/ 3
1 (0400) Fabvlae Aviani « AD THEODOSIUM »
onitus ridicula orsus est, ut legenda firmaret. Verum has pro exemplo fabulas et Socrates diuinis operibus indidit et poemati s
ibellos resoluit. De his ergo ad quadraginta et duas in unum redactas fabulas dedi, quas rudi latinitate compositas elegis sum
2 (1495) Hecatomythium primum - Hecatomythium secundum « [Hecatomythivm primvm] — [Liminaires] »
itur non solum Græci et Latini pœte ut Hesiodus et Horatius huiusmodi fabulas suis operibus inseruerunt, uerumetiam maximi et c
irorum manibus cotidie uersantur. Non uideo igitur cur has componendo fabulas laude fraudari debeam, quam cæteri Latini ex tran
3 (1893) Les fabulistes latins depuis le siècle d’Auguste jusqu’à la fin du moyen âge. Tome I : Phèdre et ses anciens imitateurs directs et indirects pp. -818
hrix (sic) ille seruus, mente sanus libera Græcas iocosus fecit ex re fabulas Adfabulatus quæ docerent Socratem : Græcis trimet
veteribus nullum dam reperi præter unum Avienum, quem etiam Virgilii fabulas ïambis scripsisse tradunt. Thracem se fuisse innu
inque in libellos resolvit. De his ego usque ad XLII in unum redactas fabulas dedi, quas rudi latinitate compositas elegis sum
es tibi, Tuaque causa legeret posteritas, Quas edidissent viri docti, fabulas . Honori et meritis dicavi illos tuis, Sæpe versic
onitus ridicula orsus est, ut legenda firmaret. Verum has pro exemplo fabulas et Socrates divinis operibus indidit, et poemati
it bien : « De his ergo usque ad quadraginta et duas in unum redactas fabulas dedi », mais qui fait allusion aux fables d’Ésope
isparaît de ce passage si tourmenté par les critiques : « Quas [Æsopi fabulas ] græcis iambis Babrius repetens in duo volumina c
Perottinus MS. regiæ bibliothecæ Neapolitanæ Duas et triginta Phædri fabulas iam notas, totidem Novas, sex et triginta Aviani
Phædri fabulæ Æsopiæ ad optim. libror, fidem editæ, adjectis præter fabulas Gudianas et Burmannianas fabulis novis xxx, ex in
recognovit, lacunas explevit, versus a Nic. Perotto solutos refecit, fabulas a Marq. Gudio et Petro Burmanno in versiculos red
s n’en ont que six. Fol. 1 a. —  Esta es la vida del Ysopet con | sus fabulas hystoriadas. Fol. 1 b. — Portrait d’Ésope, surm
e qui est celui de Walther, on lit : Comiēça el primero libro de las fabulas del Ysopo | La p’mera fabula d’l gallo et d’la ma
ivie de ce titre du livre II : Aqui comiença el segundo libro de las fabulas  | de ysopo clarissimo et ingenioso fabulador. | E
so et claro fabulador et non se fallan mas libros suyos empero muchas fabulas suyas son falladas. grand numero delas quales se
guiēte. Fol. 61 b (A 5 vº). — Titre des Fabulæ extravagantes : Las fabulas extrauagantes del ysopo comiēçā enesta orden. F
bulæ extravagantes, à la fin desquelles on lit : A qui se acaban las fabulas extrauagātes antiguas | del ysopo. no se si son a
nant de la traduction latine de Ranutio d’Arezzo : Siguen se algunas fabulas del ysopo dela | trōslacion nueua de remicio. F
le milieu de la dernière page, on lit cet avis : A qui se acaban las fabulas del esopo sacadas de re|micio componedor dellas d
po sacadas de re|micio componedor dellas dela nueua translacion delas fabulas grie-|gas las quales non se contienen en los quat
es d’Avianus mis à la suite de l’avis précédent : Aqui comiençan las fabulas de auiano. Fol. 84 b (E 2 vº) à 98 a (G 4 rº).
fables d’Avianus closes par cette souscription : Aqui se acaban las fabulas de Auiano. Fol. 98 a (G 4 rº). — Titre des Fabu
Fol. 98 a (G 4 rº). — Titre des Fabulæ collectæ : Aqui comiençan las fabulas collectas d’alfonso et | de pogio et de otros en
ntion : Aqui se acaba el libro del ysopete ystoriado aplica-|das las fabulas en fin junto con el principio a moralidad prouech
d prouecho | sa ala correcion et auisamiēto de la vida humana. Conlas fabulas de | remisio. de Auiano. doligamo. de alfonso et
registre et de la table : Acqui comiença el registro et tabla delas fabulas et | exemplos del libro del esopo muy excla resci
ormulée : Aqui se acaba el libro del ysopete ystoriado aplicadas las fabulas en fin junto cō el principio a moralidad prouecho
dad prouechosa a la correciō et auisamiēto de la vida humana : cō las fabulas de remicio : de auiano : doligamo de alfonso pagi
recto du feuillet 80 et dernier est cette souscription : Acabāse las fabulas de Ysopo cor-|regidas y emendadas, et nuevamente
s sans numérotage consacrés à la table des matières. Fol. 1 a. —  Las fabulas  | del clarissimo | y | sabio fabulador Ysopo y
mero libro de Ysopo. Fol. 51 b. —  Comiença el primero libro de las fabulas de Ysopo. Fol. 63 b. —  Aqui se acaba el primer
Aqui se acaba el primero libro. Aqvi comiença el segvndo libro de las fabulas de Ysopo clarissimo et ingenioso fabulador. Fol
del Ysopo comiençan enesta orden. Fol. 129 b. —  Aqui se acabā las fabulas extrauagantes antiguas del Ysopo. Fol. 130 a. —
de la traducion nueua de Rimicio. Fol. 140 b. —  Aqui se acabā las fabulas de Ysopo, facadas de Remigio… Aqvi comiençan las
comiençan las fabvlas de auiano. Fol. 161 b. —  Aqui se acaban las fabulas de Auiano. Fol. 162 a. —  Aqui comiençan las f
se acaban las fabulas de Auiano. Fol. 162 a. —  Aqui comiençan las fabulas collectas de Alfonso, de Pogio et de otros en la
gio et de otros en la forma siguiente. Fol. 211 a. — A cabanse las fabulas de Ysopo corregidas y anotadas. Siguese la Tabla
e las fabulas de Ysopo corregidas y anotadas. Siguese la Tabla de las fabulas que se contienen en este libro. La table qui co
ol. 46 a à 50 a. —  Las nueuas de Rimicio. Fol. 50 a à 58 a. —  Las fabulas de Auiano. Fol. 58 a à 71 b. —  Las fabulas col
ol. 50 a à 58 a. —  Las fabulas de Auiano. Fol. 58 a à 71 b. —  Las fabulas collectas. À la fin on lit : Acabanse las fabu
a à 71 b. —  Las fabulas collectas. À la fin on lit : Acabanse las fabulas de Ysopo corregidas y emen-|dadas por las margine
uatrième livre de Romulus. Fol. 36 a (e 4 rº) à 46 a (f 6 rº). —  Las fabulas extravagantes. Fol. 46 a (f 6 rº) à 50 a (g 2 r
  Las nuevas de Remicio. Fol. 50 a (g 2 rº) à 58 a (h 2 rº). —  Las fabulas de Aviano. Fol. 58 a (h 2 rº) à 71 b (i 7 vº).
  Las fabulas de Aviano. Fol. 58 a (h 2 rº) à 71 b (i 7 vº). —  Las fabulas collectas. Tandis que la première édition espagn
racias , au-dessous desquels on lit cette souscription : Acabāse las fabulas de ysopo corregidas y emen-|dadas y annotadas por
voici le frontispice littéralement transcrit : Libro de la Vida, y fabulas del Sabio, y clarissimo fabulador Isopo. Con las
enel qual se contienen muy | buenas doctrinas, debaxo de | graciosas fabulas . | En Anuers | En casa de Juan Steelsio. Fol. 1
Aqui se acaba la vida de Ysopo. Fol. 33 a. —  Aqui comiençan | las fabulas de Ysopo. Il y a 80 fables sans dédicace et avec
s sans dédicace et avec une seule série de numéros. Fol. 67 b. —  Las fabulas extra-|uagantes del Ysopo comiençan | enesta orde
la traducion nue-|ua de Remicio. Fol. 97 a. —  Aqui comiençan las | fabulas de Auiano. Fol. 112 a. —  Aqui comiençan las fa
muchos autores | en la forma siguiente. Fol. 140 b. —  Acabanse las fabulas de Ysopo, y de otros | autores, corregidas y anot
nen muy buenas doctrinas | y graues sentencias, deba-|xo de graciosas fabulas , | contra los engaños y | peligros deste | mundo.
e | mundo. Fol. 270 b. —  Finis. Fol. 271 a. —  La tabla de las | fabulas del Ysopo. Fol. 274 b. —  Fin. | Fue impresso e
ut du frontispice de l’édition de 1728, on lit : Libro de la vida, y fabulas de el Sabio, y clarissimo fabulador. Isopo. Con l
as | de la vida del sabio y clarissimo | fabulador | isopo, | con las fabulas , y sentencias | de diversos, y graves autores : A
s : y en Laminas re-|presentada. | La declaracion, y sentencia de las fabulas , se | hallara a la fin de cada una de ellas. | Co
—  Fabulas de la vida del sabio y clarissimo fabulador Ysopo, con las fabulas de diversos y graves autores ; ahora de nuevo cor
Fabulas de la vida del sabio y clarissimo fabulador Ysopo ; con las fabulas y sentencias de diversos y graves autores ; ahora
quidam imperator romanorum rogavit magistrum Romulum, ut sibi aliquas fabulas jocosas, ad removendum publicas curas, compleret
berius vero imperator Romanorum Esopum peciit ut sibi aliquas iocosas fabulas ad removendum curas publicas compilaret ; qui pre
rum rogavit Romalum quemdam latinum magistrum ut sibi aliquas iocosas fabulas ad removendum publica vitia compilaret et legeret
ia huius libri duo continet in se : scilicet iocum qui ostenditur per fabulas et vtilitatem que ostenditur per (x)ii versus pro
lem et allegoricum sensum. Licteralem ponit in versibus qui continent fabulas  ; allegoricum ponit in notabilibus versibus et il
te de préface dont voici le commencement : « Esopus atticus poeta qui fabulas composuit ad vitam et mores hominum corrigendos.
quidam imperator romanorum rogavit magistrum Romulum ut sibi aliquas fabulas jocosas, ad removendum publicas curas, compleret
: Accii Zuchi Summa Campaneae Veronensis viri eruditissimi in Aesopi fabulas interpretatio per Rythmos in libellum Zucharinum
n lit : Accii Zuchi summa Campaneæ Veron. viri eruditissimi in Esopi fabulas  : Interp̄tatio per rhithmos in libellum Zucharinu
 : Accii Zuchi Summa Campanee Veronensis uiri eruditissimi in Aesopi fabulas interpretatio per rhythmas in libellum Zucharinum
Accii Zuchi Summa Campanee Veronensis || uiri eruditissimi in Aesopi fabulas interp̄tatio || P̱ rhythmas in libellū Zucharinum
Accii Zuchi Summa Campanee veronensis viri eruditissimi || in Aesopi fabulas interpretatio per rhytmos in libel-||lum zucharin
que  || clarissimi traductio materno sermone fidelissima : et in eius fabulas allegoriæ cū || exemplis antiquis modernisque fin
nt après, porte au recto la table des matières intitulée : Tabula in fabulas Esopi , et au verso le registre des cahiers ou qu
ophique clarissimi tradu||ctio materno sermone fidelissima et in eius fabulas allegorie cum exemplis  || antiquis modernisque f
illet est rempli par une table à deux colonnes intitulée : Tabula in fabulas Esopi. Le verso du même feuillet contient le reg
nscriptos. Antiquissimus qui earum meminit, est Avienus præfatione in fabulas Æsopicas ad Theodosium Macrobium. Nec mirum adeo
t existimem præterea, post Consolationem hanc scriptam edidisse demum fabulas suas Phædrum. » (Voyez p. 269.) 214. « Quem tam
æ fabulæ, nemo non putabit. Quod si Perottus, ut nonnulli rentur, has fabulas marte proprio componebat, cur hanc lacunam feciss
s pagina viginti septem lineas complectitur, nisi quod inter singulas fabulas sæpe quinque et plurium linearum spatium vacuum e
e tu ipse sepius et frequenter me hortatus fuisti : ut simul cum vita fabulas quoque traducerem : quod libenter feci, licet non
m librum scripsit, quem ab imitatione apologorum Æsopi illius Phrygis fabulas Æsopi nuncupavit ; non, ut aliqui rati sunt, tran
m quemdam Salonem municipem, qui poeta, dum Athenis studeret, e Græco fabulas has nostris moribus (ut aiunt) aptando, carmine c
uspicetur. — Salo autem poeta Parmensis, dum studeret Athenis, easdem fabulas de græco in latinum nostris moribus aptando metri
um qui dixerit, haut quaquam errauerit. Ita enim est. Quascumque fere fabulas vna cum Phædro describit, Phædrum in iis sequitur
/ 3