/ 67
1 (1180) Fables « Marie de France, n° 73. Le mulot qui cherche à se marier » p. 73
en sun lignage femme quere, qu[e]’il preisist ; jamés n’avera femme, ceo dist, s’il ne la treve a sun talent. [La] fille a
s haut element vodra li mulez demander : al soleil en ala parler. Pur ceo qu’il esteit [li] plus haut e en esté puissant e
aler ; par raisun lui vodra mustrer que plus puissant purra trover : ceo est li venz — ki bien esgart – que, quant il vent
e : tutes autres riens departeit, quant il ventot, tut destrueit. Pur ceo voleit sa fille prendre, ne voleit mes aillurs en
Pur ceo voleit sa fille prendre, ne voleit mes aillurs entendre, pur ceo qu’il ot oï* cunter que rien nel pot cuntreester.
nnui ; encuntre mei si fort esteit ne li chaut rien de mun forfeit ; ceo est [fet il] li granz murs de piere, que tuz jurz
t. « Tu as », fet ele, « meserré, si n’as mis bien esgardé. Ki pur [i] ceo ça t’enveia, ceo m’est avis qu’il te gabba : plus
ele, « meserré, si n’as mis bien esgardé. Ki pur [i]ceo ça t’enveia, ceo m’est avis qu’il te gabba : plus fort verras unco
plus fort verras uncorë hui, a ki jo unc ne cuntreestui. » — « Ki est ceo dunc ? », li mulez respunt, « a dunc plus fort en
respunt, « a dunc plus fort en tut le mund ? » — « Ore », fet ele, «  ceo est la suriz. Dedenz mei gist* e fet ses niz ; il
er, que plus estut bas returner. Mespreiser ne deit nul sun dreit, si ceo n’est mal, ki k[e]’il seit. Ja ne saveras si luin
2 (1180) Fables « Marie de France, n° 44. La femme et son amant » p. 661
me respundu : « Quei avez vus, beau sire amis ? » — « Un autre humme, ceo m’est avis, sur le lit vus tint embracee. » Dunc
is la femme tut curucee : « Bien sai », fet ele, « n’en dust mie, que ceo est vostre vielle folie ; tu vels mençoinge tenir
er qu’il veit dedenz, [e] cil li dit que sun ymagine memes vit. « Pur ceo  », dist ele, « n’iés tu pas dedenz la cuve od tuz
Dist li vileins : « Jeo me repent ! Chescun deit meuz creire e saver ceo que sa femme li dit pur veir, que ceo que cis fau
hescun deit meuz creire e saver ceo que sa femme li dit pur veir, que ceo que cis faus oilz veient, que par veüe le foleien
3 (1180) Fables « Marie de France, n° 39. La fourmi et la cigale » p. 112
ture est einz entrez. Vïande demanda e quist, kar n’en aveit n[i]ent, ceo dist, en sa meisun n’en sun recet. Dist la furmie
is a autres bestes, mes ore ne truis ki le me veule reguerduner ; pur ceo m’estut ici arester. » Dist la furmie : « Chant o
nt. Pur quei te durreie a manger, quant tu a mei ne puz aider ? » Pur ceo defent que nul ne vive en nunchaler n[e]’en udive
 ? » Pur ceo defent que nul ne vive en nunchaler n[e]’en udive. Sulum ceo que chescun deit feire se deit pener de bien atre
4 (1180) Fables « Marie de France, n° 50. Le loup et le mouton » p. 655
et le mouton Jadis avient que un lu pramist que char ne mangereit, ceo dist, les quarante jurs de quareme ; a tant [en]
un cras e refait, sanz la toisun. A sei me[i]mes demanda : « Quei est ceo  », fet il, « que jeo vei la ? Ceo est un mutun, m
eo », fet il, « que jeo vei la ? Ceo est un mutun, m’est avis. Si pur ceo nun que jeo ai pramis que nule char ne mangereie,
ait », fet il, « dit grant folie ! Jeol vei tut sul sanz cumpainie ; ceo m’est avis, si jeo nel gart, teus [i] vendra d’au
5 (1180) Fables « Marie de France, n° 5. Le chien et le fromage » p. 133
Marie de France, n° 5 Le chien et le fromage Par une feiz, ceo vus* recunt, passoit un chien desur un punt ; un
ges li cheï ; e umbre vit, e umbre fu, e sun furmage aveit perdu. Pur ceo se deivent chastïer cil ki trop sulent coveiter.
er. Ki plus coveite que sun dreit, par sei me[is]mes se recreit ; kar ceo qu’il ad pert [il] sovent, et de [l’]autrui n’a i
6 (1180) Fables « Marie de France, n° 31. Le paon » p. 509
1 Le paon D’un poün cunte que fu iriez vers ei memes e curucez de ceo que tele voiz ne aveit cum a lui, ceo dist, avend
riez vers ei memes e curucez de ceo que tele voiz ne aveit cum a lui, ceo dist, avendreit. A la Destinee le mustra, e la da
Le poün dit qu’il se cremeit que de tuz oiseus plus viel esteit pur ceo que ne sot bel chanter. Ele respunt : « les mei e
7 (1180) Fables « Marie de France, n° 2. Le loup et l’agneau » p. 155
as cest’ ewe si trublee n’en puis beivre ma saülee ; arere m’en irai, ceo crei, cum jeo vienc ça, murant de sei. » Li aigne
ignelez dunc li respunt : « Sire, ja bevez vus amunt, de vus me vient ceo que ai beü. » « Quei ! », feit li lus, « maudiz m
se, u od lui ere, ore ad sis meis, si cum jeo crei. » « Que retez vus ceo  », fet il, « a mei ? Ne fu pas nez dunc, si cum j
, fet il, « a mei ? Ne fu pas nez dunc, si cum jeo quit. » « E ke pur ceo  ? » li lus ad dit. « Ja me fez tu ore cuntrere e
8 (1180) Fables « Marie de France, n° 19. Le roi des colombes » p. 486
colombes Colums demanderent seignur. A rei choisirent un ostur, pur ceo que meins mal lur fesist e vers autres les guaran
baillie n’i ot un sul ki l’aprismast qu’il ne ocesist e devorast. Pur ceo parla un des colums, si apela ses cumpainuns. « G
rs sun aguait ; puis que l’umes a nus atrait, a il tut fet apertement ceo qu’il fist einz celeiement. » Cest essample dit a
9 (1180) Fables « Marie de France, n° 67. Le corbeau qui trouve des plumes de paon » p. 576
d’un poün, si s’esguarda tut envirun : plus vil se tient nul oisel pu ceo qu’il ne se vit si bel. Tutes ses plumes esraça,
de plusurs ki aver unt e granz honurs : uncore vodreient plus cuillir ceo qu’il ne poënt retenir ; ceo qu’il coveitent n’un
z honurs : uncore vodreient plus cuillir ceo qu’il ne poënt retenir ; ceo qu’il coveitent n’unt il mie, e le lur perdent pa
10 (1180) Fables « Marie de France, n° 102. La femme et la poule » p. 539
« A ! quei diz tu, damë, issi ? Quides que jeo aime meuz tun blé que ceo quë ai tut tens usé ? Nenil, nenil », fet la geli
« si devant mei estut une mine tuz jurs pleine, pas ne lerreie ne pur ceo ne [me] targereie que jo ne quesisse tuz jurs plu
Par ceste essample veut mustrer que plusurs genz pöent trover aveir e ceo quë unt mester, mes [il] ne poënt pas changier lu
11 (1180) Fables « Marie de France, n° 93. Le loup et le bouc » p. 680
t esturner ne guenchir : en mi la lande s’arestut. Li lus demanda que ceo dut qu’il seit en cele lande mis e qu’il aveit [l
tant cum jeo poi ; mes ore sai de fi que je ne poi fuïr* avant : pur ceo vus sui alé querant. » Li lus li dist : « E jeo t
 » Li lus li dist : « E jeo te ai quis par tuz les bois de cest païs, ceo m’est avis, un an entier. Mut aveie grant desirer
e vei, malement avez prié pur mei : bien poi entendre par le cri que ceo ert preere de enemi. Mut est mauveise ta pramesse
; ja ne poeie jeo merci aveir que jeo vesquisse tresque al seir : pur ceo m’estut de mei penser e vus leisser u ublïer. » C
12 (1180) Fables « Marie de France, n° 22. Les lièvres et les grenouilles » p. 138
 ; de humes, de chiens eurent poür, si nel voleient mes suffrir : pur ceo s’en veulent fors eissir. Li sage lievre lur dise
o s’en veulent fors eissir. Li sage lievre lur diseient que folie ert ceo que quereient a eissir de lur cunissance, u furen
ien. » Atant li lievre returnerent ; en lur cuntree s’en alerent. Pur ceo se deivent purpenser cil ki se veulent remüer e l
13 (1180) Fables « Marie de France, n° 90. L’homme et son instrument de mesure » p. 
jur. Durement maudist la mesure ; kar ne pot par nule aventure od li, ceo dist, dreit mesurer. La perche dist : « Lai mei e
dist : « Lai mei ester ! Jeo ne faz par mei nule rien : tu me gettes, ceo veit hum bien. Mes tu es plein de tricherie : sur
14 (1180) Fables « Marie de France, n° 4. Le chien et la brebis » p. 478
da : devant justise la mena, si li a un pain demandé, qu’il li aveit, ceo dist, apresté. La berbiz tut le renea e dit que n
chien demanda se nul testimoine en a. Il li respunt qu’il en a deus, ceo est li [e]scufles e li lus. Cil furent avant amen
fles e li lus. Cil furent avant amené ; par ser[e]ment unt afermé que ceo fut veirs que li chiens dist. Savez pur quei ches
15 (1180) Fables « Marie de France, n° 7. Le loup et la grue » p. 156
en unt lur cunseil pris, chescun en dist le suen avis ; fors la grüe, ceo dient bien, n’i ad nul de eus que en sache rien ;
, ele en purreit bien traire* l’os. Li lus li pramist grant löer, pur ceo ke lui vousist aider. La grüe lance le bek avant
honur e puis demant sun guer[e]dun, ja n’en avera si maugré nun ; pur ceo qu’il seit en sa baillie, mercïer li deit* de sa
16 (1180) Fables « Marie de France, n° 64. L’homme, le cheval et le bouc » p. 674
rie de France, n° 64 L’homme, le cheval et le bouc Un riches hum, ceo dit, aveit un cheval, que vendre voleit, e un sun
cheval, que vendre voleit, e un sun buc tut a un pris. Pur vient souz ceo dist a ses amis [que] chescun d’eus voleit duner,
17 (1180) Fables « Marie de France, n° 78. Le loup et le batelier » p. 687
Un vilein vit ileoc ester en un batel, si l’apela ; que utre le past, ceo le pria. Li vileins dist qu’il ne fereit, si bon
dist qu’il ne fereit, si bon lüer de lui n’aveit. « Jo l’otri bien », ceo dit li lus. El batel entrent ambesdous ; de la te
li lus respunt. Idunc dresça la teste amunt ; « Bien fet ki bien fet, ceo savez. » Dist li vileins : « Ceo est veritez. » Q
18 (1180) Fables « Marie de France, n° 58. Le renard et le reflet de la lune » p. 669
edenz l’ewe [re]garda, l’umbre de la lune ad veü, mes ne sot mie quei ceo fu. Puis ad pensé en sun curage qu’il ot veü un g
va : ileoc cheï, puis ne leva. Meint humme espeire, utre dreit e utre ceo qu’il ne devereit, a aver tutes ses volentez, du
19 (1180) Fables « Marie de France, n° 54. Le paysan en prière demandant un cheval » p. 665
i dureit, mes face li aver le suen, kar il n’avera jamés si buen. Pur ceo ne deit nul hum preier de plus aver qu’il n’a mes
buen. Pur ceo ne deit nul hum preier de plus aver qu’il n’a mester : ceo gart que ke Deus [li] ad doné, si li suffise en l
20 (1180) Fables « Marie de France, n° 59. Le loup et le corbeau » p. 670
rant merveille : le corp sur le dos d’une oweille. Set la u siet, dit ceo que dit, fet ceo que fet sanz cuntredit : mal ne
le corp sur le dos d’une oweille. Set la u siet, dit ceo que dit, fet ceo que fet sanz cuntredit : mal ne crent il de nule
21 (1180) Fables « Marie de France, n° 62. L’aigle, l’autour et les colombes » p. 672
L’aigle, l’autour et les colombes Li egles est des oiseus reis, pur ceo qu’il est pruz e curteis ; li osturs est sis sene
lez, li gius ireit en autre guise ; jeo fereie de vus justise ! » Pur ceo ne deit princes voler seneschal de grant fierté a
22 (1180) Fables « Marie de France, n° 11. Le lion chasseur » p. 149
d dit e juré que tut ert suen pur verité, la primere part avereit pur ceo que reis ert, e dreiz esteit ; [e l’altre part pu
eo que reis ert, e dreiz esteit ; [e l’altre part pur le gu[a]ain pur ceo qu’il le terz cumpain ;] l’autre partie avera, ce
ur le gu[a]ain pur ceo qu’il le terz cumpain ;] l’autre partie avera, ceo dist, raisun estait, kar il l’ocist ; e ki la qua
23 (1180) Fables « Marie de France, n° 24. Le cerf qui buvait à la source » p. 74
t il, « que vileins dit par essemplë e par respit : li plusur veulent ceo loër qu’il devreient suvent blamer, e blamer ceo
 : li plusur veulent ceo loër qu’il devreient suvent blamer, e blamer ceo que il devreient forment loër s’il [le] saveient.
24 (1180) Fables « Marie de France, n° 40. La corneille et la brebis » p. 655
veizïee, bien sai sur ki jeo puis seer e a seür* puis remaner. » Pur ceo nus mustre par respit que ceo est veirs ke l’em [
puis seer e a seür* puis remaner. » Pur ceo nus mustre par respit que ceo est veirs ke l’em [a] dit par essamplë e par repr
25 (1180) Fables « Marie de France, n° 16. Le lion et la souris » p. 150
e a escïent ne l’aveit feit, e li leüns atant le lait ; petit d’onur, ceo dit, avereit de li s[e]’il la ocieit. Gueres de t
eit de li s[e]’il la ocieit. Gueres de temps ne demurra que un humme, ceo dit, apparailla une fosse cavee dedenz. La nuit f
fosse breit e crie. La suriz vient al cri tut dreit, mes ne saveit ki ceo esteit quë ja el bois aveit esveillé. Quant ele l
26 (1180) Fables « Marie de France, n° 45. Encore la femme et son amant » p. 
ent tut autresi e a ma mere, kar jel vi : un poi devant lur finement, ceo fu sceü apertement que uns bachelers les cundueit
unters, dame », il li respunt. A un muster ensemble vunt ; la li jura ceo que ele quist e plus asez qu’elë* i mist. Pur ceo
e vunt ; la li jura ceo que ele quist e plus asez qu’elë* i mist. Pur ceo dit hum en repruver que femmes seivent enginner ;
27 (1180) Fables « Marie de France, n° 47. Le paysan et son cheval » p. 653
u’il le vot vendre : deners [en] volt aver e prendre ; pur vint souz, ceo dist, le durra. Un sun veisin le bargena, mes ne
’il ne deit tenir sun esgart, kar il nel vit fors de l’une part ; pur ceo l’aveit demi preisié qu’il n’en veeit fors la mei
ie. Od sun cheval s’en est alez ; par bel parler s’est deliverez. Pur ceo volt ici enseigner e mustrer bien e doctriner, ki
28 (1180) Fables « Marie de France, n° 28. Le singe et le renard » p. 533
rop le ot grant, e tuz sunt sans küe si enfant. Li gupil demande que ceo deit que sa cüe li requereit. Le singe dist : « C
de tel afaire que je ne la puisse a mei traire. » Ceste essample pur ceo vus di : de l’aveir humme est autresi ; si il ad
29 (1180) Fables « Marie de France, n° 43. Le paysan et l’escarbot » p. 520
z ; kar li vileins bien le creï et li fous peoples qui l’oï dient que ceo est signefiance. En poür sunt e en dutance ; n’i
z. Par cest essample le vus di, del nunsavant est autresi ; ki creit* ceo quë estre ne peot, u vanitez lë oste e muet.
30 (1180) Fables « Marie de France, n° 84. L’homme et les bœufs » p. 657
r ad rendu ; k’a grant hunte les demena. E li vileins lur demanda que ceo esteit qu’il lur fist feire. « Fiens », funt il,
de l’honur [ne del bien ne del gueredun k’il ad eü en sa maisun]. De ceo qu’il mesfet suvent ne li peot suvenir nïent. Qua
31 (1180) Fables « Marie de France, n° 89. Le loup et la chèvre » p. 572
lus l’ot dedenz veüe, al cheverol vet, si li rova que l’us overist ; ceo li pria od tele voiz cume la chevre aveit. E li c
t recuilli en la meisun ensemble od li, mangié l’[e]ust e devoré. Pur ceo chastie le sené que hum ne deie mal cunseil creir
32 (1180) Fables « Marie de France, n° 51. Le singe et son enfant » p. 364
lent tant, que tant par est beus et gentilz ? » - « Oïl », fet ele, «  ceo est mes filz. » - « Bailez le ça tant que jol bes
pres. » Cler li baile, e il le prent, si l’ad mangé hastivement. Pur ceo ne devereit nul mustrer sa priveté ne sun penser.
33 (1180) Fables « Marie de France, n° 56. Le paysan et le choucas » p. 
in fist apeler quë ert venu a lui clamer ; de la caue li demanda quei ceo esteit que ele chanta e queile parole ele diseit.
» Cil s’en ala sanz sa dreiture pur le lüer dunt cist prist cure. Pur ceo ne deit prince ne reis ses cumandementz ne ses le
34 (1180) Fables « Marie de France, n° 79. L’autour et le hibou » p. 687
blasmer, lui me[i]mes deit encuper : kar lur derere unt eü frere, pur ceo est dreit que en sun ni pere. » Il lur respunt :
ver, nel poi fors mettre de nature. Maudite seit tel nureture ! » Pur ceo dit hum en repruver de la pume* del duz pumer, si
35 (1180) Fables « Marie de France, n° 70. Le lion malade » p. 336
rent mie trover. Entr’eus en tienent mut grant pleit, si demandent ki ceo ad fait : ki le quor lur aveit emblé, grant huntë
ient qu’i l’unt perdu. Dunc a li gupil respondu : « Sire », fet il, «  ceo m’est avis il veulent mettre en cest païs ceo que
u : « Sire », fet il, « ceo m’est avis il veulent mettre en cest païs ceo que ja n’ert në unc ne fu ne que jamés n’i ert ve
36 (1180) Fables « Marie de France, n° 83. L’hirondelle et les moineaux » p. 
Marie de France, n° 83 L’hirondelle et les moineaux Um hom, ceo dit, entassot blé, e l’arunde l’ad esguardé cum l
quant me dist veir, e jeo a vus. Ore est li maus turné sur vus. » Pur ceo mustre par cest escrit – meintefeiz hum trovë e d
37 (1180) Fables « Marie de France, n° 98. Le renard et le chat » p. 605
raisun : « Nus n’erums mie cumpainuns, kar jeo ne sai fors un engin, ceo seivent bien tut mi veisin. » La u il vunt issi p
e vei deliveré de peine. » — « Bien me deit », fet il, « remembrer de ceo que jeo oi cunter : suvent est ateint li gupilz,
38 (1180) Fables « Marie de France, n° 80. L’aigle, l’autour et la grue » p. 
urpensa sei que en nule guise ne volst el païs arester, ainz passera, ceo dist, la mer pur la hunte que ele aveit fete, que
t il aillurs fere. » La grüe se mist al repeire. Cest essample ai pur ceo cunté : cil ki sunt plein de mauveisté e en lur c
39 (1180) Fables « Marie de France, n° 65. Les loups et l’escarbot » p. 
Quant il deveient aprismer, li lu volt les uens enseigner ; cunseil, ceo dit, lur estut prendre : s’il se veut vers eus de
Issi l’unt fet cummunement ; bendé se sunt mut fermement. Mes, quant ceo vint a l’asemblee, une wespe s’est [es]drescee, s
40 (1180) Fables « Marie de France, n° 95. La méchante femme et son mari » p. 682
t aprés hastivement, viande e beivre lur aporta ; que haitié fussent, ceo lur preia. Ensemble asistrent al manger. « Pensez
st pas alee, od reddur n’est mie turnee ; en sa mort ne feïst ele mie ceo que ne vot fere en sa vie. Issi avient : plusurs
41 (1180) Fables « Marie de France, n° 66. L’autour et le rossignol » p. 
seit a remüer e sur u autre fust voler, jeo chantereie mut plus bel ; ceo seivent tuit cist autre oisel. » Autresi vet de m
42 (1180) Fables « Marie de France, n° 46. Les oiseaux et leur roi » p. 652
eient dunc esbaï quant del cucu oient le cri : ne surent quels oiseus ceo fu, mes que tut tens diseit cuccu. Mut le peot l’
aver. Mes il voleient primes saver sun estre e sun cuntenement : pur ceo gardent cummunement ki deit aler en lur message.
43 (1180) Fables « Marie de France, n° 38. La puce et le chameau » p. 
Marie de France, n° 38 La puce et le chameau Une pulce, ceo dit, jadis munta sur un chamail, sil chevacha des
44 (1180) Fables « Marie de France, n° 99. L’homme et le navire » p. 690
isnablement prier [a] Deu omnipotent que de lui face sun pleisir : de ceo li peot grant bien venir. Kar meuz seit Deu quei
45 (1180) Fables « Marie de France, n° 21. Le loup et la truie » p. 547
is jeo pas deliverer ; tel hunte ai de vus esgarder. Ne savez mie que ceo munte ? Tutes femeles unt grant hunte, si mains m
46 (1180) Fables « Marie de France, n° 36. Le lion et le renard » p. 142
mut fu malades a sun dit. Les bestes fist a sei venir, kar il voleit, ceo dist, choisir ki meuz purreit en bois chacer e sa
47 (1180) Fables « Marie de France, n° 33. Le voleur et les brebis » p. 575
vers cest humme, quë a grant tort nus ad tuz pris e jeté mort. » Pur ceo dit hum en repruver : plusurs se leissent damager
48 (1180) Fables « Marie de France, n° 100. Le vieillard et le chevalier » p. 691
mbrer, quë un veil humme encuntra ja. Ensemble od li s’acumpaina. Pur ceo qu’il le vit remembré e en meint liu aveit esté,
49 (1180) Fables « Marie de France, n° 6. Le mariage du soleil » p. 314
quert cunseil. La Destinee lur cumande que veir dient de la demande a ceo que avis lur en esteit. Cele parla ke meuz saveit
50 (1180) Fables « Marie de France, n° 42. Le riche qu’on saigne » p. 684
sa fille, que ele l’esgardat que nule rien n’i adesast ; par le sanc, ceo dist, conustreit quel enferté ses peres aveit. La
51 (1180) Fables « Marie de France, n° 52. Le dragon et l’homme » p. 663
volenté, bien aparceit sa tricherie : departi est lur cumpainie. Pur ceo nus dit en cest sermun que a tricheür ne a felun
52 (1180) Fables « Marie de France — Prologue. Prologue »
oieient, que cil amender se peüssent ki lur entente en bien eüssent ; ceo firent li ancïen pere. Romulus, ki fu emperere, a
53 (1180) Fables « Marie de France, n° 20. Le voleur et le chien » p. 403
vereit enpleié qu’il m’ad nurri e afeité, si par ma garde aveit perdu ceo dunt il m’ad lung ten peü. E tu me[is]mes m’en ha
54 (1180) Fables « Marie de France, n° 8. La chienne qui était sur le point de mettre bas » p. 480
sun ostelet la suffrist, tant kë ele eüst chaelé ; mut l’en savereit, ceo dist, bon gré. Tant l’ad requisë e preié que cele
55 (1180) Fables « Marie de France, n° 91. La biche qui instruisait son faon » p. 678
duz, si est mucez : de nus veer est esmaiez. » — « Nenil, beu fiz, de ceo n’i ad nïent ; einz esgarde hardiement, si vait s
56 (1180) Fables « Marie de France, n° 94. Le paysan et son épouse querelleuse » p. 681
t que l’en est pire, veut sa mençunge mettre avant ; nul ne fereit de ceo taisant.
57 (1180) Fables « Marie de France, n° 35. L’âne et le lion » p. 151
tirent, tel poür eurent, sil fuïrent. Li asnes dit : « Veiz tu, amis, ceo que jeo te aveie pramis ? » Li lïuns li ad respun
58 (1180) Fables « Marie de France, n° 61. Le renard et la colombe » p. 
descent jus, si seez od mei en cest abri* ! » — « Jeo ne l’os fere », ceo respundi. — « Pour nïent as poür de mei, si te sa
59 (1180) Fables « Marie de France, n° 87. Les deux loups » p. 676
cum nus sulïums. » Iluc jurerent e pramistrent jamés bien ne ferunt, ceo distrent. Ceo veit hum suvent del felun, ki a mut
60 (1180) Fables « Marie de France, n° 72. L’homme et le serpent » p. 51
s cum nus avums esté jadis ! » - « Nenil, nenil », fet ele, « mestre, ceo ne purreit en nul sens estre. Autrement poüm nus
ur seignur ke lur reverte a deshonur ; meinte femme cunseille a feire ceo dunt a plusurs nest cuntraire. Sages hum ne deit
61 (1180) Fables « Marie de France, n° 48. Le voleur et la sorcière » p. 662
uner. Purpense tei quei tu feras, ja par mei cunseil n’averas ! » Pur ceo chastie tute gent qu’il ne creient, Deus le defen
62 (1180) Fables « Marie de France, n° 74. L’escarbot » p. 650
ur e mal. » Issi avient des surquidez : par eus me[i]mes sunt jugez ; ceo enpernent que ne poënt fere, dunc lur covient a[r
63 (1180) Fables « Marie de France, n° 53. L’ermite » p. 664
’enginna e li pramist si grant honur que per sereit al Creatur. » Pur ceo ne deit nul encuper autrui fesance ne blamer ne m
64 (1180) Fables « Marie de France, n° 34. Le roi des singes » p. 569
gesse, leide, hiduse e felunesse. Par tant poez saveir de tun fiz que ceo est un singetel petiz. » Al tricheür, sun cumpain
65 (1180) Fables « Marie de France, n° 37. Le lion et le paysan » p. 284
entendre a fable kë est de mençuinge ne a peinture que semble sunge ; ceo est a creire dunt hum veit l’ovre, que la verité
66 (1180) Fables « Marie de France, n° 3. La souris et la grenouille » p. 384
mie, kar i alum ! Tant i averez joie e deduit, jamés n’avriez talent, ceo quit, de repeirer a cest mulin ». Tant li premet
67 (1180) Fables « Marie de France, n° 29. Le loup qui fut roi » p. 514
. Puis eurent tut lur jugement, ne tient vers eus nul ser[e]ment. Pur ceo mustre li sage bien, que hum ne deüst pur nule ri
/ 67