/ 136
1 (1764) Saggio sopra l’opera in musica « Saggio sopra l’opera in musica — Iphigénie en Aulide. Opera — Acte IV »
rdonnerez, vous serez obéi. Ma vie est votre bien ; je saurai vous la rendre dès que vous la demanderez. Je saurai offrir mon
e immolée. Que faut-il que j’en pense, Seigneur ? Agamemnon Je ne rends point compte de mes desseins. Quand il en sera te
honneur, laisse immoler Iphigénie ? Iphigénie Hélas! le ciel m’a rendue assez malheureuse sans que j’allume encore une co
e cours à Troie, c’est pour laver votre honte : faudra-t-il pour vous rendre Hélène, qu’on commence par me ravir Iphigénie ? N
2 (1785) Le rivoluzioni del teatro musicale italiano dalla sua origine fino al presente « [Epigrafo] »
[Epigrafo] «Il faut se rendre à ce palais magique, Où les beaux vers, la danse,
3 (1897) I comici italiani : biografia, bibliografia, iconografia « I comici italiani — article »
antaggio di crearsi un metodo di recitare suo proprio, che piace e lo rende ben accetto presso il pubblico. » Fu con la famig
4 (1897) I comici italiani : biografia, bibliografia, iconografia « [C]. I COMICI ITALIANI — article » p. 601
mpagni,e qual ribrezzo sì vi sorprende, il vostro passo arresta, e vi rende da voi tanto diversi ? La Casalini alienossi poi
5 (1897) I comici italiani : biografia, bibliografia, iconografia « [B] — article » pp. 444-445
uccès est incertain, n’imputez ma métamorphose qu’à la justice que je rends avec tout le public au mérite incomparable du gra
point. Quels efforts, messieurs, ne faut-il pas que je fasse pour me rendre digne d’être confondu avec de pareils confrères e
6 (1764) Saggio sopra l’opera in musica « Saggio sopra l’opera in musica — Iphigénie en Aulide. Opera — Acte III »
Ulysse Je crois, Seigneur, que j’aurais plutôt persuadé Pâris de rendre Hélène, que je n’aurais persuadé Calchas de vous
phigénie Que dites vous, Madame ? Clytemnestre Arcas vient de me rendre en ce moment une lettre, qu’il avait ordre de me
s vient de me rendre en ce moment une lettre, qu’il avait ordre de me rendre en chemin. Iphigénie Eh bien, Arcas ne venait
7 (1897) I comici italiani : biografia, bibliografia, iconografia « I comici italiani — Caterina Landi morì ancor giovane a Venezia l’anno 1761. »
tero. Questa è di voi visibile bellezza, ma di gloria maggio degna vi rende la velata beltà che più si apprezza. Spirto che t
8 (1897) I comici italiani : biografia, bibliografia, iconografia « [A] — article » p. 21
rme sotto le quali abbiam veduto finora brillarla, ed ecco ciò che la rende degna della lode che qui con ingenua ammirazione
9 (1897) I comici italiani : biografia, bibliografia, iconografia « [E-F]. I COMICI ITALIANI — article » pp. 879-880
aminia Comica serua humilissima di V. A. Ser.ma deuotamente prostrata rende humilissime gratie alla innata bontà di V. A. Ser
10 (1897) I comici italiani : biografia, bibliografia, iconografia « [C]. I COMICI ITALIANI — article » pp. 568-569
edia, la di cui catastrofe, terribile non meno che esemplare degna la rende di tenere un posto distinto tra le classiche ital
11 (1785) Le rivoluzioni del teatro musicale italiano dalla sua origine fino al presente « Tomo primo — [Dedica] »
o che percepisce, confronta ed analizza i rapporti; la critica che ci rende sensibili alle bellezze e ai difetti e che, indic
12 (1785) Le rivoluzioni del teatro musicale italiano dalla sua origine fino al presente « Tomo primo — Capitolo secondo »
tre la giusta misura e proporzione delle parole, che più acconci e le rende a ricever il valor delle note, a fissar con esatt
rir sì gentile il Petrarca dirimpetto al fiero e rugginoso Dante, che rende Metastasio superiore a Zeno, e Frugoni, e che met
tta bensì a grandeggiare nell’epica declamazione, ma meno acconcia si rende pel canto. Mettasi sotto le note il primo verso d
re lingue viventi. Imperocché ha ella una variazione d’accento che la rende molto a proposito per la formazione de’ piedi: pu
ima breve precedute danna sillaba lunga, circostanza, che più agevole rende la musicale misura: adatta l’accento ora sulla pe
lingua italiana acquistata quella dolcezza, che sì abile al canto la rende , e da quai fonti siano derivati i successivi cang
ostra lingua he conservato alcune desinenze gotiche, onde talvolta si rende urtante all’orecchio, anche l’italiana cade più v
13 (1736) Observations sur la comédie et sur le génie de Molière
. Les sages lois que dictera V. A. S. corrigeront les spectacles, les rendront plus réguliers ; et la pudeur, loin d’y rougir, n
terme pour exprimer ces deux idées ; au lieu que les Modernes les ont rendues par deux termes différents, comme je le dirai dan
nous présente des modèles à chaque pas, et dont les traits marqués en rendent la peinture plus facile, et diminuent le travail
sentiellement la force suffisante pour dominer sur les autres, et les rendre des caractères subalternes, ou accessoires : tel
donnent à cette scène la grâce de la nouveauté ; l’art qu’il y met la rend vive et piquante, de froide et ennuyeuse qu’elle
des beautés qui ne lui siéraient pas, ou qui, au lieu de la parer, la rendraient ridicule. Diction d’esprit. On ne cherche,
hommes, ni plus sensiblement exprimé leurs différents caractères, ni rendu plus heureusement les usages de sa nation. Quel a
l n’en fallait laisser dominer qu’une, il affaiblit la première, pour rendre la seconde et plus vive et plus frappante ; il au
un changement tout semblable ; qu’autorisé par son exemple, il va lui rendre confidence pour confidence, et qu’une des princes
e de la situation seule, qui, comme je me flatte de l’avoir démontré, rend comique ce qui sans elle ne pourrait jamais le de
ré, rend comique ce qui sans elle ne pourrait jamais le devenir. Pour rendre la chose plus sensible, je donnerai un exemple d’
ue dans le comique de sentiment, il y a encore un certain tour qui le rend plus ingénieux et plus piquant. Ceux qui possèden
r différents prétextes entretiennent Pantalon, et lui font manquer le rendez -vous qu’il avait obligé la jeune personne de lui
n autre le lendemain ? Comment se peut-il qu’Orphise lui ait donné un rendez -vous pour la nuit ? Que son oncle, informé de leu
ait mis dans ses ouvrages de la bienséance et des mœurs. Voilà ce qui rend le théâtre dangereux, et lui attire de si fréquen
pour instruire ceux des personnages, auxquels il serait difficile de rendre raison autrement de ce qui s’est passé. Comme les
ve tendresse : que cependant leur commune opposition à l’amour, lui a rendu trop chère la Princesse, pour rien entreprendre s
r. Ainsi, malgré les difficultés qu’il y avait à surmonter, Molière a rendu ce dénouement excellent, de défectueux qu’il étai
tées d’un pays dans un autre, et pour distinguer celles que l’on peut rendre bonnes et convenables, de défectueuses ou même ri
d’autant plus l’art avec lequel il les a employés, qu’il a su se les rendre propres, et s’est fait par là même une réputation
lière pour l’original, et l’original pour une imitation froide et mal rendue de l’ouvrage de Molière. La source où Molière a p
ier sera de l’imitation particulière, ou des idées prises ailleurs et rendues propres. Le second, de l’imitation générale, ou d
es imitations. Imitation particulière, ou idées prises ailleurs, et rendues propres. Boccace a pris pour la matière de plu
écrivains celui qui nous a le mieux montré de quelle manière on peut rendre vraisemblable ce qui en apparence est impossible.
e dans tout le cours de l’action, et que par ce seul changement il la rend vraisemblable, et lui donne une conduite sage et
qui entendent l’espagnol, ils connaîtront aisément avec quel art il a rendu sublimes, dans ces deux scènes, les beautés manqu
faut se servir d’une fable étrangère et de quelle manière on peut la rendre propre aux mœurs, et à la langue de son pays. Il
arfaite dans l’imitation ; de même qu’une fable défectueuse peut être rendue plus ou moins bonne, suivant le génie de celui qu
ène l’idée de l’usure d’Harpagon et de la Liste, l’a enrichie, et l’a rendue plus intéressante. Il fait supporter l’usure au f
ou quelqu’un de ses parents. L’une de ces deux conditions suffit pour rendre la fable implexe. La troisième espèce était appel
ctère avec tout l’art dont il était capable, et qu’il ait tâché de le rendre plaisant par les personnages qui y ont du rapport
ans la dernière scène, que son trésor est retrouvé, et qu’il lui sera rendu , s’il veut consentir à son mariage avec Marianne 
remplir cet objet, que de montrer l’amour dans les égarements, et de rendre heureux à la fin d’une pièce les personnages que
rendre une route opposée à l’intention de la bonne comédie ; et c’est rendre l’amour dangereux pour les jeunes personnes, surt
a quelquefois représenté les désordres que cause cette passion, il a rendu malheureux les personnages qui en avaient suivi l
aux intrigues d’amour. Il serait à souhaiter que l’auteur consentît à rendre publiques ces comédies, afin qu’on leur donnât le
fréquentes, si la dignité des sujets et la construction des fables en rendait le travestissement plus difficile, si je puis use
ituées aux expressions nobles de l’original, forment un contraste qui rend ses plaisanteries bien plus piquantes que s’il av
s ; c’est l’amour qui en facilite l’exécution, et qui par là-même les rend si communes et si nombreuses : au lieu qu’elles l
ans cesse contre l’original qu’il entreprend de parodier, et qu’il en rende heureusement, si j’ose parler ainsi, toutes les b
, les noms et le rang des personnages, on dégrade cette action, on la rend basse de noble qu’elle était, et on achève de la
trouvé qu’Ulysse, après avoir longtemps erré sur différentes mers, se rendit en Épire pour y consulter l’Oracle, et devint amo
st affreux à voir, et très douloureux à sentir ; le Roi sort, pour se rendre dans son appartement, où il dit qu’il veut se tue
nir aux auteurs qui s’appliquent au même genre de nouvelles idées qui rendraient leurs parodies préférables à la plupart de celles
14 (1897) I comici italiani : biografia, bibliografia, iconografia « [I-H-K]. I COMICI ITALIANI — article » pp. 1060-1062
llar, per trionfar de’Mostri Morte, Tempo ed Oblìo, Lavinia or viene. Rende le menti in un fosche e serene, fa che ogni volto
15 (1764) Saggio sopra l’opera in musica « Saggio sopra l’opera in musica — Iphigénie en Aulide. Opera — Acte I »
e, que le sang, la jeunesse, sa tendresse pour moi et mille vertus me rendent sacrée ! Non, les dieux n’approuveraient pas ce s
rais la victime qu’ils demandent. Arcas, cours au devant de la reine; rends -lui ce billet, et que tes discours s’accordent av
16 (1798) Addizioni alla Storia critica de’ teatri antichi et moderni « PARTE I — LIBRO IV » pp. 55-66
parbio! in ver non sei da te diverso. Il favor del padron gonfio ti rende ; Perchè ti liscia, ti vezzeggia, e pettina, P
vindice io sperai Che venir tu dovessi: un nume avverso Di te mi rende un’ ombra, un sogno, un nulla. O stelle infaust
17 (1764) Saggio sopra l’opera in musica « Saggio sopra l’opera in musica — Conclusione »
ciola mano di moschettieri. 59. [Nota d’autore n. 20] «Il faut se rendre à ce palais magique, Où les beaux vers, la danse,
18 (1789) Storia critica de’ teatri antichi e moderni (2e éd.). Tome V « LIBRO VII. Teatro Francese ne’ secoli XVII e XVIII — CAPO I. Stato del Teatro Francese prima della Medea di Pietro Cornelio. » pp. 4-7
ser feroce, e non sentire alcun affetto per lo marito abbandonato, si rende meno atta a farsi compatire . . . La Sofonisba di
19 (1789) Storia critica de’ teatri antichi e moderni (2e éd.). Tome V « NOTE DEL FU D. CARLO VESPASIANO. » pp. 270-273
e e nel grazioso verseggiare consiste quella bellezza che imbalsama e rende immortali i componimenti teatrali. Ce qui me dist
20 (1813) Storia critica dei teatri antichi e moderni divisa in dieci tomi (3e éd.). Tome VIII « STORIA CRITICA DE’ TEATRI ANTICHI E MODERNI. TOMO VIII. LIBRO VIII. Teatri d’oltramonti nel secolo XVIII. — CAPO I. Teatro Francese Tragico. » pp. 4-111
cente nell’ammazzamento del re di Tebe. Dividendo poi la riconoscenza rende meno meravigliosa la rivoluzione, ed incorre nel
trebbe ciò mirarsi con più equità, e dire che una donna come Costanza rende più compassionevole Inès che non ha neppure ragio
L’ultima sua tragedia fu il Triumvirato che ha varii pregi, ma che si rende singolarmente degna di ammirazione per essere sta
e non usitata; e finalmente l’interessante terribile scioglimento che rende sempre più detestabile il carattere del ben dipin
re che passa nell’animo di Alzira al ritorno di Zamoro creduto morto, rende eccellente la scena quarta dell’atto III: Alz. O
ificiosaa dell’ombra di Dario ne’ Persi di Eschilo. Il poeta greco la rende interessante per la Persia e per la Grecia; per l
e, il tacere che fa Amenaide il nome di Tancredi nel biglietto che la rende colpevole; ma la dichiarazione interrotta dallo s
rlo, riporta la vittoria di Ghiara d’Adda, e Brescia atterrita gli si rende . Entranvi i Francesi allora poco capaci di discip
e Montcassin di cinque atti rappresentata nel 1799. Quanto alla prima rende vie più manifesta la difficoltà di tornarsi a tra
co, e così comparve sulle scene e per le stampe. Ecco intanto ciò che rende la storia differente dalla tragedia. In prima il
o saprebbe quello stesso che il padre non ignora. Il bivio dunque che rende glorioso e necessario il silenzio del Foscarini,
21 (1813) Storia critica dei teatri antichi e moderni divisa in dieci tomi (3e éd.). Tome VI « LIBRO VI. Storia drammatica del secolo XVII. — CAPO II. Pastorali Italiane del XVII secolo. » pp. 274-291
per amore di Clori si trasforma in ninfa, e col nome di Megilla se la rende amica se non amante con quello di Alcippo. Una le
d’Amore impressa due volte in Messina e la terza in Roma nel 1655. La rende pregevole l’ingegnosa semplicità dello stile senz
22 (1789) Storia critica de’ teatri antichi e moderni (2e éd.). Tome IV « LIBRO VI. Storia drammatica del XVII secolo. — CAPO II. Pastorali Italiane. » pp. 131-143
per amore di Clori si trasforma in ninfa, e col nome di Megilla se la rende amica se non amante con quello di Alcippo. E’ sco
e impressa due volte in Messina e la terza volta in Roma nel 1655. La rende pregevole l’ingegnosa semplicità dello stile senz
23 (1764) Saggio sopra l’opera in musica « Saggio sopra l’opera in musica — Iphigénie en Aulide. Opera — Acte II »
Quelle félicité peut vous manquer ? J’ai cru n’avoir que des grâces à rendre au ciel. Agamemnon Grands dieux, dois-je la p
24 (1813) Storia critica dei teatri antichi e moderni divisa in dieci tomi (3e éd.). Tome II « CONTINUAZIONE DEL TEATRO GRECO E DEL LIBRO I — CONCHIUSIONE. Dell’antica storia teatrale. » pp. 239-246
el Prometeo, ne’ Persi, ne’ Sette a Tebe. Sofocle su di lui si forma, rende il proprio stile più grave, più maestoso, più sub
25 (1897) I comici italiani : biografia, bibliografia, iconografia « [G]. I COMICI ITALIANI — article » pp. 1016-
seguenza dell’atmosfera tiepida calma serena che ti circonda e che ti rende amabile (vedi difficoltà !!), contento, felice. N
26 (1897) I comici italiani : biografia, bibliografia, iconografia « I comici italiani — article » pp. 297-298
, il maggio del 1900, pochi dì dopo la morte di lui. Questa morte si rende anche più pungente di commozione per la famiglia
27 (1813) Storia critica dei teatri antichi e moderni divisa in dieci tomi (3e éd.). Tome V « STORIA DE’ TEATRI. LIBRO IV. — CAPO I. Drammi Latini del XVI secolo. » pp. 7-27
rba magnorum indoles Regum semel commota, non temerè silet. Euripide rende al solito assai ragionatrice Medea e per più di q
ndo Teseo dovrebbe solo essere occupato della morte del figliuolo, lo rende curioso di sapere la figura del mostro, Quis hab
28 (1789) Storia critica de’ teatri antichi e moderni (2e éd.). Tome V « LIBRO VII. Teatro Francese ne’ secoli XVII e XVIII — CAPO V. Tragedia Francese nel secolo XVIII. » pp. 75-133
cente nell’ammazzamento del re di Tebe. Dividendo poi la riconoscenza rende meno maravigliosa la rivoluzione, ed incorre nel
L’ultima sua tragedia fu il Triumvirato che ha varj pregi, ma che si rende singolarmente degna di ammirazione per essere sta
e non usitata; e finalmente l’interessante terribile scioglimento che rende sempre più detestabile il carattere del ben dipin
re che passa nell’animo di Alzira al ritorno di Zamoro creduto morto, rende eccellente la scena quarta dell’atto III: Alz.
ficiosa38 dell’ombra di Dario ne’ Persi di Eschilo. Il poeta greco la rende interessante per la Persia e per la Grecia; per l
e, il tacere che fa Amenaide il nome di Tancredi nel biglietto che la rende colpevole; ma la dichiarazione interrotta dallo s
rlo, riporta la vittoria di Ghiara d’Adda, e Brescia atterrita gli si rende . Vi entrano i Francesi allora incapaci di discipl
29 (1813) Storia critica dei teatri antichi e moderni divisa in dieci tomi (3e éd.). Tome VII « STORIA CRITICA DE’ TEATRI. LIBRO VII. Teatri Oltramontani del XVII secolo. — CAPO IV. Teatro Francese prima della Medea di P. Corneille. » pp. 157-165
essere feroce e non sentire alcuno affetto pel marito abbandonato, si rende meno atta a farsi compatire. La Sofonisba di Mai
30 (1897) I comici italiani : biografia, bibliografia, iconografia « I comici italiani — article » pp. 508-512
stizia, condita con quel pizzico di umorismo onestamente mordace, che rende i Lombardi formidabili negli incruenti duelli del
31 (1777) Storia critica de’ teatri antichi et moderni. Libri III. « Libro III — Capo V. Teatro Francese nel medesimo Secolo XVIII. » pp. 355-388
sso232. Nulla più nocevole all’illusione. La passione rarissime volte rende generali l’idee, e la natura si spiega con più se
omme un des premiers par qui la comédie a dégénéré parmi nous. Il l’a rendue froide sous prétexte de l’épurer, et il a été le
rétexte de l’épurer, et il a été le précurseur de la Chaussée qui l’a rendu triste. On a de lui pourtant quelques comédies d’
rt… C’est ce défaut de connaissances et d’observations réfléchies qui rend M. de Boissy presque toujours glacial, malgré la
ointes en un mot à tous ces lieux communs doucereux et insipides, qui rendent nos chansons à la mode si puériles, si ridicules,
32 (1777) Storia critica de’ teatri antichi et moderni. Libri III. « Libro I. — Capo V. Teatro greco. » pp. 26-81
ile ancora a i mali de’ popoli sacrificati agli usurpatori. Tutto ciò rende in certo modo sopportabile il gran parricidio ch’
l far seguire la morte di Clitennestra prima di quella d’Egisto, e le rende lo scioglimento meno interessante. L’Edipo Re é s
o consiglio. Già de li frutti suoi ricca e cortese  La terra or nulla rende ,  Né resister possendo  Cadon da morte oppresse  
ma in Abramo trasparisce una forza eroica sovraumana che lo guida, e rende incomparabilmente più grave e rispettabile l’even
bei pezzi forse dell’antica e della moderna tragedia, il sig. Batteux rende gli elogi dovuti alla Fedra, ma conviene ancora,
ena di Euripide nell’Achille in Sciro, ma sulle tracce di Virgilio le rende intercisami per l’allusione vivace alla situazion
morte di questo suo Emulo mostrò un dolore sì vivo e sì vero, che lo rende meritevole degli applausi della posterità al pari
pièce (dice il P. Brumoy) est pleine de feu et d’âme; mais ce qui la rend surtout intéressante, c’est l’art incomparable av
33 (1790) Storia critica de’ teatri antichi e moderni (2e éd.). Tome VI « LIBRO IX. Teatro Spagnuolo del secolo XVIII — CAPO I. Tragedie. » pp. 4-67
cidio la chiama boja della patria e ramo indegno della sua stirpe, si rende , e gli dà la propria spada da mandarsi a Giugurta
l persuadere. Ma quel sudore d’argento de’ Pirenei, mentre vulcano ne rende liquide le vene, è alchimia del passato secolo. I
e ore prima l’avete eseguito senza tanto dolore? La scena dell’atto I rende incostante il carattere di Alfonso, e scema la ve
o così la correzione e rimproverando loro la ribellione, la qual cosa rende inutile la preghiera. Inclitos aceros nel poema c
dre, il quale maltrattato da’ sollevati ne aumenta l’infelicità, e la rende più compassionevole. Non solo dunque la Rachele d
nale: ne perde le bellezze del coro senza rimpiazzarle in verun modo: rende la favola pesante colla nojosa lunghezza de’ ragi
ta bella scena. Il veleno apprestato ad Agnese dalla regina, il quale rende inutile il perdono da lei ottenuto, e le toglie l
34 (1897) I comici italiani : biografia, bibliografia, iconografia « [B] — article » pp. 284-287
la moglie onorata ama il Consorte, nelle disgrazie il solleva, e nol rende avvilito tra le dicerie del volgo, potendo colla
35 (1897) I comici italiani : biografia, bibliografia, iconografia « [B] — article » pp. 288-292
e lo sdegno, del duol teco si ammanta l’alma ; Ricci, per Te lieta si rende  ; il Teatro, Torin t’applaude e vanta.
36 (1813) Storia critica dei teatri antichi e moderni divisa in dieci tomi (3e éd.). Tome IX « STORIA CRITICA DE’ TEATRI. Tomo IX. LIBRO IX. Continuazione de’ Teatri Oltramontani del XVIII secolo. — CAPO V. Teatro Spagnuolo Tragico. » pp. 56-148
io la chiama boja della patria, e ramo indegno della sua stirpe , si rende , e gli dà la propria spada per mandarsi a Giugurt
iene ad un Ebreo? Quel sudor d’argento de’ Pirenei, mentre Vulcano ne rende liquide le vene, è alchimia del secolo XVII. I Pi
e ore prima l’avete eseguito senza tanto dolore? La scena dell’atto I rende incostante il carattere di Alfonso, e scema la ve
o così la correzione; e rinfacciando loro la ribellione, la qual cosa rende inutile la preghiera. Inclitos aceros nel poema
dre, il quale maltrattato da’ sollevati ne aumenta l’infelicità, e la rende più compassionevole. La Rachele dunque di Huerta
nale; ne perde le bellezze del Coro senza rimpiazzarle in verun modo; rende la favola pesante colla nojosa lunghezza e languo
ella sua copia non altera punto la traccia della favola spagnuola, nè rende meno ineguale e più congruenti i caratteri, nè dà
37 (1777) Storia critica de’ teatri antichi et moderni. Libri III. « Libro II. — Capo VI. Spettacoli Scenici Spagnuoli nel medesimo Secolo XVI. » pp. 252-267
quando mi fuerte llegàre. Frattanto il vizio radicale della favola rende il poeta incerto tra la decenza e la verisimiglia
ché poi cotesto scempiato eremita, il quale, senza sapersi perché, si rende complice d’un attentato sì atroce, aspetta fino a
38 (1813) Storia critica dei teatri antichi e moderni divisa in dieci tomi (3e éd.). Tome I « LIBRO PRIMO — CAPO VII. Teatro di Eschilo. » pp. 75-103
e. Traspare in Prometeo una grandezza di animo che nelle disgrazie lo rende degno di rispetto. Non si piega ai comandi, non s
i mali de’ popoli sacrificati agli usurpatori del trono. Tutto questo rende in certo modo supportabile il gran parricidio che
39 (1738) Réflexions historiques et critiques sur les différents théâtres de l’Europe. Avec les pensées sur la déclamation
ont fait que corriger la forme et la conduite de la fable, qu’ils ont rendu parfaite dans toutes les règles. Malgré les témoi
ons nous avertissent qu’elles ont été récrites ou corrigées, pour les rendre lisibles et convenables au temps ; ce que l’on fa
asque, et tous déclament des vers en bon romain : un tel exercice les rende également capables de rendre les idées les plus s
vers en bon romain : un tel exercice les rende également capables de rendre les idées les plus sublimes des poètes dramatique
ent chacun en particulier que les rôles dont la nature ou l’art l’ont rendu capable, et c’est une singularité que d’en rencon
ateurs les idées les plus élevées, qu’avec l’art le plus propre à les rendre sensibles. L’objet essentiel au théâtre est de fa
ateurs les idées les plus élevées, qu’avec l’art le plus propre à les rendre sensibles. L’objet essentiel au théâtre est de fa
est pas possible de donner une époque certaine de ce changement qui a rendu le théâtre tel qu’il est aujourd’hui : ce qu’il y
ont le poète affecte de chercher les noms les moins en usage, afin de rendre la plaisanterie plus comique, s’il est possible q
rs, et que le roi ratifia l’Arrêt du concile par une ordonnance qu’il rendit en l’année 813 (). Nous savons donc par là que la
Les acteurs de ces représentations se pourvurent en cour : et pour se rendre plus recommandables, ils érigèrent leur société e
garde publique que sa majesté y maintint suivant l’ancien usage, elle rendit une ordonnance, par laquelle toute personne qui t
ue, et le nom de la place que l’on doit occuper. Ces contremarques se rendent à des gens préposés pour ouvrir les loges, y plac
cer pour le jour suivant, leur fait une profonde inclination, et leur rend les respects qui leur sont dus, en demandant la p
du moins on ne peur contester aux Anglais d’avoir été les premiers à rendre le spectacle public, et à faire payer. Les chroni
jouer leurs pièces à la foire d’un autre village, qui a son tour lui rendait la pareille ; ou les chambres se transportaient e
t comme les italiens, toujours par les deux dernières syllabes : cela rend une harmonie si juste et si sonore, comme tous ce
ns finissent en a, ou en o, et il dit que cette monotonie perpétuelle rendait cette langue très défectueuse ; les Italiens qui
: outre que les acteurs ignorent le jeu des pièces françaises, ce qui rend ces traductions très froids : mais ils sont des m
e ce Dialogue . Caton s’est tué dans Utique, et cette catastrophe a rendu le fait très propre pour en faire une tragédie ;
ser auparavant ; qu’il a perdu ses états ; que le mariage d’Arsène le rend maître d’un puissant royaume, et que s’il perd ce
at seront chargés de lui porter ; qu’en revanche il demande qu’on lui rende son royaume de Pont, et Arsène en mariage, et ave
ni grâce, ni pardon à son ennemi, et de faire tout son possible pour rendre à Rome sa liberté : il embrasse Portia, il lui do
ce qu’ils sont chez nous imparfaits en leur genre. Nos poètes les ont rendus languissants, fades et doucereux, comme les roman
ète sont de même. M. Corneille n’a fait qu’affaiblir l’action, que la rendre double, et que distraire son spectateur dans son
hase. M. Racine n’était pas exempt de ce défaut, que la coutume avait rendu comme nécessaire. Rien n’est moins naturel que la
40 (1764) Saggio sopra l’opera in musica « Saggio sopra l’opera in musica — Del libretto »
mpo, ne’ campi Elisi e giù nel Tartaro, non che ad Argo ed a Tebe; ne rende verisimile con l’intervento di esse deità qualunq
41 (1777) Storia critica de’ teatri antichi et moderni. Libri III. « Libro I. — Capo I. Origine della poesia drammatica. » pp. 2-7
mini in società, regna lungamente, e si conserva presso di esse, e le rende inospitali ed inaccessibili, siccome furono per g
42 (1813) Storia critica dei teatri antichi e moderni divisa in dieci tomi (3e éd.). Tome I « LIBRO PRIMO — CAPO PRIMO. Origine della Poesia Drammatica. » pp. 2-11
omini in società regna lungamente, e si conserva presso di esse, e le rende inospitali e inaccessibili, siccome furono per gr
43 (1787) Storia critica de’ teatri antichi e moderni (2e éd.). Tome I « LIBRO PRIMO — CAPO PRIMO. Origine della Poesia Drammatica. » pp. 2-9
uomini in società regna lungamente e si conserva presso di esse e le rende inospitali e inaccessibili, siccome furono per gr
44 (1813) Storia critica dei teatri antichi e moderni divisa in dieci tomi (3e éd.). Tome IX « STORIA CRITICA DE’ TEATRI. Tomo IX. LIBRO IX. Continuazione de’ Teatri Oltramontani del XVIII secolo. — CAPO VI. Teatro Spagnuolo Comico e Tramezzi. » pp. 149-194
quale non per amore ma per onore diviene scaltro, cangiamento che si rende verisimile per la durata dell’azione di più mesi.
sua figliuola Chiara con tanta asprezza che ne altera l’indole, e la rende falsa e bacchettona. Don Luigi simile a Mizione n
e noi diciamo condimento. Ma figuratamente si applica a tutto ciò che rende saporoso un accidente, un discorso, un trattenime
45 (1783) Discorso storico-critico da servire di lume alla Storia critica de’ teatri « DISCORSO STORICO-CRITICO. — ARTICOLO VII. Su i principali Requisiti per giudicar dritto de’ Componimenti Scenici, Mente rischiarata, e Cuore sensibile. » pp. 69-85
ova dotato di una elasticità e attività di fibbre, e di nervi, che lo rende atto a signoreggiare sul rimanente del mondo anim
r ciò in Virgilio nella morte di Pallante: egli c’innamora di lui, ci rende solleciti del suo rischio, ci eccita in fine piet
46 (1789) Storia critica de’ teatri antichi e moderni (2e éd.). Tome V « LIBRO VII. Teatro Francese ne’ secoli XVII e XVIII — CAPO III. Stato della Commedia Francese prima e dopo di Moliere. » pp. 36-58
ere che costituisce il maggior talento di questo grand’uomo, e che lo rende superiore di genio a tutti gli altri comici. La p
ppo risentito, e vi si ammassano in tanta copia le distrazioni che si rende poco credibile. Il Goldoni introdusse questo cara
47 (1790) Storia critica de’ teatri antichi e moderni (2e éd.). Tome VI « LIBRO IX. Teatro Spagnuolo del secolo XVIII — CAPO II. Commedie: Tramezzi. » pp. 68-88
quale non per amore ma per onore diviene scaltro, cangiamento che si rende verisimile per la durata dell’azione di più mesi.
a sua figliuola Chiara con tanta asprezza che ne altera l’indole e la rende falsa e bacchettona. Don Luigi simile a Mizione n
48 (1897) I comici italiani : biografia, bibliografia, iconografia « LUIGI RASI. I COMICI ITALIANI » pp. -
dev’essere molto riconoscente al Rasi del grande servigio che egli le rende con tanto affetto e con tanta capacità. Chiunque
49 (1897) I comici italiani : biografia, bibliografia, iconografia « [E-F]. I COMICI ITALIANI — article » pp. 915-921
na e d’amor misero scherno. Tal rimembranza, or che propizia sorte mi rende a voi, ne’ miei timori infonde conforto sì, non p
50 (1897) I comici italiani : biografia, bibliografia, iconografia « I comici italiani — article » pp. 96-104
bien qu’HENRY a grand reson De far'que Carlo li tienna parole De luy rendre Salux et Carmagnole. Que venga la verole A son co
51 (1785) Le rivoluzioni del teatro musicale italiano dalla sua origine fino al presente « Tomo secondo — Capitolo decimoterzo »
ger da essi che non isformino quella di cui lo stato loro presente le rende capaci. Colpa è di loro la niuna rassomiglianza c
oro la mancanza d’illusione e di verosimile che vi trasparisce, e che rende sconnessa, grottesca e ridicola la più bella inve
e, nella stessa guisa che ‌l’eccedente uso dei diminutivi nello stile rende molle di soperchio e stemperata la poesia132. Ino
ati dell’universo, e in cent’altre occasioni la musica strumentale si rende necessaria o per aumentar l’espressione, o per ma
qualche delicatezza esprime le sordine e i flauti, col suo pizzicato rende in qualche maniera, benché imperfettamente, il su
nfonia preliminare che non ha verun carattere decisivo, il motivo che rende la malinconia dal paro che il giubbilo, il «Vici
52 (1777) Storia critica de’ teatri antichi et moderni. Libri III. « Libro III — Capo IV. Teatro Italiano nel Secolo XVIII » pp. 316-354
e una ragione, Non dir così; niega agli aflitti aita Chi dubbiosa la rende . Megara che incomincia a rispondere ad Anfitrio
nie échauffera le tien, tu créeras à son exemple, et d’autres yeux te rendront bientôt les pleurs que tes maîtres t’ont fait ver
it tellement les fondre, les approprier, les individualiser qu’il les rend en quelque sorte originaux». Così hanno fatto spe
toso perché le sue vocali sono per lo più aperte e vigorose, cosa che rende il suono delle voci chiaro e pieno: é armonioso,
53 (1785) Le rivoluzioni del teatro musicale italiano dalla sua origine fino al presente « Tomo secondo — Capitolo undecimo »
,         Sento il nume: m’ispira, m’accende,         Di me stessa mi rende maggior. Ferri, bende, bipenni, ritorte,       
il loro interesse mettendo più di rapidità nelle circostanze, perché rende la musica più unita, e conseguentemente più energ
itaneo e vivo. Così nell’esempio testé accennato la parola “sogliono” rende più adattata e più naturale la sentenza che proff
o. [25] Ma quello che forma il suo carattere dominante, quello che il rende la delizia delle anime sensibili, quello che esig
maravigliose stranezze gli fa trovare per via, e che sì eccellente il rende in ogni genere di descrizioni; a quella inarrivab
a la scelta fra la prudenza che ne schiva il cimento e il comando che rende indispensabile l’ubbidienza; se dopo di avere lun
osa basta per dare agli oggetti imitati quell’aria di novità, che gli rende pregievoli. I miei lettori amerebbero forse che s
54 (1788) Storia critica de’ teatri antichi e moderni (2e éd.). Tome III « LIBRO IV — CAPO PRIMO. Risorge in Italia nel secolo XVI la tragedia Greca, ed il teatro materiale degli antichi. » pp. 86-174
magnorum indoles Regum semel commota, non temere silet. Euripide rende al solito assai ragionatrice Medea, e per più di
ndo Teseo dovrebbe solo essere occupato della morte del figliuolo, lo rende curioso di sapere la figura del mostro79. Nelle B
sibile l’ episodio della discordia de’ figliuoli di Edipo, per cui si rende la favola doppia e si commette un anacronismo tot
aggiunzioni svantaggiose fattevi dal moderno, la scena risorge, e si rende interessante, ripigliando gli antichi colori del
to103, costumi non troppo da noi lontani; e l’ultima singolarmente si rende pregevole per l’attività di purgare le passioni,
erni si sarebbero inoltrati sino all’odierna delicatezza di gusto che rende ingiusti ed altieri ancor certuni che non saprebb
nimenti scritti in aureo stile, cui mancando ancora ogni altro pregio rende accetti e dilettevoli a chi ha sapore di lingua e
55 (1785) Le rivoluzioni del teatro musicale italiano dalla sua origine fino al presente « Tomo terzo — Capitolo decimosesto »
quenza, è nel linguaggio d’azione principalmente riposta; che ciò che rende eloquenti i quadri oratori o poetici è l’arte di
o spettatore non sia indotto in abbaglio. La mancanza di questa virtù rende simile la espression pantomimica alle fosche nebb
carsa nella natura, è divenuta scarsissima nella società, cosicché si rende assai diffìcile, per non dire impossibile, il tes
tezza. Avvezzandoci ad una dissimulazione cui la malizia degli uomini rende necessaria, ci hanno parimenti insegnato a frenar
omplesso di cause che producono quasi sempre il loro effetto, siccome rende ragione del trasporto che mostra il pubblico per
li spettacoli in Italia, dove la mancanza di ragionevolezza nel tutto rende pressocchè necessario un qualunque compenso, e at
56 (1813) Storia critica dei teatri antichi e moderni divisa in dieci tomi (3e éd.). Tome VII « STORIA CRITICA DE’ TEATRI. LIBRO VII. Teatri Oltramontani del XVII secolo. — CAPO VI. Stato della Commedia Francese prima e dopo di Moliere. » pp. 212-244
che costituisce il talento maggiore di quell’ingegno grande, e che lo rende superiore a tutti gli altri comici. La poca felic
hio risentito, e le distrazioni vi si ammassano in tanta copia che si rende poco credibile. Carlo Goldoni introdusse questo c
57 (1787) Storia critica de’ teatri antichi e moderni (2e éd.). Tome I « LIBRO PRIMO — CAPO VI. Teatro Greco. » pp. 44-148
re. Traspare in Prometeo una grandezza d’animo che nelle disgrazie lo rende degno di rispetto. Non si piega ai comandi, non s
i mali de’ popoli sacrificati agli usurpatori del trono. Tutto questo rende in certo modo sopportabile il gran parricidio che
seguire la morte di Clitennestra prima di quella di Egisto, perchè ne rende meno interessante lo scioglimento. L’Edipo re 65
onsiglio. Già de li frutti suoi ricca e cortese La terra or nulla rende , Nè resister possendo Cadon da morte oppresse
poscia l’erudito autore nel confronto delle due bellissime tragedie. Rende egli i dovuti elogj alla Fedra, ma conviene ancor
scena di Euripide nell’Achille in Sciro, ma sulle tracce di Virgilio rende le immagini utili all’ azione con alludere vivace
fu morto mostrò un dolore sì vivo e sì vero, che non meno per ciò si rende meritevole degli applausi della posterità, che pe
lore; ma in Abramo traluce una forza eroica sovraumana che lo guida e rende di gran lunga più grave e più venerando l’ evenim
58 (1785) Le rivoluzioni del teatro musicale italiano dalla sua origine fino al presente « Tomo primo — Capitolo primo »
ire, attaccato il sentimento. [5] Questa seconda maniera è quella che rende la poesia tanto acconcia ad accoppiarsi colla mus
in Lucrezio il più celebre poeta filosofo dell’antichità, il quale si rende insoffribile, allorché, abbandonati i suoi vaghi
ontribuisce la musica strumentale, la quale accoppiatasi colla vocale rende più forte, e più durevole la sorpresa, e trattene
è.» [18] Quanto più varia, e per conseguenza più dilettevole non si rende la musica frammezzando le bellezze di questo seco
59 (1813) Storia critica dei teatri antichi e moderni divisa in dieci tomi (3e éd.). Tome VI « LIBRO V. Teatri Oltramontani nel secolo XVI. — CAPO IV. Spettacoli scenici nella penisola di Spagna. » pp. 137-226
a una matassa di filo, la porta a vendere a Melibea, e per incanto la rende perduta amante di Calisto. Gli amanti più di una
dodicesimo, per la qual cosa ne’ seguenti nove atti l’azione cade, si rende straniera al nome del protagonista, e si raffredd
della vecchia scellerata che ciò stà vedendo; e questa situazione si rende tanto più scandalosa, quanto più il dialogo di tu
, quando mi suerte llegare. Frattanto il vizio radicale della favola rende l’autore incerto fralla decenza e e la verisimigl
perchè poi codesto scempiato Eremita, il quale senza saper perchè si rende complice di un attentato sì atroce, aspetta sino
60 (1798) Addizioni alla Storia critica de’ teatri antichi et moderni « PARTE II — LIBRO X ed ultimo » pp. 161-344
nto, sono i seguenti. La scena sesta del III tra Gualtieri e Romeo si rende pregevole sì per la parlata di Romeo, che candida
lo trova vivo. Questa menzogna apparente, e qualche altra variazione rende a lui sospetti que’ cavalieri, e gli fa incatenar
, e sente esserne egli il possessore. Questa serie di scene patetiche rende l’atto III pieno di moto e di azione. L’assalto g
o che questo amore (che ora vuol chiamare dominante) è episodico, che rende men tragico il suo argomento, e che l’ha introdot
starà ascoltando inosservato, e se ella mai con parole o con cenni lo rende accorto di lui che ascolta, lo sarà subito uccide
e’ monologhi men frequenti, pel numero de’ personaggi accresciuto che rende l’azione più verisimile senza la nojosità de’ con
si sostenga l’interesse relativo de’ personaggi. L’amor dell’arte lo rende rigido censore di se stesso e meritevole anche pe
or più criminoso maneggiato con maggior decenza e destrezza. Mirra si rende degna di tutta la compassione, e pure è macchiata
ato sign. ab. Bordoni rimessami cortesemente dall’autore nel 1796. Si rende essa notabile per una fedeltà signorile che fa co
volta lussureggia, ma la varietà delle idee, e l’eloquenza poetica lo rende pregevole. L’erudito conte della Torre Cesare Gae
frida e lo spettatore per le troppe esitazioni del marito. Ciò che la rende importante è il segreto che a lei palesa dell’ing
rchè particolareggia i là dove l’avvolgere, azione più indeterminata, rende vaga e generale l’idea. Atto III. Neri veli intor
61 (1897) I comici italiani : biografia, bibliografia, iconografia « [G]. I COMICI ITALIANI — article » pp. 969-973
stenuato dalle fatiche e dal dolore, abbandona l’arte militante, e si rende a Firenze, ove accetta, come s’è detto, un posto
62 (1813) Storia critica dei teatri antichi e moderni divisa in dieci tomi [3e éd.]. Tomo X, parte 1 pp. 2-271
colto di sue voci il suono. Lontananza e fragor d’onda sonante Più mi rende indistinte, e al fin mi chiude Le care voci. Svol
le, oltre a i pregi generali dello stile, del costume e del metro, si rende notabile per la forte aringa di Bruto animata da
ione de’caratteri ben colpiti, l’eccellenza del dialogo, tutto ciò la rende al pari delle altre due accetta agl’intelligenti.
stile di questa favola non è quello del Granelli nè del Varano, ma si rende pregevole perchè naturale e patetico senza veruna
miramide apparsa in chiaro giorno in mezzo alla corte ed al popolo la rende infruttuosa per lo spettatore, perchè incredibile
ame, prolongata per cinque atti, non permette varietà di situazioni e rende a poco a poco quasi indifferente il lettore. Fors
ova che è vivo. Questa menzogna apparente, e qualche altra variazione rende a lui sospetti que’ cavalieri, e gli fa incatenar
, e sente esserne egli il possessore. Questa serie di scene patetiche rende l’atto III pieno di moto e di azione. L’assalto g
manifesto traditore della patria ; per la lingua impura e barbara si rende disprezzabile ; per la stile or si eleva, ora bat
nto, sono i seguenti. La scena sesta del III tra Gualtieri e Romeo si rende pregevole tanto per la parlata di Romeo che candi
in Timoleone senza tradir la natura, e l’ oppressore stesso punito si rende compassionevole, ed ammaestra col morir meglio ch
serva certa inazione ne’ due primi, e nel quarto. L’amor dell’arte lo rende rigido censore di se stesso, e meritevole anche p
more più detestabile che trovisi dall’antichità favoleggiato, ella si rende degna di tutta la compassione, perchè cerca di oc
63 (1777) Storia critica de’ teatri antichi et moderni. Libri III. « Libro II. — Capo IV. Risorge in Italia nel Secolo XVI la tragedia Greca e la Commedia Nuova, e s’inventa il Dramma Musicale. » pp. 210-241
in altra lingua, dove decidesi con magistral sicurezza che ’l «canto rende inverisimili le favole drammatiche». Come rispond
te le ingiurie con altre ingiurie si reprimono: la legge del taglione rende offesa per offesa. Ma quantunque io non abbia in
mina il nemico, frena il proprio sdegno, e attende il momento, che lo rende vincitore. Chiunque sappia far uso della propria
64 (1790) Storia critica de’ teatri antichi e moderni (2e éd.). Tome VI « LIBRO X ed ultimo. Teatro Italiano del secolo XVIII — CAPO I » pp. 116-223
o di sue voci il suono. Lontananza e fragor d’onda sonante Poi mi rende indistinte e al fin mi chiude Le care voci. Svo
le, oltre a i pregi generali dello stile, del costume e del metro, si rende notabile per la forte aringa di Bruto animata da
ncipale oggetto la compassione, come confessò lo stesso autore, ma si rende assai pregevole per la semplicità della favola an
e espressione de’ caratteri ben colpiti, l’eccellenza del dialogo, la rende al pari delle altre due accetta agl’ intelligenti
miramide apparsa in chiaro giorno in mezzo alla corte ed al popolo la rende infruttuosa per lo spettatore, perchè incredibile
ame, prolongato per cinque atti non permette varietà di situazioni, e rende a poco a poco quasi indifferente il lettore. Fors
in Timoleone senza tradir la natura, e l’oppressore stesso punito si rende compassionevole ed ammaestra col morir meglio che
65 (1813) Storia critica dei teatri antichi e moderni divisa in dieci tomi (3e éd.). Tome V « STORIA DE’ TEATRI. LIBRO IV. — CAPO II. Tragedie Italiane del XVI secolo. » pp. 28-131
nsibile l’episodio della discordia de’ figliuoli di Edipo, per cui si rende la favola doppia e si commette un anacronismo tot
e aggiunzioni svantagiose fattevi dal moderno, la scena risorge, e si rende importante, ripigliando gli antichi colori del ma
i componimenti scritti in aureo stile, cui mancando ogni altro pregio rende accetti e dilettevoli a chi ha sapore di lingua e
uatoa, costumi non troppo da noi lontani; e l’ultima singolarmente si rende pregevole per l’attività di purgare le pas ioni,
rni si sarebbero innoltrati sino all’odierna delicatezza di gusto che rende ingiusti ed altieri ancor certuni che non saprebb
66 (1764) Saggio sopra l’opera in musica « Saggio sopra l’opera in musica — Del teatro »
vare tra il suono reso dalla campana e la figura della campana che il rende . Ma egli è anche facile a conoscere quale sia di
67 (1787) Storia critica de’ teatri antichi e moderni (2e éd.). Tome II « NOTE E OSSERVAZIONI DI D. CARLO VESPASIANO in questa edizione accresciute. » pp. 281-290
azio, giudiciosissimo poeta e precettore (scrive Anton Maria Salvini) rende ragione, perchè i Comici Latini non abbiano aggiu
68 (1789) Storia critica de’ teatri antichi e moderni (2e éd.). Tome IV « LIBRO V. Teatri Oltramontani nel secolo XVI. — CAPO IV. Spettacoli scenici nella penisola di Spagna. » pp. 37-96
a una matassa di filo, la porta a vendere a Melibea, e per incanto la rende perduta amante di Calisto. Gli amanti più d’una v
a persuasione della vecchia scellerata che lo stà vedendo, e ciò che rende questa situazione più scandalosa, si è che il dia
quando mi suerte llegare. Frattanto il vizio radicale della favola rende l’autore incerto fralla decenza e la verisimiglia
perchè poi codesto scempiato eremita, il quale senza saper perchè si rende complice di un attentato sì atroce, aspetta sino
69 (1789) Storia critica de’ teatri antichi e moderni (2e éd.). Tome IV « LIBRO VI. Storia drammatica del XVII secolo. — CAPO I. Teatro tragico Italiano. » pp. 98-130
e loro presta novità e vivacità. Il carattere magnanimo di Mustafà si rende ammirabile e caro, ed ha tutti i pregi dell’ottim
ecisive, più tragiche, e spogliate di quell’ aria di ragionamento che rende men viva l’azione. Nell’atto IV tragica è la situ
70 (1897) I comici italiani : biografia, bibliografia, iconografia « [A] — article » pp. 216-226
il conversar elegante ed arguto di questa decima Musa. Ella invero si rende molto simpatica a chi la conosce perchè sparge ab
71 (1897) I comici italiani : biografia, bibliografia, iconografia « [E-F]. I COMICI ITALIANI — article » pp. 841-848
Climene al figliuol fia che risponda. Tuo nobil canto di Meandro vano rende l’onor ; e già la morte è data al bianco augel, c
72 (1897) I comici italiani : biografia, bibliografia, iconografia « [E-F]. I COMICI ITALIANI — article » pp. 881-887
cil cosa all’esser mio richiedi. Lasciai, nol niego, in quell’età che rende Fermo l’Uomo in pensar, l’onore, e il premio Dei
73 (1777) Storia critica de’ teatri antichi et moderni. Libri III. « Libro III — Capo III. Progressi Teatrali in Francia tardi, ma grandi nel medesimo Secolo XVII. » pp. 291-315
ointes était dominant. On prodiguait l’esprit, on le deplaçait, on le rendait ridicule. Corneille a trop payé le tribut à ce go
e e nel grazioso verseggiare consiste quella bellezza che imbalsama e rende immortali i componimenti teatrali. Racine diceva:
74 (1813) Storia critica dei teatri antichi e moderni divisa in dieci tomi (3e éd.). Tome VI « LIBRO VI. Storia drammatica del secolo XVII. — CAPO I. Teatro Tragico Italiano. » pp. 228-273
e loro presta novità e vivacità. Il carattere magnanimo di Mustafà si rende ammirabile e caro, ed ha tutti i pregi dell’ottim
decisive, più tragiche, e spogliate di quell’aria di ragionamento che rende soverchio tranquilla l’azione. Nell’atto IV tragi
75 (1772) Dell’opera in musica 1772
in questo modo «alimenta ed accresce l’affetto acceso da questa e ci rende curiosi del proseguimento» (VI.II.3). Ancora una
el tumulto delle passioni. Un uomo, che la perdita d’una persona cara rende infelice, mentre ha la fantasia occupata da quest
per sonori. Altri spiega la sua gioia con parole che il suo trasporto rende enfatiche e sublimi, e che la cadenza di que’ suo
le grandezze si allontanano dall’uguaglianza, più la loro ragione si rende oscura a’ sensi, e più scema per conseguenza la b
o acuto posandosi sulla quarta, sulla settima e sulla decima sillaba, rende brevi non solo la seconda, la terza, la quinta e
(può, dico, non dee) avere un protagonista sovranamente virtuoso. Ciò rende questa ben più istruttiva dell’antica e più atta
la tragedia antica. Laonde io, che ho preso a trattar solo di ciò che rende il melodramma diverso dall’antica tragedia, col m
con quelle di sì fatti tuoni. Più indiscernevoli ancora e più incerti rende i tuoni allo spirito l’armonia contemporanea di p
portò a coltivarla con sommo studio, non tanto in quella parte che la rende grata all’udito, quanto in quella che muove l’ani
ne non solo della musica, ma ancora di tutte le arti compagne. Questa rende esempigrazia l’eloquenza di Cicerone superiore a
o. Gli occhi scintillano, i denti digrignano e la soverchia rigidezza rende le membra tremanti e come paralitiche. Adunque ne
o dal pulpito, o sia dall’esteriore orlo del proscenio. Questa figura rende spazioso il teatro, poiché tra tutte le figure d’
al disposizione non è già che presenti una novella simmetria, ma solo rende più discernevole e più manifesta quella che dalla
o a ciascun membro il sito che più gli è vantaggioso (cioè quello che rende più agevole il discernimento delle ragioni che le
ne colla favola, alimenta ed accresce l’affetto acceso da questa e ci rende curiosi del proseguimento. [Sez.VI.2.1.4] Ma qua
L’illusione che cagiona in noi questo artifiziosissimo spettacolo, ci rende poco attenti a ciò che passa dentro di noi, sì ch
anfilo mantiene con Gliceria, e i suoi raggiri per deludere il padre. Rende anzi quanto può amabile il carattere di quel giov
ltri a prima giunta non crede: essa illaccia le coscienze di molti, e rende l’arte scenica abbominevole alle persone costumat
zioni settecentesche si legge non «ancorchè» ma «ancor che», quel che rende pleonastico parte del ragionamento espresso da Pl
s, des images qui refroidissent nécessairement l’action, quelque bien rendues qu’elles puissent être par le compositeur et le p
ines : il est, par exemple, peu de sujets dans Ovide, que l’on puisse rendre , sans y associer les changements, les vols, les m
76 (1813) Storia critica dei teatri antichi e moderni divisa in dieci tomi (3e éd.). Tome II « CONTINUAZIONE DEL TEATRO GRECO E DEL LIBRO I — CAPO XIV. Commedia Nuova. » pp. 151-170
avea richiamato in Atene quell’utile timore che rintuzza l’orgoglio, rende men feroci i costumi, e induce a pensar giusto. O
77 (1732) Paragone della poesia tragica d’Italia con quella di Francia
e prova nei suoi confronti quella pietà, quella misericordia, che lo rende migliore. Se in altri teorici del teatro settecen
on propriamente dibattute, in precedenza. Questo effetto di «refrain» rende l’idea di un’opera non rifinita, scritta in modo
il sistema della morale aristotelica, un sol atto, ancorché pravo non rende l’uomo d’ordinario malvagio. La malvagità però co
tà. Non così fece il Trissino nostro, nel cui dramma non solamente si rende ella in ogni incontro aggradita al popolo, ma non
ualità di ciò che si debbe patire, l’altra il preparamento per cui si rende efficace la compassione verso coloro che cadono i
bar qualche naturalezza si fa con tanta oscurità che l’instruzione si rende inutile, come osservai già nella Tullia di Lodovi
sere feroce e non sentire alcun affetto per lo marito abbandonato, si rende meno atta a farsi compatire. Quindi pure avvenne
one, né giovar col terrore, perché di quella sono indegni e questo si rende inutile al più della gente che non è sì scellerat
a. Né propria del sesso e della sua educazione è la risposta che ella rende a’ consigli materni laddove invidia fuor di propo
eo: Où la vague en courroux semblait prendre plaisir À feindre de le rendre , et puis s’en ressaisir. [6.3.4] Chi non si sen
spoir ne peut s’éteindre où brûle tant de feu, Et son reste confus me rend quelques lumières, Pour juger mieux que vous, de
l’alessandrino produce col lungo decorso una intollerabile sazietà, e rende inoltre il metro men conforme alla natura de’ rag
] Je veux d’un coup si noble ôter l’impiété, À l’honneur qui l’attend rendre sa pureté, La mettre en son éclat sans mélange de
avole teatrali senza il verso rimangon prive di certa vivacità che le rende compiutamente piacevoli ed attive. [Giunta.13] N
quello la descrizione de’ continui dispregi usati da Ersilia a Romolo rende incredibile ch’egli concepisse amore sì violento
a voulu trouver cette utilité dans ces agitations de l’âme, pour les rendre recommandables par la raison même sur qui l’autre
bonnes, n’étaient pas de l’usage de son siècle, comme nous les avons rendues de celui du notre; et n’y pouvant trouver une uti
imputava Corneille anziché scusare Sofocle, agli occhi di Calepio, lo rende reo di aver rappresentato un eroe malvagio per co
so per farlo soffrire, mostrando un carattere sadico e crudele che lo rende scarsamente capace di generare pietà e terrore («
nea e l’attenzione quasi esclusiva data alla vicenda del protagonista rende l’Orazia capace di far nascere pietà e terrore. S
olata. Anch’egli nota nella principessa una severità smisurata che la rende poco capace di attrarre la compassione. Fin dalla
ux te venger, cherche une autre victime./ Je meurs, mais j’ai de quoi rendre grâces aux dieux,/ Puisque je meurs vengée, et ve
et de soupirs, où il n’y auroit ni à plaindre ni à soupirer, nous les rendons imbéciles comme amants et comme princes», Saint-É
ette passion y paraît avec honneur et d’une manière qui au lieu de la rendre horrible, est capable au contraire de la faire ai
punto di vista dell’esposizione dei fatti avvenuti fuori scena che si rende necessaria allo spettatore per comprendere lo svi
isce il futuro nero del regno di Nerone («Non, non, mon intérêt ne me rend point injuste:/ Il commence, il est vrai par où f
ancese considerasse inutile il quinto atto dell’Edipo Re: «Ciò che mi rende più strana la presente censura si è che gli scopr
ell’uscita dalla scena di ogni personaggio («Il faut, s’il se peut, y rendre raison de l’entrée et de la sortie de chaque acte
ne vienne de derrière la tapisserie, et il n’est pas toujours aisé de rendre raison de ce qu’il vient de faire en ville», ibid
t/ Recevoir l’hyménée, et le trône, et la mort,/ Poison, me sauras-tu rendre mon diadème?/ Le fer m’a bien servie, en feras-tu
e en mes mains remettant sa réponse:/ Le calme à Calydon sera bientôt rendu ,/ Va, porte à Corésus ce billet attendu,/ Dit-ell
se sont pas contentés de pécher pour les doctes, leurs fautes se sont rendues publiques, et le peuple s’est étonné de voir que
alìo dimostrava di avere insomma «uno spirito troppo servile, onde si rende incapace di discernere in che consista la bellezz
urs de Britannicus. L’horreur qu’inspirent les discours d’Œnone, nous rend plus sensibles à la malheureuse destinée de Phédr
bonnes, n’étaient pas de l’usage de son siècle, comme nous les avons rendues de celui du nôtre; et n’y pouvant trouver une uti
o perché interessata soltanto alla vicenda politica del suo regno, la rende agli occhi del pubblico meno degna di compassione
blesses; […] la circonstance sur laquelle j’ai appuyé le plus, et qui rend Jonathas véritablement coupable, c’est son murmur
e un coupable dont il faut détester les mœurs», ibid.), ma ciò non lo rende meno colpevole agli occhi di Calepio, il quale lo
personaggio di Labano, l’ebreo delatore che nel Procolo del Martello rende a tutti noto che è stato il protagonista ad uccid
ré toute cette Région idolatre, où il ne manque plus au culte qu’on y rend aux Anciens, que des Prêtres et des victimes», Pr
ulla scarsa cura dei comprimari nella tragedia greca, cosa che invece rende al contrario apprezzabili proprio le tragedie mod
que l’italien et l’anglais; mais cette gêne et cet esclavage même la rendent plus propre à la tragédie et à la comédie, qu’auc
Je veux d’un coup si noble ôter l’impiété,/ À l’honneur qui l’attend rendre sa pureté,/ La mettre en son éclat sans mélange d
ifetto e non un pregio, in quanto raffredda il corso delle passioni e rende inverosimili i discorsi dei personaggi. Il bergam
ir, c’est ce qu’il me demande,/ À ses barbares loix il veut que je me rende ,/ Et qu’aux vœux d’un espoux un amant immolé/ Se
poète dramatique et l’orateur que celui-ci peut étaler son art, et le rendre remarquable avec pleine liberté, et que l’autre d
e montagne di cadaveri a vendicarsi («Ses fleuves teintes du sang, et rendus plus rapides/ Par le débordement de tant de parri
Anche nella Bérénice Calepio ritrova un’ingiustificata perifrasi che rende il discorso di Titus prolisso e ripetitivo; quand
al; parceque le Traducteur ayant toûjours peur que ses équivalents ne rendent pas tout le sens de son Auteur, est souvent porté
qu’on y a inséré des Scénes entiéres, là où il a paru nécéssaire pour rendre l’action plus parfaite, rien n’a coupé, et le tou
azioso e adatto ai soggetti teneri del francese, la cui maestosità lo rende confacente a generi più nobili, come quello tragi
fferent arrangement des mots, et par conséquent elle est incapable de rendre la plûpart des beautez qui éclatent dans cette Po
ressione francese necessariamente più piana «a l’honneur qui l’attend rendre sa pureté». Nel volgere in italiano, inoltre, il
s. Je n’ai pas prétendu le faire raisonnable; je n’ai prétendu que le rendre imposant par cette sorte de présomption dont je m
in modo equo, sacrificando l’ammirazione alla compassione: «Enfin on rend encore un caractère intéressant par le mélange de
ges, c’est de tourner la vertu en paradoxe et d’essayer souvent de la rendre ridicule», Houdar de La Motte, «Troisième discour
entière à tâcher de gagner Hersilie, tandis que ses soldats s’étaient rendus heureux par la force: mais il y a de la grossière
78 (1764) Saggio sopra l’opera in musica « Introduzione »
tico inglese William Pitt, italianizzato in Guglielmo Pitt. Algarotti rende conto della scelta, che potrebbe essere considera
pera in musica, cit., p. XV. 14. Voltaire, Le Mondain: Il faut se rendre à ce palais magique Où les beaux vers, la danse,
79 (1813) Storia critica dei teatri antichi e moderni divisa in dieci tomi (3e éd.). Tome I « A CHI AMA la poesia rappresentativa » pp. -
giore. E se la geometria, più che per le utili verità che insegna, si rende commedabile per l’attitudine che somministra agl’
80 (1813) Storia critica dei teatri antichi e moderni divisa in dieci tomi (3e éd.). Tome VI « LIBRO VI. Storia drammatica del secolo XVII. — CAPO III. Commedie del secolo XVII. » pp. 292-313
he possiede di avviluppare ingegnosamente nella stessa semplicità, lo rende particolarmente nobile e pregevole. Un filo natur
81 (1813) Storia critica dei teatri antichi e moderni divisa in dieci tomi (3e éd.). Tome VII « STORIA CRITICA DE’ TEATRI. LIBRO VII. Teatri Oltramontani del XVII secolo. — CAPO VII. Teatro Lirico Francese, e suoi progressi per mezzo del Lulli, e del Quinault. » pp. 245-266
ragici, e trafigge Sangaride più non conoscendola. La dea crudele gli rende la ragione nell’atto V, ed egli conosce l’eccesso
82 (1788) Storia critica de’ teatri antichi e moderni (2e éd.). Tome III « LIBRO IV — CAPO V. Primi passi del dramma musicale. » pp. 295-309
iosi materiali essi pronunziano con magistral sicurezza, che il canto rende inverisimile le favole drammatiche. Come risponde
83 (1789) Storia critica de’ teatri antichi e moderni (2e éd.). Tome V « LIBRO VII. Teatro Francese ne’ secoli XVII e XVIII — CAPO IV. Teatro Lirico Francese, e suoi progressi per mezzo di Lulli e Quinault. » pp. 59-74
ragici, e trafigge Sangaride più non conoscendola. La dea crudele gli rende la ragione nel quinto atto, ed egli conosce l’ecc
84 (1897) I comici italiani : biografia, bibliografia, iconografia « [B] — article » pp. 478-485
guratamente il libro del Bonazzi è unico. Egli vede e ode e sente : e rende ciò che ha veduto e udito e sentito, con una semp
85 (1813) Storia critica dei teatri antichi e moderni divisa in dieci tomi (3e éd.). Tome VII « STORIA CRITICA DE’ TEATRI. LIBRO VII. Teatri Oltramontani del XVII secolo. — CAPO I. Teatro Spagnuolo. » pp. 4-134
che in pubblico quanto passa, hanno stabilito tra loro una cifra, che rende inutili tutte le diligenze e gli avvisi della spi
Castilla viò Ricos-hombres mi casa antes que Reyes su silla; laonde rende a se stesso giustizia in questa guisa, Pues quie
Che mi donasti; un placido riposo Una gioja innocente appien gradito Rende lo stato mio; che l’uom felice Tant’è quant’ei si
l riposarsi. Questo personaggio capriccioso che tal volta eccede e si rende inverisimile e tocca il buffonesco della farsa, è
stile che non possa notarvisi; e pur vi si scorge un artificio che ne rende gli argomenti interessanti. Imprese Candamo a dar
86 (1789) Storia critica de’ teatri antichi e moderni (2e éd.). Tome IV « LIBRO VI. Storia drammatica del XVII secolo. — CAPO IV. Teatro Spagnuolo. » pp. 196-285
i anche in pubblico quanto passa, hanno posto fra loro una cifra, che rende inutili tutte le diligenze e gli avvisi della spi
lla viò Ricos-hombres mi casa antes que Reyes su silla; laonde rende a se stesso giustizia in questa guisa: Pues qu
mi donasti; un placido riposo, Una gioja innocente appien gradito Rende lo stato mio; che l’uom felice Tant’è quant’ei
er riposare. Questo personaggio capriccioso che tal volta eccede e si rende inverisimile e tocca il buffonesco della farsa, è
stile che non possa notarvisi; e pur vi si divisa un artificio che ne rende gli argomenti interessanti. Imprese Candamo a dar
87 (1785) Le rivoluzioni del teatro musicale italiano dalla sua origine fino al presente « Tomo terzo — Capitolo decimoquarto »
a immediatamente dalla loro figura e costituzione fisica, la quale li rende idonei bensì a rappresentare caratteri femminili,
endo imitabile dalla musica, giustifica l’intervento di essa, anzi lo rende necessario. Ma uno stato dove la passione s’espri
appresentazione propria della musica quel grado d’abbellimento che la rende commovente e aggradevole senz’alterar di troppo l
nel Discorso sulla Repub. di Atene. 147. [NdA] Essay sur le moyen de rendre les facultés de l’Homme plus utiles à son bonheur
88 (1813) Storia critica dei teatri antichi e moderni divisa in dieci tomi (3e éd.). Tome I « LIBRO PRIMO — CAPO IX. Teatro di Euripide. » pp. 134-207
poscia l’erudito autore nel confronto delle due eccellenti tragedie. Rende egli i dovuti encomii alla Fedra, ma conviene anc
scena di Euripide nel l’Achille in Sciro, ma sulle tracce di Virgilio rende le immagini utili al l’azione alludendo vivacemen
lore; ma in Abramo traluce una forza eroica sovraumana che lo guida e rende di gran lunga più grave e più venerando l’evenime
89 (1785) Le rivoluzioni del teatro musicale italiano dalla sua origine fino al presente « Tomo primo — Capitolo quinto »
ena, a motivo che essa appetisce l’ordine fin nella varietà stessa56, rende cotal rapporto de’ suoni spiacevole. Se v’ha cosa
olti gli ebbero ancora nel rimanente del secolo? Cotanta ignoranza si rende pressoché incredibile in uno de’ primi storici de
90 (1790) Storia critica de’ teatri antichi e moderni (2e éd.). Tome VI « LIBRO X ed ultimo. Teatro Italiano del secolo XVIII — CAPO III. Melodrammi. » pp. 254-292
n Fulvia: Non dir così; niega agli afflitti aita Chi dubbiosa la rende . É una ruvidezza pedantesca la risposta di Meg
. Vendetta! Ah Tito, e tu sarai capace D’un sì basso desio, che rende uguale L’offeso all’offensor? Merita invero G
91 (1813) Storia critica dei teatri antichi e moderni divisa in dieci tomi (3e éd.). Tome VI « STORIA DE’ TEATRI. CONTINUAZIONE del Teatro Italiano del secolo XVI. e del Libro IV. — CAPO VIII ultimo. Primi passi del Dramma Musicale. » pp. 42-62
osi materiali essi pronunziano con magistral franchezza che il canto rende inverisimili le favole drammatiche . Come rispond
92 (1787) Storia critica de’ teatri antichi e moderni (2e éd.). Tome I « A CHI AMA LA POESIA RAPPRESENTATIVA. » pp. -
giore. E se la geometria, più che per le utili verità che insegna, si rende commendabile per l’attitudine che somministra agl
93 (1897) I comici italiani : biografia, bibliografia, iconografia « [A] — article » pp. 203-211
entre mi legge in viso l’alto desio che ardendo tien me da me diviso, rende all’alma il vigore che per dolcezza more. E con l
94 (1813) Storia critica dei teatri antichi e moderni divisa in dieci tomi (3e éd.). Tome IV « STORIA DE’ TEATRI. CONTINUAZIONE del Teatro Latino e del Libro II — CAPO V » pp. 4-31
e e insegnamenti per la vita civile, e l’eleganza che vi si ammira ci rende molesta la perdita delle intere sue favolette. In
95 (1787) Storia critica de’ teatri antichi e moderni (2e éd.). Tome II « LIBRO II — CAPO V. Continuazione del teatro Latino. » pp. 222-242
sentenze e insegnamenti per la vita civile, e la di loro eleganza ci rende molesta la perdita delle intere sue favolette. In
96 (1785) Le rivoluzioni del teatro musicale italiano dalla sua origine fino al presente « Tomo secondo — Capitolo nono »
iù giuste le intonazioni per mezzo degli intervalli, come la sintassi rende più intelligibile l’orazione per mezzo delll acco
e la misura, tra gli affetti che esprimono i personaggi, e quelli che rende il compositore; si sminuirono considerabilmente l
97 (1785) Le rivoluzioni del teatro musicale italiano dalla sua origine fino al presente « Tomo terzo — Capitolo decimosettimo, ed ultimo »
semplice che ogni strumento non avea che un modo solo196. E questo ci rende ragione della quantità prodigiosa de’ loro strume
nome nella medesima lettera per tutti i casi della sua inflessione la rende troppo uniforme, e le toglie una cagione feconda
98 (1783) Discorso storico-critico da servire di lume alla Storia critica de’ teatri « DISCORSO STORICO-CRITICO. — ARTICOLO XII. Confronto Apologetico della Opera Italiana, e della Commedia Spagnuola. » pp. 149-181
poco appresso, che questi Periodici Pedantini decidono, che il canto rende inverisimili le Favole Drammatiche. Or dove si fa
verità. Si tratta dunque in questo luogo di Canto, che assolutamente rende inverisimili i Drammi. I saggi Critici, dite voi,
99 (1789) Storia critica de’ teatri antichi e moderni (2e éd.). Tome V « LIBRO VIII. Teatri Settentrionali nel XVIII secolo — CAPO I. Teatro Inglese. » pp. 189-231
tiene al carattere intrepido e virtuoso di Catone, questa tragedia si rende notabile per la sublimità e la grandezza de’ pens
I, in cui Catone con dignità seda colla sua presenza l’ammutinamento, rende all’azione la gravità che le tolgono le troppe sc
100 (1813) Storia critica dei teatri antichi e moderni divisa in dieci tomi (3e éd.). Tome II « CONTINUAZIONE DEL TEATRO GRECO E DEL LIBRO I — CAPO XV. Satiri: Ilarodie: Magodie: Parodie: Mimi: Pantomimi. » pp. 171-200
personaggi quel che comanda la rima o L’armonia de’ versi. Ulisse si rende benevolo Sileno dandogli del vino. Morde questo
/ 136