such vowes as Louers vse to sweare,
And she as much in Loue, her meanes much lesse,
To meete her new Beloued any where:
But passion lends them Power, time, meanes to meete,
Temp'ring extremities with extreame sweete.

[Act 2, Scene 1]

Enter Romeo alone.

Rom.

720 Can I goe forward when my heart is here?
Turne backe dull earth, and find thy Center out.
Enter Benuolio with Mercutio.

Ben.

Romeo, my Cozen Romeo, Romeo.

Merc.

He is wise,
And on my life hath stolne him home to bed.

Ben.

725 He ran this way and leapt this Orchard wall.
Call good Mercutio:
Nay, Ile coniure too.
Mer. [p. 59] The Tragedie of Romeo and Iuliet.

Mer.

Romeo, Humours, Madman, Passion, Louer,
Appeare thou in the likenesse of a sigh,
730 Speake but one rime, and I am satisfied:
Cry me but ay me, Prouant, but Loue and day,
Speake to my goship Venus one faire word,
One Nickname for her purblind Sonne and her,
Young Abraham Cupid he that shot so true,
735 When King Cophetua lou'd the begger Maid,
He heareth not, he stirreth not, he moueth not,
The Ape is dead, I must coniure him,
I coniure thee by Rosalines bright eyes,
By her High forehead, and her Scarlet lip,
740 By her Fine foote, Straight leg, and Quiuering thigh,
And the Demeanes, that there Adiacent lie,
That in thy likenesse thou appeare to vs.

Ben.

And if he heare thee thou wilt anger him.

Mer.

This cannot anger him, t'would anger him
745 To raise a spirit in his Mistresse circle,
Of some strange nature, letting it stand
Till she had laid it, and coniured it downe,
That were some spight.
My inuocation is faire and honest, & in his Mistris name,
750 I coniure onely but to raise vp him.

Ben.

Come, he hath hid himselfe among these Trees
To be consorted with the Humerous night:
Blind is his Loue, and best befits the darke.

Mer.

If Loue be blind, Loue cannot hit the marke,
755 Now will he sit vnder a Medler tree,
And wish his Mistresse were that kind of Fruite,
As Maides call Medlers when they laugh alone,
O Romeo that she were, O that she were
An open, or thou a Poprin Peare,
760 Romeo goodnight, Ile to my Truckle bed,
This Field bed is to cold for me to sleepe,
Come shall we go?

Ben.

Go then, for 'tis in vaine to seeke him here
That meanes not to be found.
Exeunt.

[Act 2, Scene 2]

Rom.

765 He ieasts at Scarres that neuer felt a wound,
But soft, what light through yonder window breaks?
It is the East, and Iuliet is the Sunne,
Arise faire Sun and kill the enuious Moone,
Who is already sicke and pale with griefe,
770 That thou her Maid art far more faire then she:
Be not her Maid since she is enuious,
Her Vestal liuery is but sicke and greene,
And none but fooles do weare it, cast it off:
It is my Lady, O it is my Loue, O that she knew she were,
775 She speakes, yet she sayes nothing, what of that?
Her eye discourses, I will answere it:
I am too bold 'tis not to me she speakes:
Two of the fairest starres in all the Heauen,
Hauing some businesse do entreat her eyes,
780 To twinckle in their Spheres till they returne.
What if her eyes were there, they in her head,
The brightnesse of her cheeke would shame those starres,
As day‑light doth a Lampe, her eye in heauen,
Would through the ayrie Region streame so bright,
785 That Birds would sing, and thinke it were not night:
See how she leanes her cheeke vpon her hand.
O that I were a Gloue vpon that hand,
That I might touch that cheeke.

Iul.

Ay me.

Rom.

790 She speakes.
Oh speake againe bright Angell, for thou art
As glorious to this night being ore my head,
As is a winged messenger of heauen
Vnto the white vpturned wondring eyes
795 Of mortalls that fall backe to gaze on him,
When he bestrides the lazie puffing Cloudes,
And sailes vpon the bosome of the ayre.

Iul.

O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?
Denie thy Father and refuse thy name:
800 Or if thou wilt not, be but sworne my Loue,
And Ile no longer be a Capulet.

Rom.

Shall I heare more, or shall I speake at this?

Iu.

'Tis but thy name that is my Enemy:
Thou art thy selfe, though not a Mountague,
805 What's Mountague? it is nor hand nor foote,
Nor arme, nor face, O be some other name
Belonging to a man.
What? in a names that which we call a Rose,
By any other word would smell as sweete,
810 So Romeo would, were he not Romeo cal'd,
Retaine that deare perfection which he owes,
Without that title Romeo, doffe thy name,
And for thy name which is no part of thee,
Take all my selfe.

Rom.

815 I take thee at thy word:
Call me but Loue, and Ile be new baptiz'd,
Hence foorth I neuer will be Romeo.

Iuli.

What man art thou, that thus bescreen'd in night
So stumblest on my counsell?

Rom.

820 By a name,
I know not how to tell thee who I am:
My name deare Saint, is hatefull to my selfe,
Because it is an Enemy to thee,
Had I it written, I would teare the word.

Iuli.

825 My eares haue yet not drunke a hundred words
Of thy tongues vttering, yet I know the sound.
Art thou not Romeo, and a Montague?

Rom.

Neither faire Maid, if either thee dislike.

Iul.

How cam'st thou hither.
830 Tell me, and wherefore?
The Orchard walls are high, and hard to climbe,
And the place death, considering who thou art,
If any of my kinsmen find thee here,

Rom.

With Loues light wings
835 Did I ore‑perch these Walls,
For stony limits cannot hold Loue out,
And what Loue can do, that dares Loue attempt:
Therefore thy kinsmen are no stop to me.

Iul.

If they do see thee, they will murther thee.

Rom.

840 Alacke there lies more perill in thine eye,
Then twenty of their Swords, looke thou but sweete,
And I am proofe against their enmity.

Iul.

I would not for the world they saw thee here.

Rom.

I haue nights cloake to hide me from their eyes
845 And but thou loue me, let them finde me here,
My life were better ended by their hate,
Then death proroged wanting of thy Loue.

Iul.

By whose direction found'st thou out this place?

Rom.

By Loue that first did promp me to enquire,
850 He lent me counsell, and I lent him eyes,
I am no Pylot, yet wert thou as far
As that vast‑shore‑washet with the farthest Sea,
I should aduenture for such Marchandise.

Iul.

Thou knowest the maske of night is on my face,
855 Else would a Maiden blush bepaint my cheeke,
For that which thou hast heard me speake to night,
Faine would I dwell on forme, faine, faine, denie
What I haue spoke, but farewell Complement,
Doest thou Loue? I know thou wilt say I,
And [p. 60] The Tragedie of Romeo and Iuliet.
860 And I will take thy word, yet if thou swear'st,
Thou maiest proue false: at Louers periuries
They say Ioue laught, oh gentle Romeo,
If thou dost Loue, pronounce it faithfully:
Or if thou thinkest I am too quickly wonne,
865 Ile frowne and be peruerse, and say thee nay,
So thou wilt wooe: But else not for the world.
In truth faire Mountague I am too fond:
And therefore thou maiest thinke my behauiour light,
But trust me Gentleman, Ile proue more true,
870 Then those that haue coying to be strange,
I should haue beene more strange, I must confesse,
But that thou ouer heard'st ere I was ware
My true Loues passion, therefore pardon me,
And not impute this yeelding to light Loue,
875 Which the darke night hath so discouered.

Rom.

Lady, by yonder Moone I vow,
That tips with siluer all these Fruite tree tops.

Iul.

O sweare not by the Moone, th'inconstant Moone,
That monethly changes in her circled Orbe,
880 Least that thy Loue proue likewise variable.

Rom.

What shall I sweare by?

Iul.

Do not sweare at all:
Or if thou wilt sweare by thy gratious selfe,
Which is the God of my Idolatry,
885 And Ile beleeue thee.

Rom.

If my hearts deare loue.

Iuli.

Well do not sweare, although I ioy in thee:
I haue no ioy of this contract to night,
It is too rash, too vnaduis'd, too sudden,
890 Too like the lightning which doth cease to be
Ere, one can say, it lightens, Sweete good night:
This bud of Loue by Summers ripening breath,
May proue a beautious Flower when next we meete:
Goodnight, goodnight, as sweete repose and rest,
895 Come to thy heart, as that within my brest.

Rom.

O wilt thou leaue me so vnsatisfied?

Iuli.

What satisfaction can'st thou haue to night?

Ro.

Th'exchange of thy Loues faithfull vow for mine.

Iul.

I gaue thee mine before thou did'st request it:
900 And yet I would it were to giue againe.

Rom.

Would'st thou withdraw it,
For what purpose Loue?

Iul.

But to be franke and giue it thee againe,
And yet I wish but for the thing I haue,
905 My bounty is as boundlesse as the Sea,
My Loue as deepe, the more I giue to thee
The more I haue, for both are Infinite:
I heare some noyse within deare Loue adue:
Cals within.
Anon good Nurse, sweet Mountague be true:
910 Stay but a little, I will come againe.

Rom.

O blessed blessed night, I am afear'd
Being in night, all this is but a dreame,
Too flattering sweet to be substantiall.

Iul.

Three words deare Romeo,
915 And goodnight indeed,
If that thy bent of Loue be Honourable,
Thy purpose marriage, send me word to morrow,
By one that Ile procure to come to thee,
Where and what time thou wilt performe the right,
920 And all my Fortunes at thy foote Ile lay,
And follow thee my Lord throughout the world.
Within: Madam.
I come, anon: but if thou meanest not well,
I do beseech theee
Within: Madam.
(By and by I come)
925 To cease thy strife, and leaue me to my griefe,
To morrow will I send.

Rom.

So thriue my soule.

Iu.

A thousand times goodnight.
Exit.

Rome.

A thousand times the worse to want thy light,
930 Loue goes toward Loue as school‑boyes from thier their books
But Loue from Loue, towards schoole with heauie lookes.
Enter Iuliet againe.

Iul.

Hist Romeo hist: O for a Falkners voice,
To lure this Tassell gentle backe againe,
Bondage is hoarse, and may not speake aloud,
935 Else would I teare the Caue where Eccho lies,
And make her ayrie tongue more hoarse, then
With repetition of my Romeo.

Rom.

It is my soule that calls vpon my name.
How siluer sweet, sound Louers tongues by night,
940 Like softest Musicke to attending eares.

Iul.

Romeo.

Rom.

My Neece.

Iul.

What a clock to morrow
Shall I send to thee?

Rom.

945 By the houre of nine.

Iul.

I will not faile, 'tis twenty yeares till then,
I haue forgot why I did call thee backe.

Rom.

Let me stand here till thou remember it.

Iul.

I shall forget, to haue thee still stand there,
950 Remembring how I Loue thy company.

Rom.

And Ile still stay, to haue thee still forget,
Forgetting any other home but this.

Iul.

'Tis almost morning, I would haue thee gone,
And yet no further then a wantons Bird,
955 That let's it hop a little from his hand,
Like a poore prisoner in his twisted Gyues,
And with a silken thred plucks it backe againe,
So louing Iealous of his liberty.

Rom.

I would I were thy Bird.

Iul.

960 Sweet so would I,
Yet I should kill thee with much cherishing:
Good night, good night.

Rom.

Parting is such sweete sorrow,
That I shall say goodnight, till it be morrow.

Iul.

965 Sleepe dwell vpon thine eyes, peace in thy brest.

Rom.

Would I were sleepe and peace so sweet to rest,
The gray ey'd morne smiles on the frowning night,
Checkring the Easterne Clouds with streakes of light,
And darkenesse fleckel'd like a drunkard reeles,
970 From forth dayes pathway, made by Titans wheeles.
Hence will I to my ghostly Fries close Cell,
His helpe to craue, and my deare hap to tell.
Exit.

[Act 2, Scene 3]

Enter Frier alone with a basket.

Fri.

The gray ey'd morne smiles on the frowning night,
Checkring the Easterne Cloudes with streaks of light:
975 And fleckled darknesse like a drunkard reeles,
From forth daies path, and Titans burning wheeles:
Now ere the Sun aduance his burning eye,
The day to cheere, and nights danke dew to dry,
I must vpfill this Osier Cage of ours,
980 With balefull weedes, and precious Iuiced flowers,
The earth that's Natures mother, is her Tombe,
What is her burying graue that is her wombe:
And from her wombe children of diuers kind
We [p. 61] The Tragedie of Romeo and Iuliet.
We sucking on her naturall bosome find:
985 Many for many vertues excellent:
None but for some, and yet all different.
O mickle is the powerfull grace that lies
In Plants, Hearbs, stones, and their true qualities:
For nought so vile, that on earth doth liue,
990 But to the earth some speciall good doth giue.
Nor ought so good, but strain'd from that faire vse,
Reuolts from true birth, stumbling on abuse.
Vertue it selfe turnes vice being misapplied,
And vice sometime by action dignified.
Enter Romeo.
995 Within the infant rin'd of this weake flower,
Poyson hath residence, and medicine power:
For this being smelt, with that part cheares each part,
Being tasted slayes all sences with the heart.
Two such opposed Kings encampe them still,
1000 In man as well as Hearbes, grace and rude will:
And where the worser is predominant,
Full soone the Canker death eates vp that Plant.

Rom.

Good morrow Father.

Fri.

Benedecite.
1005 What early tongue so sweet saluteth me?
Young Sonne, it argues a distempered head,
So soone to bid goodmorrow to thy bed;
Care keepes his watch in euery old mans eye,
And where Care lodges, sleepe will neuer lye:
1010 But where vnbrused youth with vnstuft braine
Doth couch his lims, there, golden sleepe doth raigne;
Therefore thy earlinesse doth me assure,
Thou art vprous'd with some distemprature;
Or if not so, then here I hit it right.
1015 Our Romeo hath not beene in bed to night.

Rom.

That last is true, the sweeter rest was mine.

Fri.

God pardon sin: wast thou with Rosaline?

Rom.

With Rosaline, my ghostly Father? No,
I haue forgot that name, and that names woe.

Fri.

1020 That's my good Son, but wher hast thou bin then?

Rom.

Ile tell thee ere thou aske it me agen:
I haue beene feasting with mine enemie,
Where on a sudden one hath wounded me,
That's by me wounded: both our remedies
1025 Within thy helpe and holy phisicke lies:
I beare no hatred, blessed man: for loe
My intercession likewise steads my foe.

Fri.

Be plaine good Son, rest homely in thy drift,
Ridling confession, findes but ridling shrift.

Rom.

1030 Then plainly know my hearts deare Loue is set,
On the faire daughter of rich Capulet:
As mine on hers, so hers is set on mine;
And all combin'd, saue what thou must combine
By holy marriage: when and where, and how,
1035 We met, we wooed, and made exchange of vow:
Ile tell thee as we passe, but this I pray,
That thou consent to marrie vs to day.

Fri.

Holy Saint Francis, what a change is heere?
Is Rosaline that thou didst Loue so deare
1040 So soone forsaken? young mens Loue then lies
Not truely in their hearts, but in their eyes.
Iesu Maria, what a deale of brine
Hath washt thy sallow cheekes for Rosaline?
How much salt water throwne away in wast,
1045 To season Loue that of it doth not tast.
The Sun not yet thy sighes, from heauen cleares,
Thy old grones yet ringing in my auncient eares:
Lo here vpon thy cheeke the staine doth sit,
Of an old teare that is not washt off yet.
1050 If ere thou wast thy selfe, and these woes thine,
Thou and these woes, were all for Rosaline.
And art thou chang'd? pronounce this sentence then,
Women may fall, when there's no strength in men.

Rom.

Thou chid'st me oft for louing Rosaline.

Fri.

1055 For doting, not for louing pupill mine.

Rom.

And bad'st me bury Loue.

Fri.

Not in a graue,
To lay one in, another out to haue.

Rom.

I pray thee chide me not, her I Loue now
1060 Doth grace for grace, and Loue for Loue allow:
The other did not so.

Fri.

O she knew well,
Thy Loue did read by rote, that could not spell:
But come young wauerer, come goe with me,
1065 In one respect, Ile thy assistant be:
For this alliance may so happy proue,
To turne your houshould rancor to pure Loue.

Rom.

O let vs hence, I stand on sudden hast.

Fri.

Wisely and slow, they stumble that run fast.
Exeunt.

[Act 2, Scene 4]

Enter Benuolio and Mercutio.

Mer.

1070Where the deu[.]le should this Romeo be? came he [l. 1071] not home to night?

Ben.

1072Not to his Fathers, I spoke with his man.

Mer.

1073Why that same pale hard‑harted wench, that Ro­ [l. 1074] saline torments him so, that he will sure run mad.

Ben.

1075Tibalt, the kinsman to old Capulet, hath sent a Let­ [l. 1076] ter to his Fathers house.

Mer.

1077A challenge on my life.

Ben.

1078Romeo will answere it.

Mer.

1079Any man that can write, may answere a Letter.

Ben.

1080Nay, he will answere the Letters Maister how he [l. 1081] dares, being dared.

Mer.

1082Alas poore Romeo, he is already dead stab'd with [l. 1083] a white wenches blacke eye, runne through the eare with [l. 1084] a Loue song, the very pinne of his heart, cleft with the [l. 1085] blind Bowe‑boyes but‑shaft, and is he a man to encounter [l. 1086] Tybalt?

Ben.

1087Why what is Tibalt?

Mer.

1088More then Prince of Cats. Oh hee's the Couragi­ [l. 1089] ous Captaine of Complements: he fights as you sing [l. 1090] pricksong, keeps time, distance, and proportion, he rests [l. 1091] his minum, one, two, and the third in your bosom: the ve­ [l. 1092] ry butcher of a silk button, a Dualist, a Dualist: a Gentleman [l. 1093] of the very first house of the first and second cause: ah the [l. 1094] immortall Passado, the Punto reuerso, the Hay.

Ben.

1095The what?

Mer.

1096The Pox of such antique lisping affecting phan­ [l. 1097] tacies, these new tuners of accent: Iesu a very good blade, [l. 1098] a very tall man, a very good whore. Why is not this a la­ [l. 1099] mentable thing Grandsire, that we should be thus afflicted [l. 1100] with these strange flies: these fashion Mongers, these par­ [l. 1101] don‑mee's, who stand so much on the new form, that they [l. 1102] cannot sit at ease on the old bench. O their bones, their [l. 1103] bones.

Enter Romeo.

Ben.

1104Here comes Romeo, here comes Romeo.

Mer.

1105Without his Roe, like a dryed Hering. O flesh, [l. 1106] flesh, how art thou fishified? Now is he for the numbers [l. 1107] that Petrarch flowed in: Laura to his Lady, was a kitchen [l. 1108] wench, marrie she had a better Loue to berime her: Dido [l. 1109] a dowdie, Cleopatra a Gipsie, Hellen and Hero, hildinsgs [l. 1110] and Harlots: Thisbie a gray eie or so, but not to the purpose. [l. 1111] Signior Romeo, Bon iour, there's a French salutation to your ff French [p. 62] The Tragedie of Romeo and Iuliet. [l. 1112] French slop: you gaue vs the counterfait fairely last [l. 1113] night.

Romeo.

1114Good morrow to you both, what counterfeit [l. 1115] did I giue you?

Mer.

1116The slip sir, the slip, can you not conceiue?

Rom.

1117Pardon Mercutio, my businesse was great, and in [l. 1118] such a case as mine, a man may straine curtesie.

Mer.

1119That's as much as to say, such a case as yours con­ [l. 1120] strains a man to bow in the hams.

Rom.

1121Meaning to cursie.

Mer.

1122Thou hast most kindly hit it.

Rom.

1123A most curteous exposition.

Mer.

1124Nay, I am the very pinck of curtesie.

Rom.

1125Pinke for flower.

Mer.

1126Right.

Rom.

1127Why then is my Pump well flowr'd.

Mer.

1128Sure wit, follow me this ieast, now till thou hast [l. 1129] worne out thy Pump, that when the single sole of it is [l. 1130] worne, the ieast may remaine after the wearing, sole‑ [l. 1131] singular.

Rom.

O single sol'd ieast,
Soly singular for the singlenesse.

Mer.

1134Come betweene vs good Benuolio, my wits faints.

Rom.

1135 Swits and spurs,
Swits and spurs, or Ile crie a match.

Mer.

1137Nay, if our wits run the Wild‑Goose chase, I am [l. 1138] done: For thou hast more of the Wild‑Goose in one of [l. 1139] thy wits, then I am sure I haue in my whole fiue. Was I [l. 1140] with you there for the Goose?

Rom.

1141Thou wast neuer with mee for any thing, when [l. 1142] thou wast not there for the Goose.

Mer.

1143I will bite thee by the eare for that iest.

Rom.

1144Nay, good Goose bite not.

Mer.

1145 Thy wit is a very Bitter‑sweeting,
It is a most sharpe sawce.

Rom.

1147And is it not well seru'd into a Sweet‑Goose?

Mer.

1148Oh here's a wit of Cheuerell, that stretches from [l. 1149] an ynch narrow, to an ell broad.

Rom.

1150I stretch it out for that word, broad, which added [l. 1151] to the Goose, proues thee farre and wide, abroad Goose.

Mer.

1152Why is not this better now, then groning for [l. 1153] Loue, now art thou sociable, now art thou Romeo: now art [l. 1154] thou what thou art, by Art as well as by Nature, for this [l. 1155] driueling Loue is like a great Naturall, that runs lolling [l. 1156] vp and downe to hid his bable in a hole.

Ben.

1157Stop there, stop there.

Mer.

1158Thou desir'st me to stop in my tale against the [l. 1159] (haire.

Ben.

1160Thou would'st else haue made thy tale large.

Mer.

1161O thou art deceiu'd, I would haue made it short, [l. 1162] or I was come to the whole depth of my tale, and meant [l. 1163] indeed to occupie the argument no longer.

Enter Nurse and her man.

Rom.

1164Here's a goodly geare. [l. 1165] A sayle, a sayle.

Mer.

1166Two, two: a Shirt and a Smocke.

Nur.

1167Peter?

Peter.

1168Anon.

Nur.

1169My Fan Peter?

Mer.

1170Good Peter to hide her face? [l. 1171] For her Fans the fairer face?

Nur.

1172God ye good morrow Gentlemen.

Mer.

1173God ye gooden faire Gentlewoman.

Nur.

1174Is it gooden?

Mer.

1175'Tis no lesse I tell you: for the bawdy hand of the [l. 1176] Dyall is now vpon the pricke of Noone.

Nur.

1177Out vpon you: what a man are you?

Rom.

One Gentlewoman,
That God hath made, himselfe to mar.

Nur.

1180By my troth it is said, for himselfe to, mar qua­ [l. 1181] t ha: Gentlemen, can any of you tel me where I may find [l. 1182] the young Romeo?

Romeo.

1183I can tell you: but young Romeo will be older [l. 1184] when you haue found him, then he was when you sought [l. 1185] him: I am the youngest of that name, for fault of a worse.

Nur.

1186You say well.

Mer.

Yea is the worst well,
Very well tooke: Ifaith, wisely, wisely.

Nur.

If you be he sir,
1190 I desire some confidence with you?

Ben.

1191She will endite him to some Supper.

Mer.

1192A baud, a baud, a baud. So ho.

Rom.

1193What hast thou found?

Mer.

1194No Hare sir, vnlesse a Hare sir in a Lenten pie, [l. 1195] that is something stale and hoare ere it be spent.

An old Hare hoare, and an old Hare hoare is very good
meat in Lent.
But a Hare that is hoare is too much for a score, when it
hoares ere it be spent,

1198Romeo will you come to your Fathers? Weele to dinner [l. 1199] thither.

Rom.

1200I will follow you.

Mer.

Farewell auncient Lady:
Farewell Lady, Lady, Lady.
Exit. Mercutio, Benuolio.

Nur.

1203I pray you sir, what sawcie Merchant was this [l. 1204] that was so full of his roperie?

Rom.

1205A Gentleman Nurse, that loues to heare himselfe [l. 1206] talke, and will speake more in a minute, then he will stand [l. 1207] to in a Moneth.

Nur.

1208And a speake any thing against me, Ile take him [l. 1209] downe, & a were lustier then he is, and twentie such Iacks: [l. 1210] and if I cannot, Ile finde those that shall: scuruie knaue, I [l. 1211] am none of his flurt‑gils, I am none of his skaines mates, [l. 1212] and thou must stand by too and suffer euery knaue to vse [l. 1213] me at his pleasure.

Pet.

1214I saw no man vse you at his pleasure: if I had, my [l. 1215] weapon should quickly haue beene out, I warrant you, I [l. 1216] dare draw assoone as another man, if I see occasion in a [l. 1217] good quarrell, and the law on my side.

Nur.

1218Now afore God, I am so vext, that euery part about [l. 1219] me quiuers, skuruy knaue: pray you sir a word: and as I [l. 1220] told you, my young Lady bid me enquire you out, what [l. 1221] she bid me say, I will keepe to my selfe: but first let me [l. 1222] tell ye, if ye should leade her in a fooles paradise, as they [l. 1223] say, it were a very grosse kind of behauiour, as they say: [l. 1224] for the Gentlewoman is yong: & therefore, if you should [l. 1225] deale double with her, truely it were an ill thing to be of­ [l. 1226] fered to any Gentlewoman, and very weake dealing.

Nur.

1227Nurse commend me to thy Lady and Mistresse, I [l. 1228] protest vnto thee.

Nur.

1229Good heart, and yfaith I will tell her as much: [l. 1230] Lord, Lord she will be a ioyfull woman.

Rom.

1231What wilt thou tell her Nurse? thou doest not [l. 1232] marke me?

Nur.

1233I will tell her sir, that you do protest, which as I [l. 1234] take it, is a Gentleman‑like offer.

Rom.

1235 Bid her deuise some meanes to come to shrift this
(afternoone,
And there she shall at Frier Lawrence Cell
Be shriu'd and married: here is for thy paines.

Nur.

1238No truly sir not a penny.

Rom.

1239Go too, I say you shall.

Nurse [p. 63] The Tragedie of Romeo and Iuliet.

Nur.

1240 This afternoone sir? well she shall be there.

Ro.

And stay thou good Nurse behind the Abbey wall,
Within this houre my man shall be with thee,
And bring thee Cords made like a tackled staire,
Which to the high top gallant of my ioy,
1245 Must be my conuoy in the secret night.
Farewell, be trustie and Ile quite thy paines:
Farewell, commend me to thy Mistresse.

Nur.

Now God in heauen blesse thee: harke you sir,

Rom.

What saist thou my deare Nurse?

Nurse.

1250Is your man secret, did you nere heare say two [l. 1251] may keepe counsell putting one away.

Ro.

1252Warrant thee my man is true as steele.

Nur.

1253Well sir, my Mistresse is the sweetest Lady, Lord, [l. 1254] Lord, when 'twas a little prating thing. O there is a No­ [l. 1255] ble man in Towne one Paris, that would faine lay knife a­ [l. 1256] board: but she good soule had as leeue a see Toade, a very [l. 1257] Toade as see him: I anger her sometimes, and tell her that [l. 1258] Paris is the properer man, but Ile warrant you, when I say [l. 1259] so, shee lookes as pale as any clout in the versall world. [l. 1260] Doth not Rosemarie and Romeo begin both with a letter?

Rom.

1261I Nurse, what of that? Both with an R

Nur.

1262A mocker that's the dogs name. R. is for the no, [l. 1263] I know it begins with some other letter, and she hath the [l. 1264] prettiest sententious of it, of you and Rosemary, that it [l. 1265] would do you good to heare it.

Rom.

1266Commend me to thy Lady.

Nur.

1267I a thousand times. Peter?

Pet.

1268Anon.

Nur.

1269Before and apace.

Exit Nurse and Peter.

[Act 2, Scene 5]

Enter Iuliet.

Iul.

1270 The clocke strook nine, when I did send the Nurse,
In halfe an houre she promised to returne,
Perchance she cannot meete him: that's not so:
Oh she is lame, Loues Herauld should be thoughts,
Which ten times faster glides then the Sunnes beames,
1275 Driuing backe shadowes ouer lowring hils.
Therefore do nimble Pinion'd Doues draw Loue,
And therefore hath the wind‑swift Cupid wings:
Now is the Sun vpon the highmost hill
Of this daies iourney, and from nine till twelue,
1280 I three long houres, yet she is not come.
Had she affections and warme youthfull blood,
She would be as swift in motion as a ball,
My words would bandy her to my sweete Loue,
And his to me, but old folkes,
1285 Many faine as they were dead,
Vnwieldie, slow, heauy, and pale as lead.
Enter Nurse.
O God she comes, O hony Nurse what newes?
Hast thou met with him? send thy man away.

Nur.

Peter stay at the gate.

Iul.

1290 Now good sweet Nurse:
O Lord, why lookest thou sad?
Though newes, be sad, yet tell them merrily.
If good thou sham'st the musicke of sweet newes,
By playing it to me, with so sower a face.

Nur.

1295 I am a weary, giue me leaue awhile,
Fie how my bones ake, what a iaunt haue I had?

Iul.

I would thou had'st my bones, and I thy newes:
Nay come I pray thee speake, good good Nurse speake.

Nur.

Iesu what hast? can you not stay a while?
1300 Do you not see that I am out of breath?

Iul.

How art thou out of breath, when thou hast breth
To say to me, that thou art out of breath?
The excuse that thou dost make in this delay,
Is longer then the tale thou dost excuse.
1305 Is thy newes good or bad? answere to that,
Say either, and Ile stay the circumstance:
Let me be satisfied, ist good or bad?

Nur.

1308Well, you haue made a simple choice, you know [l. 1309] not how to chuse a man: Romeo, no not he though his face [l. 1310] be better then any mans, yet his legs excels all mens, and [l. 1311] for a hand, and a foote, and a body, though they be not to [l. 1312] be talkt on, yet they are past compare: he is not the flower [l. 1313] of curtesie, but Ile warrant him as gentle a Lambe: go thy [l. 1314] waies wench, serue God. What haue you din'd at home?

Iul.

1315 No no: but all this this did I know before
What saies he of our marriage? what of that?

Nur.

Lord how my head akes, what a head haue I?
It beates as it would fall in twenty peeces.
My backe a tother side: o my backe, my backe:
1320 Beshrew your heart for sending me about
To catch my death with iaunting vp and downe.

Iul.

Ifaith: I am sorrie that thou art so well.
Sweet sweet, sweet Nurse, tell me what saies my Loue?

Nur.

Your Loue saies like an honest Gentleman,
1325 And a courteous, and a kind, and a handsome,
And I warrant a vertuous: where is your Mother?

Iul.

Where is my Mother?
Why she is within, where should she be?
How odly thou repli'st:
1330 Your Loue saies like an honest Gentleman:
Where is your Mother?

Nur.

O Gods Lady deare,
Are you so hot? marrie come vp I trow,
Is this the Poultis for my aking bones?
1335 Henceforward do your messages your selfe.

Iul.

Heere's such a coile, come what saies Romeo?

Nur.

Haue you got leaue to go to shrift to day?

Iul.

I haue.

Nur.

Then high you hence to Frier Lawrence Cell,
1340 There staies a Husband to make you a wife:
Now comes the wanton bloud vp in your cheekes,
Thei'le be in Scarlet straight at any newes:
Hie you to Church, I must an other way,
To fetch a Ladder by the which your Loue
1345 Must climde a birds nest Soone when it is darke:
I am the drudge, and toile in your delight:
But you shall beare the burthen soone at night.
Go Ile to dinner, hie you to the Cell.

Iul.

Hie to high Fortune, honest Nurse, farewell.
Exeunt.

[Act 2, Scene 6]

Enter Frier and Romeo.

Fri.

1350 So smile the heauens vpon this holy act,
That after houres, with sorrow chide vs not.

Rom.

Amen, amen, but come what sorrow can,
It cannot counteruaile the exchange of ioy
That one short minute giues me in her sight:
1355 Do thou but close our hands with holy words,
Then Loue‑deuouring death do what he dare,
It is inough. I may but call her mine.

Fri.

These violent delights haue violent endes,
And in their triumph: die like fire and powder;
1360 Which as they kisse consume. The sweetest honey
Is loathsome in his owne deliciousnesse,
And in the taste confoundes the appetite.
Therefore Loue moderately, long Loue doth so,
Too swift arriues as tardie as too slow.
Enter Iuliet.
1365 Here comes the Lady. Oh so light a foot
Will nere weare out the euerlasting flint,
ff2 A [p. 64] The Tragedie of Romeo and Iuliet.
A Louer may bestride the Gossamours,
That ydles in the wanton Summer ayre,
And yet not fall, so light is vanitie.

Iul.

1370 Good euen to my ghostly Confessor.

Fri.

Romeo shall thanke thee Daughter for vs both.

Iul.

As much to him, else in his thanks too much.

Fri.

Ah Iuliet, if the measure of thy ioy
Be heapt like mine, and that thy skill be more
1375 To blason it, then sweeten with thy breath
This neighbour ayre, and let rich musickes tongue,
Vnfold the imagin'd happinesse that both
Receiue in either, by this deere encounter.

Iul.

Conceit more rich in matter then in words,
1380 Brags of his substance, not of Ornament:
They are but beggers that can count their worth,
But my true Loue is growne to such such excesse,
I cannot sum vp some of halfe my wealth.

Fri.

Come, come with me, & we will make short worke,
1385 For by your leaues, you shall not stay alone,
Till holy Church incorporate two in one.

[Act 3, Scene 1]

Enter Mercutio, Benuolio, and men.

Ben.

I pray thee good Mercutio lets retire,
The day is hot, the Capulets abroad:

1389And if we meet, we shal not scape a brawle, for now these [l. 1390] hot dayes, is the mad blood stirring.

Mer.

1391Thou art like one of these fellowes, that when he [l. 1392] enters the confines of a Tauerne, claps me his Sword vpon [l. 1393] the Table, and sayes, God send me no need of thee: and by [l. 1394] the operation of the second cup, drawes him on the Draw­ [l. 1395] er, when indeed there is no need.

Ben.

1396Am I like such a Fellow?

Mer.

1397Come, come, thou art as hot a Iacke in thy mood, [l. 1398] as any in Italie: and assoone moued to be moodie, and as­ [l. 1399] soone moodie to be mou'd.

Ben.

1400And what too?

Mer.

1401Nay, and there were two such, we should haue [l. 1402] none shortly, for one would kill the other: thou, why thou [l. 1403] wilt quarrell with a man that hath a haire more, or a haire [l. 1404] lesse in his beard, then thou hast: thou wilt quarrell with a [l. 1405] man for cracking Nuts, hauing no other reason, but be­ [l. 1406] cause thou hast hasell eyes: what eye, but such an eye, [l. 1407] would spie out such a quarrell? thy head is full of quar­ [l. 1408] rels, as an egge is full of meat, and yet thy head hath bin [l. 1409] beaten as addle as an egge for quarreling: thou hast quar­ [l. 1410] rel'd with a man for coffing in the street, because he hath [l. 1411] wakened thy Dog that hath laine asleepe in the Sun. Did'st [l. 1412] thou not fall out with a Tailor for wearing his new Doub­ [l. 1413] let before Easter? with another, for tying his new shooes [l. 1414] with old Riband, and yet thou wilt Tutor me from quar­ [l. 1415] relling?

Ben.

1416And I were so apt to quarell as thou art, any man [l. 1417] should buy the Fee‑simple of my life, for an houre and a [l. 1418] quarter.

Mer.

1419The Fee‑simple? O simple.

Enter Tybalt, Petruchio, and others.

Ben.

1420By my head here comes the Capulets.

Mer.

1421By my heele I care not.

Tyb.

Follow me close, for I will speake to them.
Gentlemen, Good den, a word with one of you.

Mer.

1424And but one word with one of vs? couple it with [l. 1425] something, make it a word and a blow.

Tib.

1426You shall find me apt inough to that sir, and you [l. 1427] will giue me occasion.

Mercu.

1428Could you not take some occasion without [l. 1429] giuing?

Tib.

1430 Mercutio thou consort'st with Romeo.

Mer.

1431Consort? what dost thou make vs Minstrels? & [l. 1432] thou make Minstrels of vs, looke to heare nothing but dis­ [l. 1433] cords: heere's my fiddlesticke, heere's that shall make you [l. 1434] daunce. Come consort.

Ben.

1435 We talke here in the publike haunt of men:
Either withdraw vnto some priuate place,
Or reason coldly of your greeuances:
Or else depart, here all eies gaze on vs.

Mer.

Mens eyes were made to looke, and let them gaze.
1440 I will not budge for no mans pleasure I.
Enter Romeo.

Tib.

Well peace be with you sir, here comes my man.

Mer.

But Ile be hang'd sir if he weare your Liuery:
Marry go before to field, heele be your follower,
Your worship in that sense, may call him man.

Tib.

1445 Romeo, the loue I beare thee, can affoord
No better terme then this: Thou art a Villaine.

Rom.

Tibalt, the reason that I haue to loue thee,
Doth much excuse the appertaining rage
To such a greeting: Villaine am I none;
1450 Therefore farewell, I see thou know'st me not.

Tib.

Boy, this shall not excuse the iniuries
That thou hast done me, therefore turne and draw.

Rom.

I do protest I neuer iniur'd thee,
But lou'd thee better then thou can'st deuise:
1455 Till thou shalt know the reason of my loue,
And so good Capulet, which name I tender
As dearely as my owne, be satisfied.

Mer.

O calme, dishonourable, vile submission:
Alla stucatho carries it away.
1460 Tybalt, you Rat‑catcher, will you walke?

Tib.

What wouldst thou haue with me?

Mer.

1462Good King of Cats, nothing but one of your nine [l. 1463] liues, that I meane to make bold withall, and as you shall [l. 1464] vse me hereafter dry beate the rest of the eight. Will you [l. 1465] pluck your Sword out of his Pilcher by the eares? Make [l. 1466] hast, least mine be about your eares ere it be out.

Tib.

1467I am for you.

Rom.

1468Gentle Mercutio, put thy Rapier vp.

Mer.

1469Come sir, your Passado.

Rom.

1470 Draw Benuolio, beat downe their weapons:
Gentlemen, for shame forbeare this outrage,
Tibalt, Mercutio, the Prince expresly hath
Forbidden bandying in Verona streetes.
Hold Tybalt, good Mercutio.
Exit Tybalt.

Mer.

1475 I am hurt.
A plague a both the Houses, I am sped:
Is he gone and hath nothing?

Ben.

What art thou hurt?

Mer.

I, I, a scratch, a scratch, marry 'tis inough,
1480 Where is my Page? go Villaine fetch a Surgeon.

Rom.

Courage man, the hurt cannot be much.

Mer.

1482No: 'tis not so deepe as a well, nor so wide as a [l. 1483] Church doore, but 'tis inough, 'twill serue: aske for me to [l. 1484] morrow, and you shall find me a graue man. I am pepper'd [l. 1485] I warrant, for this world: a plague a both your houses. [l. 1486] What, a Dog, a Rat, a Mouse, a Cat to scratch a man to [l. 1487] death: a Braggart, a Rogue, a Villaine, that fights by the [l. 1488] booke of Arithmeticke, why the deu'le came you be­ [l. 1489] tweene vs? I was hurt vnder your arme.

Rom.

1490 I thought all for the best.

Mer.

Helpe me into some house Benuolio,
Or I shall faint: a plague a both your houses.
They haue made wormes meat of me,
I [p. 65] The Tragedie of Romeo and Iuliet.
I haue it, and soundly to your Houses.
Exit.

Rom.

1495 This Gentleman the Princes neere Alie,
My very Friend hath got his mortall hurt
In my behalfe, my reputation stain'd
With Tibalts slaunder, Tybalt that an houre
Hath beene my Cozin: O Sweet Iuliet,
1500 Thy Beauty hath made me Effeminate,
And in my temper softned Valours steele.
Enter Benuolio.

Ben.

O Romeo, Romeo, braue Mercutio's is dead,
That Gallant spirit hath aspir'd the Cloudes,
Which too vntimely here did scorne the earth.

Rom.

1505 This daies blacke Fate, on mo daies doth depend,
This but begins, the wo others must end.
Enter Tybalt.

Ben.

Here comes the Furious Tybalt backe againe.

Rom.

He gon in triumph, and Mercutio slaine?
Away to heauen respectiue Lenitie,
1510 And fire and Fury, be my conduct now.
Now Tybalt take the Villaine backe againe
That late thou gau'st me, for Mercutios soule
Is but a little way aboue our heads,
Staying for thine to keepe him companie:
1515 Either thou or I, or both, must goe with him.

Tib.

Thou wretched Boy that didst consort him here,
Shalt with him hence.

Rom.

This shall determine that.
They fight. Tybalt falles.

Ben.

Romeo, away be gone:
1520 The Citizens are vp, and Tybalt slaine,
Stand not amaz'd, the Prince will Doome thee death
If thou art taken: hence, be gone, away.

Rom.

O! I am Fortunes foole.

Ben.

Why dost thou stay?
Exit Romeo.
Enter Citizens.

Citi.

1525 Which way ran he that kild Mercutio?
Tibalt that Murtherer, which way ran he?

Ben.

There lies that Tybalt.

Citi.

Vp sir go with me:
I charge thee in the Princes names obey.
Enter Prince, old Montague, Capulet, their
Wiues and all.

Prin.

1530 Where are the vile beginners of this Fray?

Ben.

O Noble Prince, I can discouer all
The vnluckie Mannage of this fatall brall:
There lies the man slaine by young Romeo,
That slew thy kinsman braue Mercutio.

Cap. Wi.

1535 Tybalt, my Cozin? O my Brothers Child,
O Prince, O Cozin, Husband, O the blood is spild
Of my deare kinsman. Prince as thou art true,
For bloud of ours, shed bloud of Mountague.
O Cozin, Cozin.

Prin.

1540 Benuolio, who began this Fray?

Ben.

Tybalt here slaine, whom Romeo's hand slay,
Romeo that spoke him faire, bid him bethinke
How nice the Quarrell was, and vrg'd withall
Your high displeasure: all this vttered,
1545 With gentle breath, calme looke, knees humbly bow'd
Could not take truce with the vnruly spleene
Of Tybalts deafe to peace, but that he Tilts
With Peircing steele at bold Mercutio's breast,
Who all as hot, turnes deadly point to point,
1550 And with a Martiall scorne, with one hand beates
Cold death aside, and with the other sends
It back to Tybalt, whose dexterity
Retorts it: Romeo he cries aloud,
Hold Friends, Friends part, and swifter then his tongue,
1555 His aged arme beats downe their fatall points,
And twixt them rushes, vnderneath whose arme,
An enuious thrust from Tybalt, hit the life
Of stout Mercutio, and then Tybalt fled.
But by and by comes backe to Romeo,
1560 Who had but newly entertained Reuenge,
And too't they goe like lightning, for ere I
Could draw to part them, was stout Tybalt slaine:
And as he fell, did Romeo turne and flie:
This is the truth, or let Benuolio die.

Cap. Wi.

1565 He is a kinsman to the Mountague,
Affection makes him false, he speakes not true:
Some twenty of them fought in this blacke strife,
And all those twenty could but kill one life.
I beg for Iustice, which thou Prince must giue:
1570 Romeo slew Tybalt, Romeo must not liue.

Prin.

Romeo slew him, he slew Mercutio,
Who now the price of his deare blood doth owe.

Cap.

Not Romeo Prince, he was Mercutios Friend,
His fault concludes, but what the law should end,
1575 The life of Tybalt.

Prin.

And for that offence,
Immediately we doe exile him hence:
I haue an interest in[.]your hearts proceeding:
My bloud for your rude brawles doth lie a bleeding.
1580 But Ile Amerce you with so strong a fine,
That you shall all repent the losse of mine.
It will be deafe to pleading and excuses,
Nor teares, nor prayers shall purchase our abuses.
Therefore vse none, let Romeo hence in hast,
1585 Else when he is found, that houre is his last.
Beare hence his body, and attend our will:
Mercy not Murders, pardoning those that kill.
Exeunt.

[Act 3, Scene 2]

Enter Iuliet alone.

Iul.

Gallop apace, you fiery footed fteedes steedes,
Towards Phæbus lodging, such a Wagoner
1590 As Phaeton would whip you to the west,
And bring in Cloudie night immediately.
Spred thy close Curtaine Loue‑performing night,
That run‑awayes eyes may wincke, and Romeo
Leape to these armes, vntalkt of and vnseene,
1595 Louers can see to doe their Amorous rights,
And by their owne Beauties: or if Loue be blind,
It best agrees with night: come ciuill night,
Thou sober suted Matron all in blacke,
And learne me how to loose a winning match,
1600 Plaid for a paire of stainlesse Maidenhoods,
Hood my vnman'd blood bayting in my Cheekes,
With thy Blacke mantle, till strange Loue grow bold,
Thinke true Loue acted simple modestie:
Come night, come Romeo, come thou day in night,
1605 For thou wilt lie vpon the wings of night
Whiter then new Snow vpon a Rauens backe:
Come gentle night, come louing blackebrow'd night.
Giue me my Romeo, and when I shall die,
Take him and cut him out in little starres,
1610 And he will make the Face of heauen so fine,
That all the world will be in Loue with night,
And pay no worship to the Garish Sun.
O I haue bought the Mansion of a Loue,
But not possest it, and though I am sold,
1615 Not yet enioy'd, so tedious is this day,
As is the night before some Festiuall,
ff3 To [p. 66] The Tragedie of Romeo and Iuliet.
To an impatient child that hath new robes
And may not weare them, O here comes my Nurse:
Enter Nurse with cords.
And she brings newes and euery tongue that speaks
1620 But Romeos, name, speakes heauenly eloquence[.]:
Now Nurse, what newes? what hast thou there?
The Cords that Romeo bid thee fetch?

Nur.

I, I, the Cords.

Iuli.

Ay me, what newes?
1625 Whst thou wring thy hands.

Nur.

A welady, hee's dead, hee's dead,
We are vndone Lady, we are vndone.
Alacke the day, hee's gone, hee's kil'd, he's dead.

Iul.

Can heauen be so enuious?

Nur.

1630 Romeo can,
Though heauen cannot. O Romeo, Romeo,
Who euer would haue thought it Romeo.

Iuli.

What diuell art thou,
That dost torment me thus?
1635 This torture should be roar'd in dismall hell,
Hath Romeo slaine himselfe? say thou but I,
And that bare vowell I shall poyson more
Then the death‑darting eye of Cockatrice,
I am not I, if there be such an I.
1640 Or those eyes shot, that makes thee answere I:
If he be slaine say I, or if not, no.
Briefe, sounds, determine of my weale or wo.

Nur.

I saw the wound, I saw it with mine eyes,
God saue the marke, here on his manly brest,
1645 A pitteous Coarse, a bloody piteous Coarse:
Pale, pale as ashes, all bedawb'd in blood,
All in gore blood, I sounded at the sight‑

Iul.

O breake my heart,
Poore Banckrout breake at once,
1650 To prison eyes, nere looke on libertie.
Vile earth to earth resigne, end motion here,
And thou and Romeo presse on heauie beere.

Nur.

O Tybalt, Tybalt, the best Friend I had:
O curteous Tybalt honest Gentleman,
1655 That euer I should liue to see thee dead.

Iul.

What storme is this that blowes so contrarie?
Is Romeo slaughtred? and is Tybalt dead?
My dearest Cozen, and my dearer Lord:
Then dreadfull Trumpet sound the generall doome,
1660 For who is liuing, if those two are gone?

Nur.

Tybalt is gone, and Romeo banished,
Romeo that kil'd him, he is banished.

Iul.

O God!
Did Rom'os hand shed Tybalts blood
1665 It did, it did, alas the day, it did.

Nur.

O Serpent heart, hid with a flowring face.

Iul.

Did euer Dragon keepe so faire a Caue?
Beautifull Tyrant, fiend Angelicall:
Rauenous Doue‑feather'd Rauen,
1670 Woluish‑rauening Lambe,
Dispised substance of Diuinest show:
Iust opposite to what thou iustly seem'st,
A dimne Saint, an Honourable Villaine:
O Nature! what had'st thou to doe in hell,
1675 When thou did'st bower the spirit of a fiend
In mortall paradise of such sweet flesh?
Was euer booke containing such vile matter
So fairely bound? O that deceit should dwell
In such a gorgeous Pallace.

Nur.

1680 There's no trust, no faith, no honestie in men,
All periur'd, all forsworne, all naught, all dissemblers,
Ah where's my man? giue me some Aqua‑vitæ?
These griefes, these woes, these sorrowes make me old:
Shame come to Romeo.

Iul.

1685 Blister'd be thy tongue
For such a wish, he was not borne to shame:
Vpon his brow shame is asham'd to sit;
For 'tis a throane where Honour may be Crown'd
Sole Monarch of the vniuersall earth:
1690 O what a beast was I to chide him?

Nur.

Will you speake well of him,
That kil'd your Cozen?

Iul.

Shall I speake ill of him that is my husband?
Ah poore my Lord, what tongue shall smooth thy name,
1695 When I thy three houres wife haue mangled it.
But wherefore Villaine did'st thou kill my Cozin?
That Villaine Cozin would haue kil'd my husband:
Backe foolish teares, backe to your natiue spring,
Your tributarie drops belong to woe,
1700 Which you mistaking offer vp to ioy:
My husband liues that Tibalt would haue slaine,
And Tibalt dead that would haue slaine my husband:
All this is comfort, wherefore weepe I then?
Some words there was worser then Tybalts death
1705 That murdered me, I would forget it feine,
But oh, it presses to my memory,
Like damned guilty deedes to sinners minds,
Tybalt is dead and Romeo banished:
That banished, that one word banished,
1710 Hath slaine ten thousand Tibalts: Tibalts death
Was woe inough if it had ended there:
Or if sower woe delights in fellowship,
And needly will be rankt with other griefes,
Why followed not when she said Tibalts dead,
1715 Thy Father or thy Mother, nay or both,
Which moderne lamentation might haue mou'd.
But which a rere‑ward following Tybalts death
Romeo is banished to speake that word,
Is Father, Mother, Tybalt, Romeo, Iuliet,
1720 All slaine, all dead: Romeo is banished,
There is no end, no limit, measure, bound,
In that words death, no words can that woe sound.
Where is my Father and my Mother Nurse?

Nur.

Weeping and wailing ouer Tybalts Coarse,
1725 Will you go to them? I will bring you thither.

Iu.

Wash they his wounds with tears: mine shal be spent
When theirs are drie for Romeo's banishment.
Take vp those Cordes, poore ropes you are beguil'd,
Both you and I for Romeo is exild:
1730 He made you for a[.]high‑way to my bed,
But I a Maid, die Maiden widowed.
Come Cord, come Nurse, Ile to my wedding bed,
And death not Romeo, take my Maiden head.

Nur.

Hie to your Chamber, Ile find Romeo
1735 To comfort you, I wot well where he is:
Harke ye your Romeo will be heere at night,
Ile to him, he is hid at Lawrence Cell.

Iul.

O find him, giue this Ring to my true Knight,
And bid him come, to take his last farewell.
Exit.

[Act 3, Scene 3]

Enter Frier and Romeo.

Fri.

1740 Romeo come forth,
Come forth thou fearfull man,
Affliction is enamor'd of thy parts:
And thou art wedded to calamitie.

Rom.

Father what newes?
What [p. 67] The Tragedie of Romeo and Iuliet.
1745 What is the Princes Doome?
What sorrow craues acquaintance at my hand,
That I yet know not?

Fri.

Too familiar
Is my deare Sonne with such sowre Company:
1750 I bring thee tydings of the Princes Doome.

Rom.

What lesse then Doomesday,
Is the Princes Doome?

Fri.

A gentler iudgement vanisht from his lips,
Not bodies death, but bodies banishment.

Rom.

1755 Ha, banishment? be mercifull, say death:
For exile hath more terror in his looke,
Much more then death: do not say banishment.

Fri.

Here from Verona art thou banished:
Be patient, for the world is broad and wide.

Rom.

1760 There is no world without Verona walles,
But Purgatorie, Torture, hell it selfe:
Hence banished, is banisht from the world,
And worlds exile is death. Then banished,
Is death, mistearm'd, calling death banished,
1765 Thou cut'st my head off with a golden Axe,
And smilest vpon the stroke that murders me.

Fri.

O deadly sin, O rude vnthankefulnesse!
Thy falt our Law calles death, but the kind Prince
Taking thy part, hath rusht aside the Law,
1770 And turn'd that blacke word death, to banishment.
This is deare mercy, and thou seest it not.

Rom.

'Tis Torture and not mercy, heauen is here
Where Iuliet liues, and euery Cat and Dog,
And little Mouse, euery vnworthy thing
1775 Liue here in Heauen and may looke on her,
But Romeo may not. More Validitie,
More Honourable state, more Courtship liues
In carrion Flies, then Romeo: they may seaze
On the white wonder of deare Iuliets hand,
1780 And steale immortall blessing from her lips,
Who euen in pure and vestall modestie
Still blush, as thinking their owne kisses sin.
This may Flies doe, when I from this must flie,
And saist thou yet, that exile is not death?
1785 But Romeo may not, hee is banished.
Hadst thou no poyson mixt, no sharpe ground knife,
No sudden meane of death, though nere so meane,
But banished to kill me? Banished?
O Frier, the damned vse that word in hell:
1790 Howlings attends it, how hast thou the hart
Being a Diuine, a Ghostly Confessor,
A Sin‑Absoluer, and my Friend profest:
To mangle me with that word, banished?

Fri.

Then fond Mad man, heare me speake.

Rom.

1795 O thou wilt speake againe of banishment.

Fri.

Ile giue thee Armour to keepe off that word,
Aduersities sweete milke, Philosophie,
To comfort thee, though thou art banished.

Rom.

Yet banished? hang vp Philosophie:
1800 Vnlesse Philosohpie Philosophie can make a Iuliet,
Displant a Towne, reuerse a Princes Doome,
It helpes not, it preuailes not, talke no more.

Fri.

O then I see, that Mad men haue no eares.

Rom.

How should they,
1805 When wisemen haue no eyes?

Fri.

Let me dispaire with thee of thy estate,

Rom.

Thou can'st not speake of that yu dost not feele,
Wert thou as young as Iuliet my Loue:
An houre but married, Tybalt murdered,
1810 Doting like me, and like me banished,
Then mightest thou speake,
Then mightest thou teare thy hayre,
And fall vpon the ground as I doe now,
Taking the measure of an vnmade graue.
Enter Nurse, and knockes.

Frier.

1815 Arise one knockes,
Good Romeo hide thy selfe.

Rom.

Not I,
Vnlesse the breath of Hartsicke groanes
Mist‑like infold me from the search of eyes.
Knocke

Fri.

1820 Harke how they knocke:
(Who's there) Romeo arise,
Thou wilt be taken, stay a while, stand vp:
Knocke.
Run to my study: by and by, Gods will
What simplenesse is this: I come, I come.
Knocke.
1825 Who knocks so hard?
Whence come you? what's your will?
Enter Nurse.

Nur.

Let me come in,
And you shall know my errand:
I come from Lady Iuliet.

Fri.

1830 Welcome then.

Nur.

O holy Frier, O tell me holy Frier,
Where's my Ladies Lord? where's Romeo?

Fri.

There on the ground,
With his owne teares made drunke.

Nur.

1835 O he is euen in my Mistresse case,
Iust in her case. O wofull simpathy:
Pittious predicament, euen so lies she,
Blubbring and weeping, weeping and blubbring,
Stand vp, stand vp, stand and you be a man,
1840 For Iuliets sake, for her sake rise and stand:
Why should you fall into so deepe an O.

Rom.

Nurse.

Nur.

Ah sir, ah sir, deaths the end of all.

Rom.

Speak'st thou of Iuliet? how is it with her?
1845 Doth not she thinke me an old Murtherer,
Now I haue stain'd the Childhood of our ioy,
With blood remoued, but little from her owne?
Where is she? and how doth she? and what sayes
My conceal'd Lady to our conceal'd Loue?

Nur.

1850 Oh she sayes nothing sir, but weeps and weeps,
And now fals on her bed, and then starts vp,
And Tybalt calls, and then on Romeo cries,
And then downe falls againe.

Ro.

As if that name shot from the dead leuell of a Gun,
1855 Did murder her, as that names cursed hand
Murdred her kinsman. Oh tell me Frier, tell me,
In what vile part of this Anatomie
Doth my name lodge? Tell me, that I may sacke
The hatefull Mansion.

Fri.

1860 Hold thy desperate hand:
Art thou a man? thy forme cries out thou art:
Thy teares are womanish, thy wild acts denote
The vnreasonable Furie of a beast.
Vnseemely woman, in a seeming man,
1865 And ill beseeming beast in seeming both,
Thou hast amaz'd me. By my holy order,
I thought thy disposition better temper'd.
Hast thou slaine Tybalt? wilt thou slay thy selfe?
And slay thy Lady, that in thy life lies,
1870 By doing damned hate vpon thy selfe?
Why rayl'st thou on thy birth? the heauen and earth?
Since [p. 68] The Tragedie of Romeo and Iuliet.
Since birth, and heauen and earth, all three do meete
In thee at once, which thou at once would'st loose.
Fie, fie, thou sham'st thy shape, thy loue, thy wit,
1875 Which like a Vsurer abound'st in all:
And vsest none in that true vse indeed,
Which should bedecke thy shape, thy loue, thy wit:
Thy Noble shape, is but a forme of waxe,
Digressing from the Valour of a man,
1880 Thy deare Loue sworne but hollow periurie,
Killing that Loue which thou hast vow'd to cherish.
Thy wit, that Ornament, to shape and Loue,
Mishapen in the conduct of them both:
Like powder in a skillesse Souldiers flaske,
1885 Is set a fire by thine owne ignorance,
And thou dismembred with thine owne defence.
What, rowse thee man, thy Iuliet is aliue,
For whose deare sake thou wast but lately dead.
There art thou happy. Tybalt would kill thee,
1890 But thou slew'st Tybalt, there art thou happie.
The law that threatned death became thy Friend,
And turn'd it to exile, there art thou happy.
A packe or blessing light vpon thy backe,
Happinesse Courts thee in her best array,
1895 But like a mishaped and sullen wench,
Thou puttest vp thy Fortune and thy Loue:
Take heed, take heed, for such die miserable.
Goe get thee to thy Loue as was decreed,
Ascend her Chamber, hence and comfort her:
1900 But looke thou stay not till the watch be set,
For then thou canst not passe to Mantua,
Where thou shalt liue till we can finde a time
To blaze your marriage, reconcile your Friends,
Beg pardon of thy Prince, and call thee backe,
1905 With twenty hundred thousand times more ioy
Then thou went'st forth in lamentation.
Goe before Nurse, commend me to thy Lady,
And bid her hasten all the house to bed,
Which heauy sorrow makes them apt vnto.
1910 Romeo is comming.

Nur.

O Lord, I could haue staid here all night,
To heare good counsell: oh what learning is!
My Lord Ile tell my Lady you will come.

Rom.

Do so, and bid my Sweete prepare to chide.

Nur.

1915 Heere sir, a Ring she bid me giue you sir:
Hie you, make hast, for it growes very late.

Rom.

How well my comfort is reuiu'd by this.

Fri.

Go hence,
Goodnight, and here stands all your state:
1920 Either be gone before the watch be set,
Or by the breake of day disguis'd from hence,
Soiourne in Mantua, Ile find out your man,
And he shall signifie from time to time,
Euery good hap to you, that chaunces heere:
1925 Giue me thy hand, 'tis late, farewell, goodnight.

Rom.

But that a ioy past ioy, calls out on me,
It were a griefe, so briefe to part with thee:
Farewell.
Exeunt.

[Act 3, Scene 4]

Enter old Capulet, his Wife and Paris.

Cap.

Things haue falne out sir so vnluckily,
1930 That we haue had no time to moue our Daughter:
Looke you, she Lou'd her kinsman Tybalt dearely,
And so did I. Well, we were borne to die.
'Tis very late, she'l not come downe to night:
I promise you, but for your company,
1935 I would haue bin a bed an houre ago.

Par.

These times of wo, affoord no times to wooe:
Madam goodnight, commend me to your Daughter.

Lady.

I will, and know her mind early to morrow,
To night, she is mewed vp to her heauinesse.

Cap.

1940 Sir Paris, I will make a desperate tender
Of my Childes loue: I thinke she will be rul'd
In all respects by me: nay more, I doubt it not.
Wife, go you to her ere you go to bed,
Acquaint her here, of my Sonne Paris Loue,
1945 And bid her, marke you me, on Wendsday next,
But soft, what day is this?

Par.

Monday my Lord.

Cap.

Monday, ha ha: well Wendsday is too soone,
A Thursday let it be: a Thursday tell her,
1950 She shall be married to this Noble Earle:
Will you be ready? do you like this hast?
Weele keepe no great adoe, a Friend or two,
For harke you, Tybalt being slaine so late,
It may be thought we held him carelesly,
1955 Being our kinsman, if we reuell much:
Therefore weele haue some halfe a dozen Friends,
And there an end. But what say you to Thursday?

Paris.

My Lord,
I would that Thursday were to morrow.

Cap.

1960 Well, get you gone, a Thursday, be it then:
Go you to Iuliet ere you go to bed,
Prepare her wife, against this wedding day.
Farewell my Lord, light to my Chamber hoa,
Afore me, it is so late, that we may call it early by and by,
1965 Goodnight.
Exeunt.

[Act 3, Scene 5]

Enter Romeo and Iuliet aloft.

Iul.

Wilt thou be gone? It is not yet neere day:
It was the Nightingale, and not the Larke,
That pier'st the fearefull hollow of thine eare,
Nightly she sings on yond Pomgranet tree,
1970 Beleeue me Loue, it was the Nightingale.

Rom.

It was the Larke the Herauld of the Morne:
No Nightingale: looke Loue what enuious streakes
Do lace the seuering Cloudes in yonder East:
Nights Candles are burnt out, and Iocond day
1975 Stands tipto on the mistie Mountaines tops,
I must be gone and liue, or stay and die.

Iul.

Yond light is not daylight, I know it I:
It is some Meteor that the Sun exhales,
To be to thee this night a Torch‑bearer,
1980 And light thee on thy way to Mantua.
Therefore stay yet, thou need'st not be gone,

Rom.

Let me be tane, let me be put to death,
I am content, so thou wilt haue it so.
Ile say yon gray is not the mornings eye,
1985 'Tis but the pale reflexe of Cinthias brow.
Nor that is not Larke whose noates do beate
The vaulty heauen so high aboue our heads,
I haue more care to stay, then will to go:
Come death and welcome, Iuliet wills it so.
1990 How ist my soule, lets talke, it is not day.

Iuli.

It is, it is, hie hence be gone away:
It is the Larke that sings so out of tune,
Straining harsh Discords, and vnpleasing Sharpes.
Some say the Larke makes sweete Diuision;
1995 This doth not so: for she diuideth vs.
Some say, the Larke and loathed Toad change eyes,
O now I would they had chang'd voyces too:
Since [p. 69] The Tragedie of Romeo and Iuliet.
Since arme from arme that voyce doth vs affray,
Hunting thee hence, with Hunt s‑vp to the day,
2000 O now be gone, more light and it light growes.

Rom.

More light & light, more darke & darke our woes.
Enter Madam and Nurse.

Nur.

Madam.

Iul.

Nurse.

Nur.

Your Lady Mother is comming to your chamber,
2005 The day is broke, be wary, looke about.

Iul.

Then window let day in, and let life out.

Rom.

Farewell, farewell, one kisse and Ile descend.

Iul.

Art thou gone so? Loue, Lord, ay Husband, Friend,
I must heare from thee euery day in the houre,
2010 For in a minute there are many dayes,
O by this count I shall be much in yeares,
Ere I againe behold my Romeo.

Rom.

Farewell:
I will omit no oportunitie,
2015 That may conuey my greetings Loue, to thee.

Iul.

O thinkest thou we shall euer meet againe?

Rom.

I doubt it not, and all these woes shall serue
For sweet discourses in our time to come.

Iuliet.

O God! I haue an ill Diuining soule,
2020 Me thinkes I see thee now, thou art so lowe,
As one dead in the bottome of a Tombe,
Either my eye‑sight failes, or thou look'st pale.

Rom.

And trust me Loue, in my eye so do you:
Drie sorrow drinkes our blood. Adue, adue.
Exit.

Iul.

2025 O Fortune, Fortune, all men call thee fickle,
If thou art fickle, what dost thou with him
That is renown'd for faith? be fickle Fortune:
For then I hope thou wilt not keepe him long,
But send him backe.
Enter Mother.

Lad.

2030 Ho Daughter, are you vp?

Iul:

Who ist that calls? Is it my Lady Mother.
Is she not downe so late, or vp so early?
What vnaccustom'd cause procures her hither?

Lad.

Why how now Iuliet?

Iul.

2035 Madam I am not well.

Lad.

Euermore weeping for your Cozins death?
What wilt thou wash him from his graue with teares?
And if thou couldst, thou could'st not make him liue:
Therefore haue done, some griefe shewes much of Loue,
2040 But much of griefe, shewes still some want of wit.

Iul.

Yet let me weepe, for such a feeling losse.

Lad.

So shall you feele the losse, but not the Friend
Which you weepe for.

Iul.

Feeling so the losse,
2045 I cannot chuse but euer weepe the Friend.

La.

Well Girle, thou weep'st not so much for his death,
As that the Villaine liues which slaughter'd him.

Iul.

What Villaine, Madam?

Lad.

That same Villaine Romeo.

Iul.

2050 Villaine and he, be many Miles assunder:
God pardon, I doe with all my heart:
And yet no man like he, doth grieue my heart.

Lad.

That is because the Traitor liues.

Iul.

I Madam from the reach of these my hands:
2055 Would none but I might venge my Cozins death.

Lad.

We will haue vengeance for it, feare thou not.
Then weepe no more, Ile send to one in Mantua,
Where that same banisht Run‑agate doth liue,
Shall giue him such an vnaccustom'd dram,
2060 That he shall soone keepe Tybalt company:
And then I hope thou wilt be satisfied.

Iul.

Indeed I neuer shall be satisfied
With Romeo, till I behold him. Dead
Is my poore heart so for a kinsman vext:
2065 Madam, if you could find out but a man
To beare a poyson, I would temper it;
That Romeo should vpon receit thereof,
Soone sleepe in quiet. O how my heart abhors
To heare him nam'd, and cannot come to him,
2070 To wreake the Loue I bore my Cozin,
Vpon his body that hath slaughter'd him.

Mo.

Find thou the meanes, and Ile find such a man.
But now Ile tell thee ioyfull tidings Gyrle.

Iul.

And ioy comes well, in such a needy time,
2075 What are they, beseech your Ladyship?

Mo.

Well, well, thou hast a carefull Father Child?
One who to put thee from thy heauinesse,
Hath sorted out a sudden day of ioy,
That thou expects not, nor I lookt not for.

Iul.

2080 Madam in happy time, what day is this?

Mo.

Marry my Child, early next Thursday morne,
The gallant, young, and Noble Gentleman,
The Countie Paris at Saint Peters Church,
Shall happily make thee a ioyfull Bride.

Iul.

2085 Now by Sain[.] Peters Church, and Peter too,
He shall not make me there a ioyfull Bride.
I wonder at this hast, that I must wed
Ere he that should be Husband comes to woe:
I pray you tell my Lord and Father Madam,
2090 I will not marrie yet, and when I doe, I sweare
It shallbe Romeo, whom you know I hate
Rather then Paris. These are newes indeed.

Mo.

Here comes your Father, tell him so your selfe,
And see how he will take it at your hands.
Enter Capulet and Nurse.

Cap.

2095 When the Sun sets, the earth doth drizzle daew
But for the Sunset of my Brothers Sonne,
It raines downright.
How now? A Conduit Gyrle, what still in teares?
Euermore showring in one little body?
2100 Thou counterfaits a Barke, a Sea, a Wind:
For still thy eyes, which I may call the Sea,
Do ebbe and flow with teares, the Barke thy body is
Sayling in this salt floud, the windes thy sighes,
Who raging with the teares and they with them,
2105 Without a sudden calme will ouer set
Thy tempest tossed body. How now wife?
Haue you deliuered to her our decree?

Lady.

I sir;
But she will none, she giues you thankes,
2110 I would the foole were married to her graue.

Cap.

Soft, take me with you, take me with you wife,
How, will she none? doth she not giue vs thanks?
Is she not proud? doth she not count her blest,
Vnworthy as she is, that we haue wrought
2115 So worthy a Gentleman, to be her Bridegroome

Iul.

Not proud you haue,
But thankfull that you haue:
Proud can I neuer be of what I haue,
But thankfull euen for hate, that is meant Loue.

Cap.

2120 How now?
How now? Chopt Logicke? what is this?
Proud, and I thanke you: and I thanke you not.
Thanke me no thankings, nor proud me no prouds,
But fettle your fine ioints 'gainst Thursday next,
To [p. 70] The Tragedie of Romeo and Iuliet.
2125 To go with Paris to Saint Peters Church:
Or I will drag thee on a Hurdle thither.
Out you greene sicknesse carrion, out you baggage,
You tallow face.

Lady.

Fie, fie, what are you mad?

Iul.

2130 Good Father, I beseech you on my knees
Heare me with patience, but to speake a word.

Fa.

Hang thee young baggage, disobedient wretch,
I tell thee what, get thee to Church a Thursday,
Or neuer after looke me in the face.
2135 Speake not, reply not, do not answere me.
My fingers itch, wife: we scarce thought vs blest,
That God had lent vs but this onely Child,
But now I see this one is one too much,
And that we haue a curse in hauing her:
2140 Out on her Hilding.

Nur.

God in heauen blesse her,
You are too blame my Lord to rate her so.

Fa.

And why my Lady wisedome? hold your tongue,
Good Prudence, smatter with your gossip, go.

Nur.

2145 I speak no treason,
Father, O Godigoden,
May not one speake?

Fa.

Peace you mumbling foole,
Vtter your grauitie ore a Gossips bowles
2150 For here we need it not.

La.

You are too hot.

Fa.

Gods bread, it makes me mad:
Day, night, houre, ride, time, worke, play,
Alone in companie, still my care hath bin
2155 To haue her matcht, and hauing now prouided
A Gentleman of Noble Parentage,
Of faire Demeanes, Youthfull, and Nobly Allied,
Stuft as they say with Honourable parts,
Proportion'd as ones thought would wish a man,
2160 And then to haue a wretched puling foole,
A whining mammet, in her Fortunes tender,
To answer, Ile not wed, I cannot Loue:
I am too young, I pray you pardon me.
But, and you will not wed, Ile pardon you.
2165 Graze where you will, you shall not house with me:
Looke too't, thinke on't, I do not vse to iest.
Thursday is neere, lay hand on heart, aduise,
And you be mine, Ile giue you to my Friend:
And you be not, hang, beg, straue, die in the streets,
2170 For by my soule, Ile nere acknowledge thee,
Nor what is mine shall neuer do thee good:
T[.]ust too't, bethinke you, Ile not be forsworne
Exit.

Iuli.

Is there no pittie sitting in the Cloudes,
That sees into the bottome of my griefe?
2175 [..]sweet my Mother cast me not away,
[..]lay this marriage, for a month, a weeke,
[.]if you do not, make the Bridall bed
[.] that dim Monument where Tybalt lies.

Mo.

Talke not to me, for Ile not speake a word,
2180 [.]o as thou wilt, for I haue done with thee.
Exit.

Iul.

O God!
O Nurse, how shall this be preuented?
My Husband is on earth, my faith in heauen,
How shall that faith returne againe to earth,
2185 Vnlesse that Husband send it me from heauen,
By leauing earth? Comfort me, counsaile me:
Hlacke, alacke, that heauen should practise stratagems
Vpon so soft a subiect as my selfe.
What faist thou? hast thou not a word of ioy?
2190 Some comfort Nurse.

Nur.

Faith here it is,
Romeo is banished, and all the world to nothing,
That he dares nere come backe to challenge you:
Or if he do, it need must be by stealth.
2195 Then since the case so stands as now it doth,
I thinke it best you married with the Countie,
O hee's a Louely Gentleman:
Romeos a dish‑clout to him: an Eagle Madam
Hath not so greene, so quicke, so faire an eye
2200 As Paris hath, beshrow my very heart,
I thinke you are happy in this second match,
For it excels your first: or if it did not,
Your first is dead, or 'twere as good he were,
As liuing here and you no vse of him.

Iul.

2205 Speakest thou from thy heart?

Nur.

And from my soule too,
Or else beshrew them both.

Iul.

Amen.

Nur.

What?

Iul.

2210 Well, thou hast comforted me marue'lous much,
Go in, and tell my Lady I am gone,
Hauing displeas'd my Father, to Lawrence Cell,
To make confession, and to be absolu'd.

Nur.

Marrie I will, and this is wisely done.

Iul.

2215 Auncient damnation, O most wicked fiend!
It is more sin to wish me thus forsworne,
Or to dispraise my Lord with that same tongue
Which she hath prais'd him with aboue compare,
So many thousand times? Go Counsellor,
2220 Thou and my bosome henchforth shall be twaine:
Ile to the Frier to know his remedie,
If all else faile, my selfe haue power to die.
Exeunt.

[Act 4, Scene 1]

Enter Frier and Countie Paris.

Fri.

On Thursday sir? the time is very short.

Par.

My Father Capulet will haue it so,
2225 And I am nothing slow to slack his hast.

Fri.

You say you do not know the Ladies mind?
Vneuen is the course, I like it not.

Pa.

Immoderately she weepes for Tybalts death,
And therfore haue I little talke of Loue,
2230 For Venus smiles not in a house of teares.
Now sir, her Father counts it dangerous
That she doth giue her sorrow so much sway:
And in his wisedome, hasts our marriage,
To stop the inundation of her teares,
2235 Which too much minded by her selfe alone,
May be put from her by societie.
Now doe you know the reason of this hast?

Fri.

I would I knew not why it should be slow'd.
Looke sir, here comes the Lady towards my Cell.
Enter Iuliet.

Par.

2240 Happily met, my Lady and my wife.

Iul.

That may be sir, when I may be a wife.

Par.

That may be, must be Loue, on Thursday next.

Iul.

What must be shall be.

Fri.

That's a certaine text.

Par.

2245 Come you to make confession to this Father?

Iul.

To answere that, I should confesse to you.

Par.

Do not denie to him, that you Loue me.

Iul.

I will confesse to you that I Loue him.

Par.

So will ye, I am sure that you Loue me.

Iul.

2250 If I do so, it will be of more price,
Being spoke behind your backe, then to your face.

Par.

Poore soule, thy face is much abus'd with teares.
Iuli. The [p. 71] The Tragedie of Romeo and Iuliet.

Iul.

The teares haue got small victorie by that:
For it was bad inough before their spight.

Pa.

2255 Thou wrong'st it more then teares with that report.

Iul.

That is no slaunder sir, which is a truth,
And what I spake, I spake it to thy face.

Par.

Thy face is mine, and thou hast slaundred it.

Iul.

It may be so, for it is not mine owne.
2260 Are you at leisure, Holy Father now,
Or shall I come to you at euening Masse?

Fri.

My leisure serues me pensiue daughter now.
My Lord you must intreat the time alone.

Par.

Godsheild: I should disturbe Deuotion,
2265 Iuliet, on Thursday early will I rowse yee,
Till then adue, and keepe this holy kisse.
Exit Paris.

Iul.

O shut the doore, and when thou hast done so,
Come weepe with me, past hope, past care, past helpe.

Fri.

O Iuliet, I alreadie know thy griefe,
2270 It streames me past the compasse of my wits:
I heare thou must and nothing may prorogue it,
On Thursday next be married to this Countie.

Iul.

Tell me not Frier that thou hearest of this,
Vnlesse thou tell me how I may preuent it:
2275 If in thy wisedome, thou canst giue no helpe,
Do thou but call my resolution wise,
And with' his knife, Ile helpe it presently.
God ioyn'd my heart, and Romeos, thou our hands,
And ere this hand by thee to Romeo seal'd:
2280 Shall be the Labell to another Deede,
Or my true heart with trecherous reuolt,
Turne to another, this shall slay them both:
Therefore out of thy long expetien'st experien'st time,
Giue me some present counsell, or behold
2285 Twixt my extreames and me, this bloody knife
Shall play the vmpeere, arbitrating that,
Which the commission of thy yeares and art,
Could to no issue of true honour bring:
Be not so long to speak, I long to die,
2290 If what thou speakst, speake not of remedy.

Fri.

Hold Daughter, I doe spie a kind of hope,
Which craues as desperate an execution,
As that is desperate which we would preuent.
If rather then to marrie Countie Paris
2295 Thou hast the strength of will to stay thy selfe,
Then is it likely thou wilt vndertake
A thing like death to chide away this shame,
That coap'st with death himselfe, to scape fro it:
And if thou dar'st, Ile giue thee remedie.

Iul.

2300 Oh bid me leape, rather then marrie Paris,
From of the Battlements of any Tower,
Or walke in theeuish waies, or bid me lurke
Where Serpents are: chaine me with roaring Beares
Or hide me nightly in a Charnell house,
2305 Orecouered quite with dead mens ratling bones,
With reckie shankes and yellow chappels sculls:
Or bid me go into a new made graue,
And hide me with a dead man in his graue,
Things that to heare them told, haue made me tremble,
2310 And I will doe it without feare or doubt,
To liue an vnstained wife to my sweet Loue.

Fri.

Hold then: goe home, be merrie, giue consent,
To marrie Paris: wensday is to morrow,
To morrow night looke that thou lie alone,
2315 Let not thy Nurse lie with thee in thy Chamber:
Take thou this Violl being then in bed,
And this distilling liquor drinke thou off,
When presently through all thy veines shall run,
A cold and drowsie humour: for no pulse
2320 Shall keepe his natiue progresse, but surcease:
No warmth, no breath shall testifie thou liuest,
The Roses in thy lips and cheekes shall fade
To many ashes, the eyes windowes fall
Like death when he shut vp the day of life:
2325 Each part depriu'd of supple gouernment,
Shall stiffe and starke, and cold appeare like death,
And in this borrowed likenesse of shrunke death
Thou shalt continue two and forty houres,
And then awake, as from a pleasant sleepe.
2330 Now when the Bridegroome in the morning comes,
To rowse thee from thy bed, there art thou dead:
Then as the manner of our country is,
In thy best Robes vncouer'd on the Beere,
Be borne to buriall in thy kindreds graue:
2335 Thou shalt be borne to that same ancient vault,
Where all the kindred of the Capulets lie,
In the meane time against thou shalt awake,
Shall Romeo by my Letters know our drift,
And hither shall he come, and that very night
2340 Shall Romeo beare thee hence to Mantua.
And this shall free thee from this present shame,
If no inconstant toy nor womanish feare,
Abate thy valour in the acting it.

Iul.

Giue me, giue me, O tell me not of care.

Fri.

2345 Hold get you gone, be strong and prosperous:
In this resolue, Ile send a Frier with speed
To Mantua with my Letters to thy Lord.

Iu.

Loue giue me strength,
And strength shall helpe afford:
2350 Farewell deare father.
Exit

[Act 4, Scene 2]

Enter Father Capulet, Mother, Nurse, and
Seruing men, two or three.

Cap.

So many guests inuite as here are writ,
Sirrah, go hire me twenty cunning Cookes.

Ser.

2353You shall haue none ill sir, for Ile trie if they can [l. 2354] licke their fingers.

Cap.

2355 How canst thou trie them so?

Ser.

2356Marrie sir, 'tis an ill Cooke that cannot licke his [l. 2357] owne fingers: therefore he that cannot licke his fingers [l. 2358] goes not with me.

Cap.

2359Go be gone, we shall be much vnfurnisht for this [l. 2360] time: what is my Daughter gone to Frier Lawrence?

Nur.

I forsooth.

Cap.

Well he may chance to do some good on her,
A peeuish selfe‑wild harlotry it is.
Enter Iuliet.

Nur.

See where she comes from shrift
2365 With merrie looke.

Cap.

How now my headstrong,
Where haue you bin gadding?

Iul.

Where I haue learnt me to repent the sin
Of disobedient opposition:
2370 To you and your behests, and am enioyn'd
By holy Lawrence, to fall prostrate here,
To beg your pardon: pardon I beseech you,
Henceforward I am euer rul'd by you.

Cap.

Send for the Countie, goe tell him of this,
2375 Ile haue this knot knit vp to morrow morning.

Iul.

I met the youthfull Lord at Lawrence Cell,
And gaue him what becomed Loue I might,
Not stepping ore the bounds of modestie.

Cap.

Why I am glad on't, this is well, stand vp,
This [p. 72] The Tragedie of Romeo and Iuliet.
2380 This is as't should be, let me see the County:
I marrie go I say, and fetch him hither.
Now afore God, this reueren'd holy Frier,
All our whole Cittie is much bound to him.

Iul.

Nurse will you goe with me into my Closet,
2385 To helpe me sort such needfull ornaments,
As you thinke fit to furnish me to morrow?

Mo.

No not till Thursday, there's time inough.

Fa.

Go Nurse, go with her,
Weele to Church to morrow.
Exeunt Iuliet and Nurse.

Mo.

2390 We shall be short in our prouision,
'Tis now neere night.

Fa.

Tush, I will stirre about,
And all things shall be well, I warrant thee wife:
Go thou to Iuliet, helpe to decke vp her,
2395 Ile not to bed to night, let me alone:
Ile play the huswife for this once. What ho?
They are all forth, well I will walke my selfe
To Countie Paris, to prepare him vp
Against to morrow, my heart is wondrous light,
2400 Since this same way‑ward Gyrle is so reclaim'd.
Exeunt Father and Mother.

[Act 4, Scene 3]

Enter Iuliet and Nurse.

Iul.

I those attires are best, but gentle Nurse
I pray thee leaue me to my selfe to night:
For I haue need of many Orysons,
To moue the heauens to smile vpon my state,
2405 Which well thou know'st, is crosse and full of sin.
Enter Mother.

Mo.

What are you busie ho? need you my help?

Iul.

No Madam, we haue cul'd such necessaries
As are behoouefull for our state to morrow:
So please you, let me now be left alone;
2410 And let the Nurse this night sit vp with you,
For I am sure, you haue your hands full all,
In this so sudden businesse.

Mo.

Goodnight.
Get thee to bed and rest, for thou hast need.
Exeunt.

Iul.

2415 Farewell:
God knowes when we shall meete againe.
I haue a faint cold feare thrills through my veines,
That almost freezes vp the heate of fire:
Ile call them backe againe to comfort me.
2420 Nurse, what should she do here?
My dismall Sceane, I needs must act alone:
Come Viall, what if this mixture do not worke at all?
Shall I be married then to morrow morning?
No, no, this shall forbid it. Lie thou there,
2425 What if it be a poyson which the Frier
Subtilly hath ministred to haue me dead,
Least in this marriage he should be dishonour'd,
Because he married me before to Romeo?
I feare it is, and yet me thinkes it should not,
2430 For he hath still beene tried a holy man.
How, if when I am laid into the Tombe,
I wake before the time that Romeo
Come to redeeme me? There's a fearefull point:
Shall I not then be stifled in the Vault?
2435 To whose foule mouth no healthsome ayre breaths in,
And there die strangled ere my Romeo comes.
Or if I liue, is it not very like,
The horrible conceit of death and night,
Together with the terror of the place,
2440 As in a Vaulte, an ancient receptacle,
Where for these many hundred yeeres the bones
Of all my buried Auncestors are packt,
Where bloody Tybalt, yet but greene in earth,
Lies festring in his shrow'd, where as they say,
2445 At some houres in the night, Spirits resort:
Alacke, alacke, is it not like that I
So early waking, what with loathsome smels,
And shrikes like Mandrakes torne out of the earth,
That liuing mortalls hearing them, run mad.
2450 O if I wake, shall I not be distraught,
Inuironed with all these hidious feares,
And madly play with my forefathers ioynts?
And plucke the mangled Tybalt from his shrow'd?
And in this rage, with some great kinsmans bone,
2455 As (with a club) dash out my desperate braines.
O looke, me thinks I see my Cozins Ghost,
Seeking out Romeo that did spit his body
Vpon my Rapiers point: stay Tybalt, stay;
Romeo, Romeo, Romeo, here's drinke: I drinke to thee.

[Act 4, Scene 4]

Enter Lady of the house, and Nurse.

Lady.

2460 Hold,
Take these keies, and fetch more spices Nurse.

Nur.

They call for Dates and Quinces in the Pastrie.
Enter old Capulet.

Cap.

Come, stir stir stir,
The second Cocke hath Crow'd,
2465 The Curphew Bell hath rung, 'tis three a clocke:
Looke to the bakte meates, good Angelica,
Spare not for cost.

Nur.

Go you Cot‑queane, go,
Get you to bed, faith youle be sicke to morrow
2470 For this nights watching.

Cap.

No not a whit: what? I haue watcht ere now
All night for lesse cause, and nere beene sicke.

La.

I you haue bin a Mouse‑hunt in your time,
But I will watch you from such watching now.
Exit Lady and Nurse.

Cap.

2475 A iealous hood, a iealous hood,
Now fellow, what there?
Enter three or foure with spits, and logs, and baskets.

Fel.

Things for the Cooke sir, but I know not what.

Cap.

Make hast, make hast, sirrah, fetch drier Logs.
Call Peter, he will shew thee where they are.

Fel.

2480 I haue a head sir, that will find out logs,
And neuer trouble Peter for the matter.

Cap.

Masse and well said, a merrie horson, ha,
Thou shalt be loggerhead; good Father, 'tis day.
Play Musicke
The Countie will be here with Musicke straight,
2485 For so he said he would, I heare him neere,
Nurse, wife, what ho? what Nurse I say?
Enter Nurse.
Go waken Iuliet, go and trim her vp,
Ile go and chat with Paris: hie, make hast,
Make hast, the Bridegroome, he is come already:
2490 Make hast I say.

[Act 4, Scene 5]

Nur.

Mistris, what Mistris? Iuliet? Fast I warrant her she.
Why Lambe, why Lady? fie you sluggabed,
Why Loue I say? Madam, sweet heart: why Bride?
What not a word? You take your peniworths now.
2495 Sleepe for a weeke, for the next night I warrant
The Countie Paris hath set vp his rest,
That you shall rest but little, God forgiue me:
Marrie and Amen: how sound is she a sleepe?
I [p. 73] The Tragedie of Romeo and Iuliet.
I must needs wake her: Madam, Madam, Madam,
2500 I, let the Countie take you in your bed,
Heele fright you vp yfaith. Will it not be?
What drest, and in your clothes, and downe againe?
I must needs wake you: Lady, Lady, Lady?
Alas, alas, helpe, helpe, my Ladyes dead,
2505 Oh weladay, that euer I was borne,
Some Aqua‑vitæ ho, my Lord, my Lady?

Mo.

What noise is heere?
Enter Mother.

Nur.

O lamentable day.

Mo.

What is the matter?

Nur.

2510 Looke, looke, oh heauie day.

Mo.

O me, O me, my Child, my onely life:
Reuiue, looke vp, or I will die with thee:
Helpe, helpe, call helpe.
Enter Father.

Fa.

For shame bring Iuliet forth, her Lord is come.

Nur.

2515 Shee's dead: deceast, shee's dead: alacke the day.

M.

Alacke the day, shee's dead, shee's dead, shee's dead.

Fa.

Ha? Let me see her: out alas shee's cold,
Her blood is setled and her ioynts are stiffe:
Life and these lips haue long bene sep erated:
2520 Death lies on her like an vntimely frost
Vpon the swetest flower of all the field.

Nur.

O Lamentable day!

Mo.

O wofull time.

Fa.

Death that hath tane her hence to make me waile,
2525 Ties vp my tongue, and will not let me speake.
Enter Frier and the Countie.

Fri.

Come, is the Bride ready to go to Church?

Fa.

Ready to go, but neuer to returne.
O Sonne, the night before thy wedding day,
Hath death laine with thy wife: there she lies,
2530 Flower as she was, deflowred by him.
Death is my Sonne in law, death is my Heire,
My Daughter he hath wedded. I will die,
And leaue him all life liuing, all is deaths.

Pa.

Haue I thought long to see this mornings face,
2535 And doth it giue me such a sight as this?

Mo.

Accur'st, vnhappie, wretched hatefull day
Most miserable houre, that ere time saw
In lasting labour of his Pilgrimage.
But one, poore one, one poore and louing Child,
2540 But one thing to reioyce and solace in,
And cruell death hath catcht it from my sight.

Nur.

O wo, O wofull, wofull, wofull day
Most lamentable day, most wofull day,
That euer, euer, I did yet behold.
2545 O day, O day, O day, O hatefull day,
Neuer was seene so blacke a day as this:
O wofull day, O wofull day.

Pa.

Beguild, diuorced, wronged, spighted, slaine,
Most detestable death, by thee beguil'd,
2550 By cruell, cruell thee, quite ouerthrowne:
O loue, O life; not life, but loue in death.

Fat.

Despis'd, distressed, hated, martir'd, kil'd,
Vncomfortable time, why cam'st thou now
To murther, murther our solemnitie?
2555 O Child, O Child; my soule, and not my Child,
Dead art thou, alacke my Child is dead,
And with my Child, my ioyes are buried.

Fri.

Peace ho for shame, confusions: Care liues not
In these confusions, heauen and your selfe
2560 Had part in this faire Maid, now heauen hath all,
And all the better is it for the Maid:
Your part in her, you could not keepe from death,
But heauen keepes his part in eternall life:
The most you sought was her promotion,
2565 For 'twas your heauen, she shouldst be aduan'st,
And weepe ye now, seeing she is aduan'st
Aboue the Cloudes, as high as Heauen it selfe?
O in this loue, you loue your Child so ill,
That you run mad, seeing that she is well:
2570 Shee's not well married, that liues married long,
But shee's best married, that dies married yong.
Drie vp your teares, and sticke your Rosemarie
On this faire Coarse, and as the custome is,
And in her best array beare her to Church:
2575 For though some Nature bids all vs lament,
Yet Natures teares are Reasons merriment.

Fa.

All things that we ordained Festiuall,
Turne from their office to blacke Funerall:
Our instruments to melancholy Bells,
2580 Our wedding cheare, to a sad buriall Feast:
Our solemne Hymnes, to sullen Dyrges change:
Our Bridall flowers serue for a buried Coarse:
And all things change them to the contrarie.

Fri.

Sir go you in; and Madam, go with him,
2585 And go sir Paris, euery one prepare
To follow this faire Coarse vnto her graue:
The heauens do lowre vpon you, for some ill:
Moue them no more, by crossing their high will.
Exeunt

Mu.

Faith we may put vp our Pipes and be gone.

Nur.

2590 Honest goodfellowes: Ah put vp, put vp,
For well you know, this is a pitifull case.

Mu.

I by my troth, the case may be amended.
Enter Peter.

Pet.

Musitions, oh Musitions,
Hearts ease, hearts ease,
2595 O, and you will haue me liue, play hearts ease.

Mu.

Why hearts ease;

Pet.

O Musitions,
Because my heart it selfe plaies, my heart is full.

Mu.

Not a dump we, 'tis no time to play now.

Pet.

2600 You will not then?

Mu.

No.

Pet.

I will then giue it you soundly.

Mu.

What will you giue vs?

Pet.

No money on my faith, but the gleeke.
2605 I will giue you the Minstrell.

Mu.

Then will I giue you the Seruing creature.

Peter.

2607Then will I lay the seruing Creatures Dagger [l. 2608] on your pate. I will carie no Crochets, Ile Re you, Ile Fa [l. 2609] you, do you note me?

Mu.

2610 And you Re vs, and Fa vs, you Note vs.

2. M.

Pray you put vp your Dagger,
And put out your wit.
Then haue at you with my wit.

Peter.

I will drie‑beate you with an yron wit,
2615 And put vp my yron Dagger.
Answere me like men:
When griping griefes the heart doth wound, then Mu­
sicke with her siluer sound.

2618Why siluer sound? why Musicke with her siluer sound? [l. 2619] what say you Simon Catling?

Mu.

2620 Mary sir, because siluer hath a sweet sound.

Pet.

Pratest, what say you Hugh Rebicke?

2. M.

I say siluer sound, because Musitions sound for sil­
(uer

Pet.

Pratest to, what say you Iames Sound‑Post?

3. Mu.

Faith I know not what to say.

Pet.

2625 O I cry you mercy, you are the Singer.
I will say for you; it is Musicke with her siluer sound,
gg Be­ [p. 74] The Tragedie of Romeo and Iuliet.
Because Musitions haue no gold for sounding:
Then Musicke with her siluer sound, with speedy helpe
doth lend redresse.
Exit.

Mu.

2630 What a pestilent knaue is this same?

M. 2.

2631Hang him Iacke, come weele in here, tarrie for [l. 2632] the Mourners, and stay dinner.

Exit.

[Act 5, Scene 1]

Enter Romeo.

Rom.

If I may trust the flattering truth of sleepe,
My dreames presage some ioyfull newes at hand:
2635 My bosomes Lord sits lightly in his throne:
And all thisan day an vnaccustom'd spirit,
Lifts me aboue the ground with cheerefull thoughts.
I dreamt my Lady came and found me dead,
(Strange dreame that giues a dead man leaue to thinke,)
2640 And breath'd such life with kisses in my lips,
That I reuiud and was an Emperour.
Ah me, how sweet is loue it selfe possest,
When but loues shadowes are so rich in ioy.
Enter Romeo's man.
Newes from Verona, how now Balthazer?
2645 Dost thou not bring me Letters from the Frier?
How doth my Lady? Is my Father well?
How doth my Lady Iuliet? that I aske againe,
For nothing can be ill, is she be well.

Man.

Then she is well, and nothing can be ill.
2650 Her body sleepes in Capels Monument,
And her immortall part with Angels liue,
I saw her laid low in her kindreds Vault,
And presently tooke Poste to tell it you:
O pardon me for bringing these ill newes,
2655 Since you did leaue it for my office Sir.

Rom.

Is it euen so?
Then I denie you Starres.
Thou knowest my lodging, get me inke and paper,
And hire Post‑Horses, I will hence to night.

Man.

2660 I do beseech you sir, haue patience:
Your lookes are pale and wild, and do import
Some misaduenture.

Rom.

Tush, thou art deceiu'd,
Leaue me, and do the thing I bid thee do.
2665 Hast thou no Letters to me from the Frier?

Man.

No my good Lord.
Exit Man.

Rom.

No matter: Get thee gone,
And hyre those Horses, Ile be with thee straight.
Well Iuliet, I will lie with thee to night:
2670 Lets see for meanes, O mischiefe thou art swift,
To enter in the thoughts of desperate men:
I do remember an Appothecarie,
And here abouts dwells, which late I noted
In tattred weeds, with ouerwhelming browes,
2675 Culling of Simples, meager were his lookes,
Sharp miserie had worne him to the bones:
And in his needie shop a Tortoyrs hung,
An Allegater stuft, and other skins
Of ill shap'd fishes, and about his shelues,
2680 A beggerly account of emptie boxes,
Greene earthen pots, Bladders, and mustie seedes,
Remnants of packthred, and old cakes of Roses
Were thinly scattered, to make vp a shew.
Noting this penury, to my selfe I said,
2685 An if a man did need a poyson now,
Whose sale is persent death in Mantua,
Here liues a Caitiffe wretch would sell it him.
O this same thought did but fore‑run my need,
And this same needie man must sell it me.
2690 As I remember, this should be the house,
Being holy day, the beggers shop is shut.
What ho? Appothecarie?
Enter Appothecarie.

App.

Who call's so low'd?

Rom.

Come hither man, I see that thou art poore,
2695 Hold, there is fortie Duckets, let me haue
A dram of poyson, such soone speeding geare,
As will disperse it selfe through all the veines,
That the life‑wearie‑taker may fall dead,
And that the Trunke may be discharg'd of breath,
2700 As violently, as hastie powder fier'd
Doth hurry from the fatall Canons wombe.

App.

Such mortall drugs I haue, but Mantuas law
Is death to any he, that vtters them.

Rom.

Art thou so bare and full of wretchednesse,
2705 And fear'st to die? Famine is in thy cheekes,
Need and opression starueth in thy eyes,
Contempt and beggery hangs vpon thy backe i
The world is not thy friend, nor the worlds law:
The world affords no law to make thee rich.
2710 Then be not poore, but breake it, and take this.

App.

My pouerty, but not my will consents.

Rom.

I pray thy pouerty, and not thy will.

App.

Put this in any liquid thing you will
And drinke it off, and if you had the strength
2715 Of twenty men, it would dispatch you straight.

Rom.

There's thy Gold,
Worse poyson to mens soules,
Doing more murther in this loathsome world,
Then these poore compounds that thou maiest not sell.
2720 I sell thee poyson, thou hast sold me none,
Farewell, buy food, and get thy selfe in flesh.
Come Cordiall, and not poyson, go with me
To Iuliets graue, for there must I vse thee.
Exeunt.

[Act 5, Scene 2]

Enter Frier Iohn to Frier Lawrence.

Iohn.

Holy Franciscan Frier, Brother, ho?
Enter Frier Lawrence.

Law.

2725 This same should be the voice of Frier Iohn.
Welcome from Mantua, what sayes Romeo?
Or if his mind be writ, giue me his Letter.

Iohn.

Going to find a bare‑foote Brother out,
One of our order to associate me,
2730 Here in this Citie visiting the sick,
And finding him, the Searchers of the Towne
Suspecting that we both were in a house
Where the infectious pestilence did raigne,
Seal'd vp the doores, and would not let vs forth,
2735 So that my speed to Mantua there was staid.

Law.

Who bare my Letter then to Romeo?

Iohn.

I could not send it, here it is againe,
Nor get a messenger to bring it thee,
So fearefull were they of infection.

Law.

2740 Vnhappie Fortune: by my Brotherhood
The Letter was not nice, but full of charge,
Of deare import, and the neglecting it
May do much danger: Frier Iohn go hence,
Get me an Iron Crow, and bring it straight
2745 Vnto my Cell.

Iohn.

Brother Ile go and bring it thee.
Exit.

Law.

Now must I to the Monument alone,
Within this three houres will faire Iuliet wake,
Shee will beshrew me much that Romeo
2750 Hath had no notice of these accidents:
But I will write againe to Mantua,
And [p. 75] The Tragedie of Romeo and Iuliet.
And keepe her at my Cell till Romeo come,
Poore liuing Coarse, clos'd in a dead mans Tombe,
Exit.

[Act 5, Scene 3]

Enter Paris and his Page.

Par.

Giue me thy Torch Boy, hence and stand aloft,
2755 Yet put it out, for I would not be seene:
Vnder yond young Trees lay thee all along,
Holding thy eare close to the hollow ground,
So shall no foot vpon the Churchyard tread,
Being loose, vnfirme with digging vp of Graues,
2760 But thou shalt heare it: whistle then to me,
As signall that thou hearest some thing approach,
Giue me those flowers. Do as I bid thee, go.

Page.

I am almost afraid to stand alone
Here in the Churchyard, yet I will aduenture.

Pa.

2765 Sweet Flower with flowers thy Bridall bed I strew:
O woe, thy Canopie is dust and stones,
Which with sweet water nightly I will dewe,
Or wanting that, with teares destil'd by mones;
The obsequies that I for thee will keepe,
2770 Nightly shall be, to strew thy graue, and weepe.
Whistle Boy.
The Boy giues warning, something doth approach,
What cursed foot wanders this wayes to night,
To crosse my obsequies, and true loues right?
What with a Torch? Muffle me night a while.
Enter Romeo, and Peter.

Rom.

2775 Giue me that Mattocke, & the wrenching Iron,
Hold take this Letter, early in the morning
See thou deliuer it to my Lord and Father,
Giue me the light; vpon thy life I charge thee,
What ere thou hear'st or seest, stand all aloofe,
2780 And do not interrupt me in my course.
Why I descend into this bed of death,
Is partly to behold my Ladies face:
But chiefly to take thence from her dead finger,
A precious Ring, a Ring that I must vse,
2785 In deare employment, therefore hence be gone:
But if thou iealous dost returne to prie
In what I further shall intend to do,
By heauen I will teare thee ioynt by ioynt,
And strew this hungry Churchyard with thy limbs:
2790 The time, and my intents are sauage wilde:
More fierce and more inexorable farre,
Them emptie Tygers, or the roaring Sea.

Pet.

I will be gone sir, and not trouble you

Ro.

So shalt thou shew me friendship: take thou that,
2795 Liue and be prosperous, and farewell good fellow.

Pet.

For all this same, Ile hide me here about,
His lookes I feare, and his intents I doubt.

Rom.

Thou detestable mawe, thou wombe of death,
Gorg'd with the dearest morsell of the earth:
2800 Thus I enforce thy rotten Iawes to open,
And in despight, Ile cram thee with more food.

Par.

This is that banisht haughtie Mountague,
That murdred my Loues Cozin; with which griefe,
It is supposed the faire Creature died,
2805 And here is come to do some villanous shame
To the dead bodies: I will apprehend him.
Stop thy vnhallowed toyle, vile Mountague:
Can vengeance be pursued further then death?
Condemned villaine, I do apprehend thee.
2810 Obey and go with me, for thou must die,

Rom.

I must indeed, and therfore came I hither:
Good gentle youth, tempt not a desperate man,
Flie hence and leaue me, thinke vpon those gone,
Let them affright thee. I beseech thee Youth,
2815 Put not an other sin vpon my head,
By vrging me to furie. O be gone,
By heauen I loue thee better then my selfe,
For I come hither arm'd against my selfe:
Stay not, be gone, liue, and hereafter say,
2820 A mad mans mercy bid thee run away.

Par.

I do defie thy commisseration,
And apprehend thee for a Fellon here.

Ro.

Wilt thou prouoke me? Then haue at thee Boy.

Pet.

O Lord they fight, I will go call the Watch.

Pa.

2825 O I am slaine, if thou be mercifull,
Open the Tombe, lay me with Iuliet.

Rom.

In faith I will, let me peruse this face:
Mercutius kinsman, Noble Countie Paris,
What said my man, when my betossed soule
2830 Did not attend him as we rode? I thinke
He told me Paris should haue married Iuliet.
Said he not so? Or did I dreame it so?
Or am I mad, hearing him talke of Iuliet,
To thinke it was so? O giue me thy hand,
2835 One, writ with me in sowre misfortunes booke.
Ile burie thee in a triumphant graue.
A Graue; O no, a Lanthorne; slaughtred Youth:
For here lies Iuliet, and her beautie makes
This Vault a feasting presence full of light.
2840 Death lie thou there, by a dead man inter'd.
How oft when men are at the point of death,
Haue they beene merrie? Which their Keepers call
A lightning before death? Oh how may I
Call this a lightning? O my Loue, my Wife,
2845 Death that hath suckt the honey of thy breath,
Hath had no power yet vpon thy Beautie:
Thou are not conquer'd: Beauties ensigne yet
Is Crymson in thy lips, and in thy cheekes,
And Deaths pale flag is not aduanced there.
2850 Tybalt, ly'st thou there in thy bloudy sheet?
O what more fauour can I do to thee,
Then with that hand that cut thy youth in twaine,
To sunder his that was thy enemie?
Forgiue me Cozen. Ah deare Iuliet:
2855 Why art thou yet so faire? I will beleeu[.],
Shall I beleeue, that vnsubstantiall death is amorous?
And that the leane abhorred Monster keepes
Thee here in darke to be his Paramour?
For feare of that, I still will stay with thee,
2860 And neuer from this Pallace of dym night
Depart againe: come lie thou in my armes,
Heere's to thy health, where ere thou tumblest in.
O true Appothecarie!
Thy drugs are quicke. Thus with a kisse I die.
2865 Depart againe; here, here will I remaine,
With Wormes that are thy Chambermaides: O here
Will I set vp my euerlasting rest:
And shake the yoke of inauspicious starres
From this world‑wearied flesh: Eyes looke your last:
2870 Armes take your last embrace: And lips, O you
The doores of breath, seale with a righteous kisse
A datelesse bargaine to ingrossing death:
Come bitter conduct, come vnsauory guide,
Thou desperate Pilot, now at once run on
2875 The dashing Rocks, thy Sea‑sicke wearie Barke:
Heere's to my Loue. O true Appothecary:
gg2 Thy [p. 76] The Tragedie of Romeo and Iuliet.
Thy drugs are quicke. Thus with a kisse I die.
Enter Frier with a Lanthorne, Crow, and Spade.

Fri.

Saint Francis be my speed, how oft to night
Haue my old feet stumbled at graues? Who's there?

Man.

2880 Here's one, a Friend, & one that knowes you well.

Fri.

Blisse be vpon you. Tell me good my Friend
What Torch is yond that vainely lends his light
To grubs, and eyelesse Sculles? As I discerne,
It burneth in the Capels Monument.

Man.

2885 It doth so holy sir,
And there's my Master, one that you loue.

Fri.

Who is it?

Man.

Romeo.

Fri.

How long hath he bin there?

Man.

2890 Full halfe an houre.

Fri.

Go with me to the Vault.

Man.

I dare not Sir.
My Master knowes not but I am gone hence,
And fearefully did menace me with death,
2895 If I did stay to looke on his entents.

Fri.

Stay, then Ile go alone, feares comes vpon me.
O much I feare some ill vnluckie thing.

Man.

As I did sleepe vnder this young tree here,
I dreamt my maister and another fought,
2900 And that my Maister slew him.

Fri.

Romeo.
Alacke, alacke, what blood is this which staines
The stony entrance of this Sepulcher?
What meane these Masterlesse, and goarie Swords
2905 To lie discolour'd by this place of peace?
Romeo, oh pale: who else? what Paris too?
And steept in blood? Ah what an vn knd houre
Is guiltie of this lamentable chance?
The Lady stirs.

Iul.

2910 O comfortable Frier, where's my Lord?
I do remember well where I should be:
And there I am, where is my Romeo?

Fri.

I heare some noyse Lady, come from that nest
Of death, contagion, and vnnaturall sleepe,
2915 A greater power then we can contradict
Hath thwarted our entents, come, come away,
Thy husband in thy bosome there lies dead:
And Paris too: come Ile dispose of thee,
Among a Sisterhood of holy Nunnes:
2920 Stay not to question, for the watch is comming.
Come, go good Iuliet, I dare no longer stay.
Exit.

Iul.

Go get thee hence, for I will notuaway not away,
What's here? A cup clos'd in my true lo:es loues hand?
Poyson I see hath bin his timelesse end
2925 O churle, drinke all? and left no friendly drop,
To helpe me after, I will kisse thy lips,
Happlie some poyson yet doth hang on them,
To make me die with a restoratiue.
Thy lips are warme.
Enter Boy and Watch.

Watch.

2930 Lead Boy, which way?

Iul.

Yea noise?
Then ile be briefe. O happy Dagger.
'Tis in thy sheath, there rust and let me die
Kils herselfe.

Boy.

This is the place,
2935 There where the Torch doth burne

Watch.

The ground is bloody,
Search about the Churchyard.
Go some of you, who ere you find attach.
Pittifull sight, here lies the Countie slaine,
2940 And Iuliet bleeding, warme and newly dead
Who here hath laine these two dayes buried.
Go tell the Prince, runne to the Capulets,
Raise vp the Mountagues, some others search,
We see the ground whereon these woes do lye,
2945 But the true ground of all these piteous woes,
We cannot without circumstance descry.
Enter Romeo[.]s man.

Watch.

Here's Romeo'r Romeo's man,
We found him in the Churchyard.

Con.

Hold him in safety, till the Prince come hither.
Enter Frier, and another Watchman.

3. Wat.

2950 Here is a Frier that trembles, sighes, and weepes
We tooke this Mattocke and this Spade from him,
As he was comming from this Church‑yard side.

Con.

A great suspition, stay the Frier too.
Enter the Prince.

Prin.

What misaduenture is so earely vp,
2955 That calls our person from our mornings rest?
Enter Capulet and his Wife.

Cap.

What should it be that they so shrike abroad?

Wife.

O the people in the streete crie Romeo.
Some Iuliet, and some Paris, and all runne
With open outcry toward out our Monument.

Pri.

2960 What feare is this which startles in your eares?

Wat.

Soueraigne, here lies the Countie Paris slaine,
And Romeo dead, and Iuliet dead before,
Warme and new kil'd.

Prin.

Search,
2965 Seeke, and know how, this foule murder comes.

Wat.

Here is a Frier, and Slaughter'd Romeos man,
With Instruments vpon them fit to open
These dead mens Tombes.

Cap.

O heauen!
2970 O wife looke how our Daughter bleedes!
This Dagger hath mistaine, for loe his house
Is empty on the backe of Mountague,
And is misheathed in my Daughters bosome.

Wife.

O me, this sight of death, is as a Bell
2975 That wa[.]nes my old age to a Sepulcher.
Enter Mountague.

Pri.

Come Mountague, for thou art early vp
To see thy Sonne and Heire, now early downe.

Moun.

Alas my liege, my wife is dead to night,
Griefe of my Sonnes exile hath stopt her breath:
2980 What further woe conspires against my age?

Prin.

Looke: and thou shalt see.

Moun.

O thou vntaught, what manners in is this,
To presse before thy Father to a graue?

Prin.

Seale vp the mouth of outrage for a while,
2985 Till we can cleare these ambiguities,
And know their spring, their head, their true descent,
And then I will be generall of your woes,
And lead you euen to death?meane time forbeare,
And let mischance be slaue to patience,
2990 Bring forth the parties of suspition.

Fri.

I am the greatest, able to doe least,
Yet most suspected as the time and place
Doth make against me of this direfull murther:
And heere I stand both to impeach and purge
2995 My selfe condemned, and my selfe excus'd.

Prin.

Then say at once, what thou dost know in this?

Fri.

I will be briefe, for my short date of breath
Is not so long as is a tedious tale.
Romeo there dead, was husband to that Iuliet,
3000 And she there dead, that's Romeos faithfull wife:
I [p. 79] The Tragedie of Romeo and Iuliet.
I married them; and their stolne marriage day
Was Tybalts Doomesday: whose vntimely death
Banish'd the new‑made Bridegroome from this Citie:
For whom (and not for Tybalt) Iuliet pinde.
3005 You, to remoue that siege of Greefe from her,
Betroth'd, and would haue married her perforce
To Countie Paris. Then comes she to me,
And (with wilde lookes) bid me deuise some meanes
To rid her from this second Marriage,
3010 Or in my Cell there would she kill her selfe.
Then gaue I her (so Tutor'd by my Art)
A sleeping Potion, which so tooke effect
As I intended, for it wrought on her
The forme of death. Meane time, I writ to Romeo,
3015 That he should hither come, as this dyre night,
To helpe to take her from her borrowed graue,
Being the time the Potions force should cease.
But he which bore my Letter, Frier Iohn,
Was stay'd by accident; and yesternight
3020 Return'd my Letter backe. Then all alone,
At the prefixed houre of her waking,
Came I to take her from her Kindreds vault,
Meaning to keepe her closely at my Cell,
Till I conueniently could send to Romeo.
3025 But when I came (some Minute ere the time
Of her awaking) heere vntimely lay
The Noble Paris, and true Romeo dead.
Shee wakes, and I intreated her come foorth,
And beare this worke of Heauen, with patience:
3030 But then, a noyse did scarre me from the Tombe,
And she (too desperate) would not go with me,
But (as it seemes) did violence on her selfe.
All this I know, and to the Marriage her Nurse is priuy:
And if ought in this miscarried by my fault,
3035 Let my old life be sacrific'd, some houre before the time,
Vnto the rigour of seuerest Law.

Prin.

We still haue knowne thee for a Holy man.
Where's Romeo's man? What can he say to this?

Boy.

I brought my Master newes of Iuliets death,
3040 And then in poste he came from Mantua
To this same place, to this same Monument.
This Letter he early bid me giue his Father,
And threatned me with death, going in the Vault,
If I departed not, and left him there.

Prin.

3045 Giue me the Letter, I will look on it.
Where is the Counties Page that rais'd the Watch?
Sirra, what made your Master in this place?

Page.

He came with flowres to strew his Ladies graue,
And bid me stand aloofe, and so I did:
3050 Anon comes one with light to ope the Tombe,
And by and by my Maister drew on him,
And then I ran away to call the Watch.

Prin.

This Letter doth make good the Friers words,
Their course of Loue, the tydings of her death:
3055 And heere he writes, that he did buy a poyson
Of a poore Pothecarie, and therewithall
Came to this Vault to dye, and lye with Iuliet.
Where be these Enemies? Capulet, Mountague,
See what a scourge is laide vpon your hate,
3060 That Heauen finds meanes to kill your ioyes with Loue;
And I, for winking at your discords too,
Haue lost a brace of Kinsmen: All are punish'd.

Cap.

O Brother Mountague, giue me thy hand,
This is my Daughters ioynture, for no more
3065 Can I demand.

Moun.

But I can giue thee more:
For I will raise her Statue in pure Gold,
That whiles Verona by that name is knowne,
There shall no figure at that Rate be set,
3070 As that of True and Faithfull Iuliet.

Cap.

As rich shall Romeo by his Lady ly,
Poore sacrifices of our enmity.

Prin.

A glooming peace this morning with it brings,
The Sunne for sorrow will not shew his head;
3075 Go hence, to haue more talke of these sad things,
Some shall be pardon'd, and some punished.
For neuer was a Storie of more Wo,
Then this of Iuliet, and her Romeo.
Exeunt omnes
Gg

FINIS.