The Tempest from Mr. William Shakespeares comedies, histories, & tragedies. Published according to the true originall copies.
Mr. VVilliam Shakespeares comedies, histories, & tragedies
Bodleian First Folio, Arch. G c.7
Heminge, John, approximately 1556-1630 Condell, Henry, -1627Autres contributions
Available for reuse, according to the terms of the Creative Commons Attribution 3.0 Unported.
url urlSHAKESPEARES
COMEDIES,
HISTORIES, &
TRAGEDIES.
[18], 303, [1], 46, 49-100, [2], 69-232, [2], 79-80, [26], 76, 79-82, 80-98, [2], 109-156, 257-993 [i.e. 399], [1] p.; fol.
Numbering peculiarities: 1st count: p.50 misnumbered 58; p.59 misnumbered 51; p.86 misnumbered 88; p.153 misnumbered 151; p.161 misnumbered] 163; p.164 misnumbered 162; p. 165 misnumbered 163; p. 189 misnumbered 187; p. 249 misnumbered 251; p.250 misnumbered 252; p. 265 misnumbered 273 -- 2nd count: p.37 misnumbered 39 in some copies; p.89 misnumbered 91; p. 90 misnumbered 92 -- 3rd count: p.165-166 numbered 167 and 168 respectively; p. 216 numbered 218 -- 5th count: p. 279 misnumbered 259; p. 282 misnumbered 280; p.308 misnumbered 38; p. 379 misnumbered 389; p. 399 misnumbered 993.
The signatures varies between sources, with the most commonly cited being Hinman's and West's: 1. Hinman: πA⁶ (πA1+1) [πB²], ²A-2B⁶ 2C² a-g⁶ χgg⁸ h-v⁶ x⁴ χ1.2 [para.]-2[para.]⁶ 3[para]¹ aa-ff⁶ gg² Gg⁶ hh⁶ kk-bbb⁶; 2. West: πA⁶ (πA1+1, πA5+1.2)²A-2B⁶ 2C² a-g⁶ ²g⁸ h-v⁶ x⁴ 'gg3.4' (±'gg3') [para.]-2[para.]⁶ 3[para]¹ 2a-2f⁶ 2g² 2G⁶ 2h⁶ 2k-2v⁶ x⁶ 2y-3b⁶.
Mis-signed leaves: a3 mis-signed Aa3; ³gg1 mis-signed Gg; nn1-nn2 mis-signed Nn and Nn2 and oo1 mis-signed Oo.
"The life and death of King Iohn" begins new pagination on leaf a1 recto; "The tragedy of Coriolanus" begins new pagination on leaf aa1 recto.
Predominantly printed in double columns.
Text within simple lined frame.
Colophon reads: "Printed at the charges of W. Iaggard, Ed. Blount, I. Smithweeke, and W. Aspley. 1623.".
Editors’ dedication signed: Iohn Heminge. Henry Condell.
Two MS verses on first endpaper verso: 1. 9 lines of verse by an unknown author, first line reads "An active swain to make a leap was seen". 2. A copy of Ben Jonson’s printed "To the Reader"; MS note on t.p. (mutilated) appears to read "Honest [Shakes]peare". Minor annotations on leaf 2n4 (Macbeth). All in an early English hand, presumably added after leaving the Library.
Seventeenth-century (1624) English (Oxford) smooth calf. Bound for the Bodleian Library by William Wildgoose, with evidence of two cloth ties, red sprinkled edge. Formerly chained, with evidence of chain staple at the head of the upper cover. Remains of paper label at the head of the spine. Enclosed in 20th century book box by Maltby of Oxford. See S. Gibson in Original Bodleian Copy of First Folio, p. 12-13. One of four items sent out on 17th February 1624 for binding by Wildgoose containing printed waste from a copy of Cicero’s "De Officiis, et al." [Deventer: Richard Pafraet, between 1480 and 1485] as paste-downs. For more information on this work see: Bod. Inc. Cat., C-322.
For further details on the printing of this item see Hinman, Charleton. The printing and proof-reading of the First Folio of Shakespeare: Oxford, 1963.
Acquired by the Bodleian in 1623, presumably in sheets. It was sent out to William Wildgoose on for binding (see: Library Records e.258, fol. 48r) and upon its return chained in Duke Humfrey at shelfmark S 2.17 Art. It is listed in the Bodleian’s catalogue of printed books but was gone by the publication of the next catalogue in , replaced by the newer Third Folio (). There is no explicit reference in Library Records to the disposal of this copy, but there is a record of a sale of "superfluous library books" to Richard Davis, a bookseller in Oxford, in for the sum of £24.
After leaving the Bodleian this copy entered the collection of Richard Turbutt of Ogston Hall, Derbyshire at some point in the early 18th century. It stayed in the family’s possession until , when it was reacquired by the Bodleian for the sum of £3000, raised by public subscription. For a full discussion of the rediscovery and purchase of this copy see: F. Madan, G. M. R. Turbutt and S. Gibson, The Original Bodleian Copy of the First Folio of Shakespeare (theTurbutt Shakespeare) (Oxford, 1905)
For a full discussion of this copy and the digital version see http://shakespeare.bodleian.ox.ac.uk/ and West and Rasmussen (2011), 31.
THE
TEMPEST
Actus primus, Scena prima.
[Act 1, Scene 1]
ter a Ship‑master, and a Boteswaine.
Master.
1BOte‑swaine.
Botes.
2Heere Master: What cheere?
Mast.
3Good: Speake to th' Mariners: fall [l. 4] too't, yarely, or we run our selves a ground, [l. 5] bestirre, bestirre.
Botes.
6Heigh my hearts, cheerely, cheerely my harts: [l. 7] yare, yare: Take in the toppe‑sale: Tend to th'Masters [l. 8] whistle: Blow till thou burst thy winde, if roome e [l. 9] nough.
Gonzalo, and others.
Alon.
10Good Boteswaine haue care: where's the Ma [l. 11] ster? Play the men.
Botes.
12I pray now keepe below.
Anth.
13Where is the Master, Boson?
Botes:
14Do you not heare him? you marre our labour, [l. 15] Keepe your Cabines: you do assist the storme.
Gonz.
16Nay, good be patient.
Botes.
17When the Sea is: hence, what cares these roa [l. 18] rers for the name of King? to Cabine; silence: trouble [l. 19] vs not.
Gon.
20Good, yet remember whom thou hast aboord.
Botes.
21None that I more loue then my selfe. You are [l. 22] a Counsellor, if you can command these Elements to si [l. 23] lence, and worke the peace of the present, wee will not [l. 24] hand a rope more, vse your authoritie: If you cannot, [l. 25] giue thankes you haue liu'd so long, and make your [l. 26] selfe readie in your Cabine for the mischance of the [l. 27] houre, if it so hap. Cheerely good hearts: out of our [l. 28] way I say.
Gon.
29I haue great comfort from this fellow: methinks [l. 30] he hath no drowning marke vpon him, his complexion [l. 31] is perfect Gallowes: stand fast good Fate to his han [l. 32] ging, make the rope of his destiny our cable, for our [l. 33] owne doth little aduantage: If he be not borne to bee [l. 34] hang'd, our case is miserable.
Botes.
35Downe with the top‑Mast: yare, lower, lower, [l. 36] bring her to Try with Maine‑course. A plague⸺ [l. 37] A cry within. Enter Sebastian, Anthonio & Gonzalo. [l. 38] vpon this howling: they are lowder then the weather, [l. 39] or our office: yet againe? What do you heere: Shal we [l. 40] giue ore and drowne, haue you a minde to sinke?
Sebas.
41A poxe o'your throat, you bawling, blasphe [l. 42] mous incharitable Dog.
Botes.
43Worke you then.
Anth.
44Hang cur, hang, you whoreson insolent Noyse‑ [l. 45] maker, we are lesse afraid to be drownde, then thou art.
Gonz.
46I'le warrant him for drowning, though the [l. 47] Ship were no stronger then a Nutt‑shell, and as leaky as [l. 48] an vnstanched wench.
Botes.
49Lay her a hold, a hold, set her two courses off [l. 50] to Sea againe, lay her off.
Mari.
Botes.
52What must our mouths be cold?
Gonz.
53The King, and Prince, at prayers, let's assist them, [l. 54] for our case is as theirs.
Sebas.
55I'am out of patience.
An.
56We are meerly cheated of our liues by drunkards, [l. 57] This wide‑chopt‑rascall, would thou mightst lye drow [l. 58] ning the washing of ten Tides.
Gonz.
59Hee'l be hang'd yet, [l. 60] Though euery drop of water sweare against it, [l. 61] And gape at widst to glut him. A confused noyse within. [l. 62] Mercy on vs. [l. 63] We split, we split, Farewell my wife, and children, [l. 64] Farewell brother: we split, we split, we split.
Anth.
65Let's all sinke with' King.
Seb.
66Let's take leaue of him.
Gonz.
67Now would I giue a thousand furlongs of Sea, [l. 68] for an Acre of barren ground: Long heath, Brown[.] [l. 69] firrs, any thing: the wills aboue be done, but I w[....] [l. 70] faine dye a dry death.
Scoena Sec[....].
[Act 1, Scene 2]
Mira.
71If by your A[..] [.....] [l. 72] Put the wild waters i[.] [....] [l. 73] The skye it seems [.....] [l. 74] But that th[.] Sea, [.....] [..]
[p. 2] The Tempest.Pros.
82Be collected, [l. 83] No more amazement: Tell your pitteous heart [l. 84] there's no harme done.
Mira.
85O woe, the day.
Pros.
Mira.
Pros.
[downe,
Mira.
Pros.
Mira.
117Certainely Sir, I can.
Pros.
Mira.
Pros.
Pros.
Mira.
Pros.
Mira.
Pros.
Mira.
Pros.
Mira.
Pros.
Mira.
Pros.
Mira.
Pro.
Mir.
Pro.
Mir.
Pro.
Mir.
Pro.
Mir.
Pro.
Mir.
Pro.
Mir.
Pro.
Ari.
Pro.
Ar.
Pro.
Ar.
Pro.
Ar.
Pro.
Ar.
Pro.
Ar.
Pro.
Ar.
Pro.
Ar.
Pro.
Ar.
Pro.
Ar.
Pro.
Ar.
Pro.
Ar.
Pro.
Ar.
Pro.
Ar.
Pro.
Ar.
Pro.
(child,
Ar.
Pro.
Ar.
Pro.
Ar.
Pro.
Pro.
Mir.
Pro.
Mir.
Pro.
Cal.
Pro.
Nymph.
Ar.
Pro.
Cal.
Pro.
Cal.
Pro.
Cal.
Mira.
Cal.
Pros.
Cal.
Pro.
Ariel
and then take hands:
the wilde waues whist:
the burthen.
bowgh‑wawgh.
Ar.
cry cockadidle‑dowe.
Fer.
Ariell
Fer.
Pro.
Mira.
Pro.
Mir.
Pro.
Fer.
Mir.
Fer.
Pro.
Fer.
Mir.
Fer.
Pro.
Mir.
Fer.
Pro.
Fer.
Mir.
Pro.
Pros.
Fer.
Mira.
Pros.
Mira.
Pros.
Mira.
Pros.
Mira.
Pros.
Fer.
Pros.
Mira.
Pros.
Ariell.
Pros.
Actus Secundus. Scœna Prima.
[Act 2, Scene 1]
Francisco, and others.
Gonz.
Alons.
650Prethee peace.
Seb.
651He receiues comfort like cold porredge.
Ant.
652The Visitor will not giue him ore so.
Seb.
Gon.
655Sir.
Seb.
656One: Tell.
Gon.
Seb.
659A dollor.
Gon.
660Dolour comes to him indeed, you haue spoken [l. 661] truer then you purpose'd.
Seb.
662You haue taken it wiselier then I meant you [l. 663] should.
Gon.
664Therefore my Lord.
Ant.
665Fie, what a spend‑thrift is he of his tongue.
Alon.
666I pre‑thee spare.
Gon.
667Well, I haue done: But yet
Seb.
668He will be talking.
Ant.
Seb.
671The old Cocke.
Ant.
672The Cockrell.
Seb.
673Done: The wager?
Ant.
674A Laughter.
Seb.
675A match.
Adr.
676Though this Island seeme to be desert.
Seb.
677Ha, ha, ha.
Ant.
678So: you'r paid.
Adr.
679Vninhabitable, and almost inaccessible.
Seb.
680Yet
Adr.
681Yet
Ant.
682He could not misse't
Adr.
683It must needs be of subtle, tender, and delicate [l. 684] temperance.
Ant.
685Temperance was a delicate wench.
Seb.
686I, and a subtle, as he most learnedly deliuer'd.
Adr.
687The ayre breathes vpon vs here most sweetly.
Seb.
688As if it had Lungs, and rotten ones.
Ant.
689Or, as 'twere perfume'd by a Fen.
Gon.
690Heere is euery thing aduantageous to life.
Ant.
691True, saue meanes to liue.
Seb.
692Of that there's none, or little.
Gon.
Ant.
695The ground indeed is tawny.
Seb.
696With an eye of greene in't.
Ant.
697He misses not much.
Seb.
Gon.
699But the rariety of it is, which is indeed almost [l. 700] beyond credit.
Seb.
701As many voucht rarieties are.
Gon.
702That our Garments being (as they were) drench [l. 703] in the Sea, hold notwithstanding their freshnesse and [l. 704] glosses, being rather new dy'de then stain'd with salte [l. 705] water.
Ant.
706If but one of his pockets could speake, would [l. 707] it not say he lyes?
Seb.
708I, or very falsely pocket vp his report.
Gon.
709Me thinkes our garments are now as fresh as [l. 710] when we put them on first in Affricke, at the marriage [l. 711] of the kings faire daughter Claribel to the king of Tunis.
Seb.
712'Twas a sweet marriage, and we prosper well in [l. 713] our returne.
Adri.
714Tunis was neuer grac'd before with such a Pa [l. 715] ragon to their Queene.
Gon.
716Not since widdow Dido's time.
Ant.
717Widow? A pox o'that: how came that Wid [l. 718] dow in? Widdow Dido!
Seb.
Adri.
721Widdow Dido said you? You make me study [l. 722] of that: She was of Carthage, not of Tunis.
Gon.
723This Tunis Sir was Carthage.
Adri.
724Carthage?
Gon.
725I assure you Carthage.
Ant.
726His word is more then the miraculous Harpe.
Seb.
727He hath rais'd the wall, and houses too.
Ant.
728What impossible matter wil he make easy next?
Seb.
729I thinke hee will carry this Island home in his [l. 730] pocket, and giue it his sonne for an Apple.
Ant.
731And sowing the kernels of it in the Sea, bring [l. 732] forth more Islands.
Gon.
733I.
Ant.
734Why in good time.
Gon.
735Sir, we were talking, that our garments seeme [l. 736] now as fresh as when we were at Tunis at the marriage [l. 737] of your daughter, who is now Queene.
Ant.
738And the rarest that ere came there.
Seb.
739Bate (I beseech you) widdow Dido.
Ant.
Gon.
741Is not Sir my doublet as fresh as the first day I [l. 742] wore it? I meane in a sort.
Ant.
743That sort was well fish'd for.
Gon.
Alon.
Fran.
Alon.
763No, no, hee's gone.
Seb.
Alon.
769Pre‑thee peace.
Seb.
(son,
Alon.
778So is the deer'st oth'losse.
Gon.
Seb.
783Very well.
Ant.
784And most Chirurgeonly.
Gon.
Seb.
787Fowle weather?
Ant.
788Very foule.
Gon.
Ant.
790Hee'd sow't vvith Nettle‑seed.
Seb.
791Or dockes, or Mallowes.
Gon.
Seb.
793Scape being drunke, for want of Wine.
Gon.
Seb.
804Yet he vvould be King on't.
Ant.
805The latter end of his Common‑wealth forgets [l. 806] the beginning.
Gon.
Seb.
813No marrying 'mong his subiects?
Ant.
814None (man) all idle; Whores and knaues,
Gon.
Seb.
817'Saue his Maiesty.
Ant.
818Long liue Gonzalo.
Gon.
819And do you marke me, Sir?
Alon.
820Pre‑thee no more: thou dost talke nothing to [l. 821] (me.
Gon.
822I do vvell beleeue your Highnesse, and did it [l. 823] to minister occasion to these Gentlemen, who are of [l. 824] such sensible and nimble Lungs, that they alwayes vse [l. 825] to laugh at nothing.
Ant.
826'Twas you vve laugh'd at.
Gon.
827Who, in this kind of merry fooling am nothing [l. 828] to you: so you may continue, and laugh at nothing still
Ant.
829What a blow vvas there giuen?
Seb.
830And it had not falne flat‑long.
Gon.
831You are Gentlemen of braue mettal: you would [l. 832] lift the Moone out of her spheare, if she would continue [l. 833] in it fiue weekes vvithout changing.
Seb.
834We vvould so, and then go a Bat‑fowling
Ant.
835Nay good my Lord, be not angry.
Gon.
836No I warrant you, I vvill not aduenture my [l. 837] discretion so weakly: Will you laugh me asleepe, for I [l. 838] am very heauy.
Ant.
839Go sleepe, and heare vs.
Alon.
Seb.
Ant.
Alon.
848Thanke you: Wondrous heauy.
Seb.
849What a strange drowsines possesses them?
Ant.
850It is the quality o'th'Clymate.
Seb.
Ant.
Seb.
862What? art thou waking?
Ant.
863Do you not heare me speake?
Seb.
Ant.
Seb.
Ant.
Seb.
Ant.
Seb.
Ant.
Seb.
Ant.
Seb.
Ant.
Seb.
Ant.
Seb.
910 Claribell.
Ant.
Seb.
Ant.
Seb.
936Me thinkes I do.
Ant.
Seb.
Ant.
Seb.
945But for your conscience.
Ant.
Seb.
Ant.
Seb.
Ariel.
Ant.
Gon.
Alo.
Gon.
Seb.
Alo.
Ant.
Alo.
Gon.
Alo.
Gon.
Alo.
Ariell.
(done.
Scœna Secunda.
[Act 2, Scene 2]
Thunder heard.)
Cal.
Trinculo.
Tri.
1023Here's neither bush, nor shrub to beare off any [l. 1024] weather at all: and another Storme brewing, I heare it [l. 1025] sing ith' winde: yond same blacke cloud, yond huge [l. 1026] one, lookes like a foule bumbard that would shed his [l. 1027] licquor: if it should thunder, as it did before, I know [l. 1028] not where to hide my head: yond same cloud cannot [l. 1029] choose but fall by paile‑fuls. What haue we here, a man, [l. 1030] or a fish? dead or aliue? a fish, hee smels like a fish: a [l. 1031] very ancient and fish‑like smell: a kinde of, not of the [l. 1032] newest poore‑Iohn: a strange fish: were I in England [l. 1033] now (as once I was) and had but this fish painted; not [l. 1034] a holiday‑foole there but would giue a peece of siluer: [l. 1035] there, would this Monster, make a man: any strange [l. 1036] beast there, makes a man: when they will not giue a [l. 1037] doit to relieue a lame Begger, they will lay out ten to see [l. 1038] a dead Indian: Leg'd like a man; and his Finnes like [l. 1039] Armes: warme o'my troth: I doe now let loose my o [l. 1040] pinion; hold it no longer; this is no fish, but an Islan [l. 1041] der, that hath lately suffered by a Thunderbolt: Alas, [l. 1042] the storme is come againe: my best way is to creepe vn [l. 1043] der his Gaberdine: there is no other shelter here about: [l. 1044] Misery acquaints a man with strange bedfel [l. 1045] lowes: I will here shrowd till the dregges of the storme [l. 1046] be past.
Ste.
1048This is a very scuruy tune to sing at a mans [l. 1049] Funerall: well, here's my comfort.
Cal.
Ste.
1064Doe you put trickes vpon's with Saluages, and Men of [l. 1065] Inde? ha? I haue not scap'd drowning, to be afeard [l. 1066] now of your foure legges: for it hath bin said; as pro [l. 1067] per a man as euer went on foure legs, cannot make him [l. 1068] giue ground: and it shall be said so againe, while Ste [l. 1069] phano breathes at' nostrils.
Cal.
Ste.
1071This is some Monster of the Isle, with foure legs; [l. 1072] who hath got (as I take it) an Ague: where the diuell [l. 1073] should he learne our language? I will giue him some re [l. 1074] liefe if it be but for that: if I can recouer him, and keepe [l. 1075] him tame, and get to Naples with him, he's a Pre [l. 1076] sent for any Emperour that euer trod on Neates‑lea [l. 1077] ther.
Cal.
wood home faster.
Ste.
1079He's in his fit now; and doe's not talke after the [l. 1080] wisest; hee shall taste of my Bottle: if hee haue neuer [l. 1081] drunke wine afore, it will goe neere to remoue his Fit: [l. 1082] if I can recouer him, and keepe him tame, I will not take [l. 1083] too much for him; hee shall pay for him that hath him, [l. 1084] and that soundly.
Cal.
1085Thou do'st me yet but little hurt; thou wilt a [l. 1086] non, I know it by thy trembling: Now Prosper workes [l. 1087] vpon thee.
Ste.
1088Come on your wayes: open your mouth: here [l. 1089] is that which will giue language to you Cat; open your [l. 1090] mouth; this will shake your shaking, I can tell you, and [l. 1091] that soundly: you cannot tell who's your friend; open [l. 1092] your chaps againe.
Tri.
fend me.
Ste.
1096Foure legges and two voyces; a most delicate [l. 1097] Monster: his forward voyce now is to speake well of [l. 1098] his friend; his backward voice, is to vtter foule speeches, [l. 1099] and to detract: if all the wine in my bottle will recouer [l. 1100] him, I will helpe his Ague: Come: Amen, I will [l. 1101] poure some in thy other mouth.
Tri.
1102Stephano.
Ste.
1103Doth thy other mouth call me? Mercy, mercy: [l. 1104] This is a diuell, and no Monster: I will leaue him, I [l. 1105] haue no long Spoone.
Tri.
1106Stephano: if thou beest Stephano, touch me, and [l. 1107] speake to me: for I am Trinculo; be not afeard, thy [l. 1108] good friend Trinculo.
Ste.
1109If thou bee'st Trinculo: come forth: I'le pull [l. 1110] thee by the lesser legges: if any be o'Trinculo's legges, [l. 1111] these are they: Thou art very Trinculo indeede: how [l. 1112] cam'st thou to be the siege of this Moone‑calfe? Can [l. 1113] he vent Trinculo's?
Tri.
1114I tooke him to be kil'd with a thunder‑strok; but [l. 1115] art thou not dround Stephano: I hope now thou art [l. 1116] not dround: Is the Storme ouer‑blowne? I hid mee [l. 1117] vnder the dead Moone‑Calfes Gaberdine, for feare of [l. 1118] the Storme: And art thou liuing Stephano? O Stephano, [l. 1119] two Neapolitanes scap'd?
Ste.
1120'Prethee doe not turne me about, my stomacke [l. 1121] is not constant.
Cal.
1122These be fine things, and if they be not sprights: [l. 1123] that's a braue God, and beares Celestiall liquor: I will [l. 1124] kneele to him.
Ste.
1125How did'st thou scape? [l. 1126] How cam'st thou hither? [l. 1127] Sweare by this Bottle how thou cam'st hither: I escap'd [l. 1128] vpon a But of Sacke, which the Saylors heaued o're‑ [l. 1129] boord, by this Bottle which I made of the barke of [l. 1130] a Tree, with mine owne hands, since I was cast a'shore.
Cal.
1131I'le sweare vpon that Bottle, to be thy true sub [l. 1132] iect, for the liquor is not earthly.
St.
Tri.
1134Swom ashore (man) like a Ducke: I can swim [l. 1135] like a Ducke I'le be sworne.
Ste.
1136Here, kisse the Booke. [l. 1137] Though thou canst swim like a Ducke, thou art made [l. 1138] like a Goose.
Tri.
1139O Stephano, ha'st any more of this?
Ste.
1140The whole But (man) my Cellar is in a rocke [l. 1141] by th' sea‑side, where my Wine is hid: [l. 1142] How now Moone‑Calfe, how do's thine Ague?
Cal.
1143Ha'st thou not dropt from heauen?
Ste.
1144Out o'th Moone I doe assure thee. I was [l. 1145] the Man ith' Moone, when time was.
Cal.
1146I haue seene thee in her: and I doe adore thee: [l. 1147] My Mistris shew'd me thee, and thy Dog, and thy Bush.
Ste.
1148Come, sweare to that: kisse the Booke: I will [l. 1149] furnish it anon with new Contents: Sweare.
Tri.
ster: I afeard of him? a very weake Monster:
Cal.
1154Ile shew thee euery fertill ynch 'oth Island: and [l. 1155] I will kisse thy foote: I prethee be my god.
Tri.
1156By this light, a most perfidious, and drunken [l. 1157] Monster, when's god's a sleepe he'll rob his Bottle.
Cal.
Ste.
Tri.
1160I shall laugh my selfe to death at this puppi‑hea [l. 1161] ded Monster: a most scuruie Monster: I could finde in [l. 1162] my heart to beate him.
Ste.
Tri.
Cal.
wondrous man.
Tri.
1170A most rediculous Monster, to make a wonder of [l. 1171] a poore drunkard.
Cal.
1172I'prethee let me bring thee where Crabs grow; [l. 1173] and I with my long nayles will digge thee pig‑nuts; [l. 1174] show thee a Iayes nest, and instruct thee how to snare [l. 1175] the nimble Marmazet: I'le bring thee to clustring [l. 1176] Philbirts, and sometimes I'le get thee young Scamels [l. 1177] from the Rocke: Wilt thou goe with me?
Ste.
1178I pre'thee now lead the way without any more [l. 1179] talking. Trinculo, the King, and all our company else [l. 1180] being dround, wee will inherit here: Here; beare my [l. 1181] Bottle: Fellow Trinculo; we'll fill him by and by a [l. 1182] gaine.
Tri.
Cal.
day, freedome.
Ste.
Actus Tertius. Scœna Prima.
[Act 3, Scene 1]
Fer.
and Prospero.
Mir.
Fer.
Mir.
Fer.
Mir.
Pro.
Mir.
Fer.
Mir.
Fer.
Mir.
Fer.
Mir.
Fer.
Mir.
Pro.
Fer.
Mir.
Fer.
Mir.
Fer.
Mir.
Fer.
Pro.
Scœna Secunda.
[Act 3, Scene 2]
Ste.
1306Tell not me, when the But is out we will drinke [l. 1307] water, not a drop before; therefore beare vp, & boord [l. 1308] em' Seruant Monster, drinke to me. [l. 1309]
Trin.
1310Seruant Monster? the folly of this Iland, they [l. 1311] say there's but fiue vpon this Isle; we are three of them, [l. 1312] if th' other two be brain'd like vs, the State totters.
Ste.
1313Drinke seruant Monster when I bid thee, thy [l. 1314] eies are almost set in thy head. [l. 1315]
Trin.
1316VVhere should they bee set else? hee were a [l. 1317] braue Monster indeede if they were set in his taile.
Ste.
1318My man‑Monster hath drown'd his tongue in [l. 1319] sacke: for my part the Sea cannot drowne mee, I swam [l. 1320] ere I could recouer the shore, fiue and thirtie Leagues [l. 1321] off and on, by this light thou shalt bee my Lieutenant [l. 1322] Monster, or my Standard. [l. 1323]
Trin.
1324Your Lieutenant if you list, hee's no standard.
Ste.
1325VVeel not run Monsieur Monster.
Trin.
1326Nor go neither: but you'l lie like dogs, and yet [l. 1327] say nothing neither.
Ste.
1328Moone‑calfe, speak once in thy life, if thou beest [l. 1329] a good Moone‑calfe.
Cal.
Trin.
1332Thou liest most ignorant Monster, I am in case [l. 1333] to iustle a Constable: why, thou debosh'd Fish thou, [l. 1334] was there euer man a Coward, that hath drunk so much [l. 1335] Sacke as I to day? wilt thou tell a monstrous lie, being [l. 1336] but halfe a Fish, and halfe a Monster?
Cal.
1337Loe, how he mockes me, wilt thou let him my [l. 1338] Lord?
Trin.
1339Lord, quoth he? that a Monster should be such [l. 1340] a Naturall?
Cal.
1341Loe, loe againe: bite him to death I prethee.
Ste.
1342Trinculo, keepe a good tongue in your head: If [l. 1343] you proue a mutineere, the next Tree: the poore Mon [l. 1344] ster's my subiect, and he shall not suffer indignity.
Cal.
1345I thanke my noble Lord. Wilt thou be pleas'd [l. 1346] to hearken once againe to the suite I made to thee?
Ste.
Cal.
Ariell.
Cal.
Ste.
Trin.
Ste.
Cal.
Ste.
Cal.
Ste.
Cal.
Ariell.
Cal.
Ste.
1376Trinculo, run into no further danger: [l. 1377] Interrupt the Monster one word further, and by this [l. 1378] hand, Ile turne my mercie out o' doores, and make a [l. 1379] Stockfish of thee.
Trin.
Ste.
Ariell.
Ste.
Trin.
hearing too?
fingers.
Cal.
Ste.
further off.
Cal.
Ste.
Cal.
Ste.
Cal.
Ste.
1414Monster, I will kill this man: his daughter and [l. 1415] I will be King and Queene, saue our Graces: and Trin [l. 1416] culo and thy selfe shall be Vice‑royes: [l. 1417] Dost thou like the plot Trinculo?
Trin.
Ste.
Cal.
Ste.
Ariell.
Cal.
Ste.
Cal.
Ste.
Trin.
ture of No‑body.
Ste.
Trin.
Ste.
Cal.
Ste.
Cal.
Ste.
Cal.
Ste.
Trin.
Ste.
Trin.
Scena Tertia.
[Act 3, Scene 3]
Adrian, Francisco, &c.
Gon.
Al.
Ant.
Seb.
Ant.
sible:) Enter seuerall strange shapes, bringing in a Banket;
and dance about it with gentle actions of salutations, and
inuiting the King, &c. to eate, they depart.
Seb.
Al.
Gon.
Alo.
Seb.
Ant.
Gon.
Pro.
Al.
Pro.
Fr.
Seb.
(macks.
Alo.
Gon.
(Boyes
Al.
his wings vpon the Table, and with a quient deuice the
Banquet vanishes.
Ar.
shapes againe, and daunce (with mockes and mowes) and
carrying out the Table.
Pro.
Gon.
Al.
Seb.
Ant.
Gon.
Ad.
Actus Quartus. Scena Prima.
[Act 4, Scene 1]
Pro.
Fer.
Pro.
Fer.
Pro.
Ar.
Pro.
Ar.
Pro.
Ar.
Pro.
Ar.
Pro.
Fer.
Pro.
Ir.
(groues;
descends.
Cer.
Ir.
Cer.
Ir.
Cer.
Iu.
Iu.
Fer.
Pro.
Fer.
Pro.
Iris.
the Nimphes, in a gracefull dance, towards the end where
of, Prospero starts sodainly and speakes, after which to a
strange hollow and confused noyse, they heauily vanish.
Pro.
Fer.
Mir.
Pro.
Fer. Mir.
1764We wish your peace.
Pro.
1765Come with a thought; I thank thee Ariell: come.
Ar.
1766Thy thoughts I cleaue to, what's thy pleasure?
Pro.
1767Spirit: We must prepare to meet with Caliban.
Ar.
Pro.
1771Say again, where didst thou leaue these varlots?
Ar.
Pro.
Ar.
1790I go, I goe.
Pro.
Caliban, Stephano, and Trinculo, all wet.
Cal.
1797Pray you tread softly, that the blinde Mole may [l. 1798] not heare a foot fall: we now are neere his Cell.
St.
Trin.
Ste.
Trin.
1805Thou wert but a lost Monster.
Cal.
Trin.
1810I, but to loose our bottles in the Poole.
Ste.
Tr.
Ste.
Cal.
Ste.
Trin.
Cal.
1826Let it alone thou foole, it is but trash.
Tri.
1827Oh, ho, Monster: wee know what belongs to a [l. 1828] frippery, O King Stephano.
Ste.
haue that gowne.
Tri.
1830Thy grace shall haue it.
Cal.
(meane
Ste.
1836Be you quiet (Monster) Mistris line, is not this [l. 1837] my Ierkin? now is the Ierkin vnder the line: now Ier [l. 1838] kin you are like to lose your haire, & proue a bald Ierkin.
Trin.
1839Doe, doe; we steale by lyne and leuell, and't [l. 1840] like your grace.
Ste.
1841I thank thee for that iest; heer's a garment for't: [l. 1842] Wit shall not goe vn‑rewarded while I am King of this [l. 1843] Country: Steale by line and leuell, is an excellent passe [l. 1844] of pate: there's another garment for't.
Tri.
1845Monster, come put some Lime vpon your fin [l. 1846] gers, and away with the rest.
Cal.
Ste.
1850Monster, lay to your fingers: helpe to beare this [l. 1851] away, where my hogshead of wine is, or Ile turne you [l. 1852] out of my kingdome: goe to, carry this.
Tri.
1853And this.
Ste.
1854I, and this.
of Dogs and Hounds, hunting them about: Prospero
and Ariel setting them on.
Pro.
1855Hey Mountaine, hey.
Ari.
1856Siluer: there it goes, Siluer.
Pro.
Ari.
1862Harke, they rore.
Pro.
Actus quintus: Scœna Prima.
[Act 5, Scene 1]
Pro.
Ar.
Pro.
Ar.
Pro.
1889Dost thou thinke so, Spirit?
Ar.
1890Mine would, Sir, were I humane.
Pro.
Ar.
1904Ile fetch them, Sir.
Pro.
sture, attended by Gonzalo. Sebastian and Anthonio in
like manner attended by Adrian and Francisco: They all
enter the circle which Prospero had made, and there stand
charm'd: which Prospero obseruing, speakes.
Pro.
Ar.
Gon.
Pro.
Alo.
Pro.
Gonz.
Pro.
Seb.
2007The Diuell speakes in him:
Pro.
Alo.
Pro.
2020I am woe for't, Sir.
Alo.
Pro.
Alo.
2027You the like losse?
Pro.
Alo.
Pro.
ing at Chesse.
Mir.
2056Sweet Lord, you play me false.
Fer.
Mir.
(wrangle,
Alo.
Seb.
2064A most high miracle.
Fer.
Alo.
Mir.
Pro.
2074'Tis new to thee.
Alo.
(play?
Fer.
Alo.
Pro.
Gon.
Alo.
2099I say Amen, Gonzallo.
Gon.
Alo.
Gon.
amazedly following.
Bot.
Ar.
Pro.
2126My tricksey Spirit.
Alo.
Bot.
Ar.
Pro.
Alo.
Pro.
Trinculo in their stolne Apparell.
Ste.
Tri.
Cal.
Seb.
Ant.
Pro.
Cal.
2181I shall be pincht to death.
Alo.
2182Is not this Stephano, my drunken Butler?
Seb.
Alo.
Tri.
Seb.
2191Why how now Stephano?
Ste.
2192O touch me not, I am not Stephano, but a Cramp.
Pro.
2193You'ld be King o'the Isle, Sirha?
Ste.
2194I should haue bin a sore one then.
Alo.
2195This is a strange thing as ere I look'd on.
Pro.
Cal.
Pro.
2204Goe to, away.
Alo.
2205Hence, and bestow your luggage where you [l. 2206] (found it.
Seb.
2207Or stole it rather.
Pro.
Alo.
Pro.
EPILOGVE,
spoken by Prospero.
The Scene, an vn‑inhabited Island
Names of the Actors.
- Alonso, K. of Naples:
- Sebastian his Brother.
- Prospero, the right Duke of Millaine.
- Anthonio his brother, the vsurping Duke of Millaine.
- Ferdinand, Son to the King of Naples.
- Gonzalo, an honest old Councellor.
- Adrian, & Francisco, Lords.
- Caliban, a saluage and deformed slaue.
- Trinculo, a Iester.
- Stephano, a drunken Butler.
- Master of a Ship.
- Boate‑Swaine.
- Marriners.
- Miranda, daughter to Prospero.
- Ariell, an ayrie spirit.
-
- Iris }
- Ceres
- Iuno
- Nymphes
- Reapers
FINIS.