/ 222
1 (1801) Moliérana « Vie de Molière »
norées. La première pièce régulière qu’il composa, fut l’Étourdi ; il représenta cette comédie à Lyon, en 1658. Il y avait dans ce
121 L’étourdi , ou les Contre-Temps, comédie en cinq actes en vers, représentée à Paris, sur le théâtre du Petit-Bourbon, le 3 dé
e blesser123. Le Dépit Amoureux , comédie en cinq actes et en vers, représentée à Paris sur le même théâtre, la même année.124 T
aisants. Les Précieuses Ridicules , comédie en un acte et en prose, représentée sur le même théâtre, le 18 novembre 1659. Cette p
anarelle 125, ou le Cocu Imaginaire , comédie en 3 actes et en vers représentée sur le même théâtre, le 28 mars 1660.126 Tout, d
rre , ou le Prince Jaloux, comédie héroïque en cinq actes et en vers, représentée à Paris, sur le théâtre du Palais-Royal, le 4 fév
d en est vicieux. L’école des Maris , comédie en 3 actes et en vers, représentée sur le même théâtre, le 24 juin 1661. Cette pièce
âtre français. Les Fâcheux , comédie-ballet, en 3 actes et en vers, représentée sur le même théâtre le 4 novembre de la même anné
nue du style. L’École des Femmes , comédie en cinq actes et en vers, représentée à Paris sur le même théâtre, le 28 décembre 1662.
La Critique de l’École des Femmes , comédie en un acte et en prose, représentée sur le même théâtre le premier juin 1663. Image f
u monde. L’impromptu de Versailles , comédie en un acte et en prose, représentée sur le même théâtre, le 4 novembre de la même ann
mier acte et la première scène du second en vers, le reste en prose,) représentée sur le même théâtre le 9 novembre de la même anné
en 1664. Le Mariage Forcé , comédie-ballet, en un acte et en prose, représentée sur le même théâtre le 15 novembre de la même ann
. Dom Juan ou le Festin de Pierre, comédie en 5 actes et en prose, représentée sur le même théâtre, le 15 février 1665. Pièce im
L’Amour médecin , comédie en 3 actes et en prose, avec un prologue, représentée sur le même théâtre, le 22 septembre de la même a
on peu soutenue. Le Misanthrope , comédie en cinq actes et en vers, représentée à Paris, sur le même théâtre, le 4 juin 1666. Che
sont fines. Le Médecin malgré lui , comédie en 3 actes et en prose, représentée à Paris sur le même théâtre, le 6 août de la même
pplaudie par le peuple.130 Mélicerte , pastorale héroïque en vers, représentée à Saint-Germain en Laye, au moins de décembre de
par la simplicité de l’expression. Fragment d’une pastorale comique, représentée dans la même ville et la même année, dans le ball
Sicilien, ou l’Amour peintre, comédie-ballet, en un acte et en prose, représentée sur le théâtre de Palais royal, le 10 juin 1667.
ur. Le Tartuffe , ou l’Imposteur, comédie en cinq actes et en vers, représentée à Paris sur le même théâtre, le 5 août 1667, et d
. Amphitrion , comédie en trois actes et en vers, avec un prologue, représentée à Paris sur le même théâtre, le 13 juin 1668131.
t faire rire davantage. L’Avare , comédie en cinq actes et en prose, représentée sur le même théâtre, le 9 septembre de la même an
ges Dandin , ou le Mari confondu, comédie en trois actes et en prose, représentée sur le même théâtre, le 9 novembre de la même ann
onsieur de Pourceaugnac , comédie-ballet, en trois actes et en prose, représentée sur le même théâtre, le 15 novembre de la même an
Les Amants magnifiques , comédie-ballet, en cinq actes et en prose, représentée à Saint-Germain en Laye, au moins de février 1670
prix. Le Bourgeois gentilhomme , comédie en cinq actes et en prose, représentée sur le théâtre du Palais royal, le 29 novembre de
que. Les Fourberies de Scapin , comédie en trois actes et en prose, représentée sur le même théâtre, le 24 mai 1671. Dans le sac
d’y applaudir. Psyché , tragédie-ballet, en cinq actes et en vers, représentée sur le même théâtre, le 24 juillet de la même ann
ur à Psyché Les Femmes savantes , comédie en cinq actes et en vers, représentée sur le même théâtre, le 11 mars 1672. Satyre ingé
tesse d’Escarbagnas , comédie-ballet, en plusieurs actes et en prose, représentée sur le même théâtre, le 8 juillet de la même anné
aginaire , comédie-ballet, en trois actes en prose, avec un prologue, représentée sur le même théâtre, le 10 février 1673. Comique
2. Il y a une erreur sur l’année de représentation. Cette pièce a été représentée en 1658. 123. Le paragraphe qui suit l’annonce
core tous les jours avec le plaisir le plus vif. » 133. La pièce est représentée pour la première fois sur le théâtre du Palais Ro
2 (1734) Mémoires sur la vie et les ouvrages de Molière (Œuvres de Molière, éd. Joly) [graphies originales] pp. -
mérent de concert une troupe, & partirent pour Lyon en 1653. On y représenta l’étourdi, piéce en cinq actes, qui enleva presqu
& à la Reine mere. Dès le 24 octobre de la même année, sa troupe représenta la tragédie de Nicoméde devant toute la cour, sur
avoit joués dans les provinces, il l’obtint ; le docteur amoureux fut représenté & applaudi. Le succès de cet essai rétablit l
étourdi L’étourdi, ou les contretems, comédie en cinq actes en vers, représentée à Paris sur le théatre du petit Bourbon, le ; déc
ée à Paris sur le théatre du petit Bourbon, le ; décembre 1658. y fut représenté au commencement du mois de décembre 1658. On ne c
du dépit amoureux Le Depit amoureux, comédie en cinq actes en vers, représentée à Paris sur le théatre du petit Bourbon, au mois
ses ridicules Les precieuses ridicules, comédie en un acte en prose, représentée à Paris sur le théatre du petit Bourbon, le 18 no
e, Sganarelle, ou le cocu imaginaire, comédie en trois actes en vers, représentée à Paris sur le théatre du petit Bourbon, le 28 ma
Navarre, ou le prince jaloux, comédie héroïque en cinq actes en vers, représentée à Paris sur le théatre du palais royal le 4 févri
L’école des maris L’école des maris, comédie en trois actes en vers, représentée à Paris sur le théatre du palais royal le 24 juin
sque les fâcheux Les fâcheux, comédie-ballet en trois actes en vers, représentée à Vaux au mois d’août 1661, & à Paris, sur le
ur le théatre du palais royal, le 4 novembre de la même année. furent représentés à Vaux chez monsieur Fouquet, surintendant des fi
peut-être de l’indulgence pour un ouvrage conçû, fait, appris, & représenté en quinze jours.16 Le théatre de Moliere, si l’o
’école des femmes L’école des femmes, comédie en cinq actes en vers, représentée à Paris sur le théatre du palais royal le 26 déce
mmes. La critique de l’école des femmes, comédie en un acte en prose, représentée sur le théatre du palais royal, le 1 juin 1663. L
e Versailles. L’impromptu de Versailles, comédie en un acte en prose, représentée à Versailles le 14 octobre 1663, & à Paris su
r acte & la premiére scéne du second en vers, le reste en prose,) représentée à Versailles le 8 may 1664, & à Paris sur le
ballet du Roi, Le Mariage forcé, comédie-ballet en un acte en prose, représentée au louvre le 29 janvier 1664, & à Paris sur l
re. Dom Juan, ou le festin de Pierre, comédie en cinq actes en prose, représentée à Paris sur le théatre du palais royal le 15 févr
le public. En 1660, Villiers comédien de l’hôtel de Bourgogne, le fit représenter en vers. Moliere le donna en prose en 1665. Ses c
n 1673, des débris de celle du marais & de celle du palais royal, représenta à l’hôtel de Guénégaud, en 1677, le festin de Pie
us cette forme un concours prodigieux,26 & c’est le seul que l’on représente aujourd’hui. L’amour médecin, L’amour medecin, c
, L’amour medecin, comédie en trois actes en prose, avec un prologue, représentée à Versailles le 15 septembre 1665, & à Paris
st celui du misantrope, Le misantrope, comédie en cinq actes en vers, représentée à Paris sur le théatre du palais royal, le 4 juin
n malgré lui, Le medecin malgré lui, comédie en trois actes en prose, représentée à Paris sur le théatre du palais royal, le 6 aous
dans la même année Mélicerte, Melicerte, pastorale héroïque en vers, représentée à saint Germain en Laye au mois de décembre 1666.
vers, dont il n’avoit composé que les deux premiers actes ; elle fut représentée en cet état à saint Germain. La scéne du second a
e fragment d’une pastorale comique Fragment d’une pastorale comique, représentée à saint Germain eu Laye, au mois de décembre 1666
Le sicilien, ou l’amour peintre, comédie-ballet en un acte en prose, représentée dans le ballet des muses, à saint Germain en Laye
de Tartuffe Tartuffe, ou l’imposteur, comédie en cinq actes en vers, représentée à Paris sur le théatre du palais royal, le 5 aous
t 1667, & depuis sans interruption le 5 février 1669. avoient été représentés à la suite des fêtes de Versailles,30 le 12 may 1
favorablement ; & le Roi36 permit verbalement à Moliere de faire représenter sa piéce. Il y fit plusieurs adoucissemens,37 que
itrion. Amphitrion, comédie en trois actes en vers, avec un prologue, représentée à Paris sur le théatre du palais royal, le 13 jui
actes. Le mérite de l’avare L’avare, comédie en cinq actes en prose, représentée sur le théatre du palais royal, le 9 septembre 16
Le poëte françois embrasse un objet plus étendu & plus utile. Il représente l’avare sous différentes faces ; Harpagon ne veut
George Dandin, ou le mari confondu, comédie en trois actes en prose, représentée avec des intermédes à Versailles le 15 juillet 16
uvera dans celle-ci, avec la relation de la fête ou George Dandin fut représenté . La comédie de m. de Pourceaugnac, Monsieur de Po
c, Monsieur de Pourceaugnac, comédie-ballet, en trois actes en prose, représentée à Chambord, au mois d’octobre 1669, & à Paris
iques. Les amans magnifiques, comédie-ballet, en cinq actes en prose, représentée à saint Germain en Laye, au mois de février 1670,
mme. Le bourgeois gentilhomme comédie-ballet, en cinq actes en prose, représentée à Chambord, au mois d’octobre 1670, & à Paris
de Scapin, Les fourberies de Scapin, comédie en trois actes en prose, représentée à Paris sur le théatre du palais royal, le 24 mai
nférieur. Dans Psiché, Psiché, tragédie-ballet en cinq actes en vers, représentée à Paris au palais des tuileries pendant le carnav
emmes sçavantes. Les femmes sçavantes, comédie en cinq actes en vers, représentée à Paris sur le théatre du palais royal, le 11 mar
comtesse d’Escarbagnas, comédie-ballet, en plusieurs actes en prose, représentée à saint Germain en Laye, au mois de février 1672,
s d’intermédes tirés de plusieurs divertissemens qui avoient déjà été représentés devant le Roi. Le malade imaginaire Le malade i
maginaire, comédie-ballet, en trois actes en prose, avec un prologue, représentée à Paris sur le théatre du palais royal, le 10 fév
deux premiers, n’en est pas plus vraysemblable. Le jour qu’il devoit représenter le malade imaginaire pour la troisiéme fois, il s
le choix des caractéres, & dans la maniére de les peindre, n’ont représenté qu’une partie des mœurs générales de Rome. Le poë
les spectateurs, au point qu’ils ne distinguoient plus le personnage représenté , d’avec le comédien qui le représentoit ; aussi s
arure ne convenoit pas au rôle d’Elmire convalescente, qu’elle devoit représenter dans Tartuffe. Mais il ne se bornoit pas seulemen
die de Magnon, imprimée pour la premiere sois le 20 juillet 1645, fut représentée par l’illustre théatre. 5. Hen. le Grand s’appel
oliere. L’étourdi, ou les contretems, comédie en cinq actes en vers, représentée à Paris sur le théatre du petit Bourbon, le ; déc
e ; décembre 1658. Le Depit amoureux, comédie en cinq actes en vers, représentée à Paris sur le théatre du petit Bourbon, au mois
écembre 1658. Les precieuses ridicules, comédie en un acte en prose, représentée à Paris sur le théatre du petit Bourbon, le 18 no
. Sganarelle, ou le cocu imaginaire, comédie en trois actes en vers, représentée à Paris sur le théatre du petit Bourbon, le 28 ma
Navarre, ou le prince jaloux, comédie héroïque en cinq actes en vers, représentée à Paris sur le théatre du palais royal le 4 févri
V. du misantrope. L’école des maris, comédie en trois actes en vers, représentée à Paris sur le théatre du palais royal le 24 juin
le 24 juin 1661. Les fâcheux, comédie-ballet en trois actes en vers, représentée à Vaux au mois d’août 1661, & à Paris, sur le
18 novembre 1662. L’école des femmes, comédie en cinq actes en vers, représentée à Paris sur le théatre du palais royal le 26 déce
. La critique de l’école des femmes, comédie en un acte en prose, représentée sur le théatre du palais royal, le 1 juin 1663.
à ce sujet. L’impromptu de Versailles, comédie en un acte en prose, représentée à Versailles le 14 octobre 1663, & à Paris su
r acte & la premiére scéne du second en vers, le reste en prose,) représentée à Versailles le 8 may 1664, & à Paris sur le
la même année. Le Mariage forcé, comédie-ballet en un acte en prose, représentée au louvre le 29 janvier 1664, & à Paris sur l
e. Dom Juan, ou le festin de Pierre, comédie en cinq actes en prose, représentée à Paris sur le théatre du palais royal le 15 févr
ssion de festin de Pierre. Dom Pedre, nom du commandeur que la statuë représente , peut avoir donné lieu à cette méprise. 24. Voy
L’amour medecin, comédie en trois actes en prose, avec un prologue, représentée à Versailles le 15 septembre 1665, & à Paris
s royal, le 22 du même mois. 27. Il fut proposé, fait, appris, & représenté en cinq jours. Voyez avis au lecteur de l’amour m
ez Grimarest, page 76. Le misantrope, comédie en cinq actes en vers, représentée à Paris sur le théatre du palais royal, le 4 juin
4 juin 1666. Le medecin malgré lui, comédie en trois actes en prose, représentée à Paris sur le théatre du palais royal, le 6 aous
alais royal, le 6 aoust 1666. Melicerte, pastorale héroïque en vers, représentée à saint Germain en Laye au mois de décembre 1666.
1718, dans la 92 année de son âge. Fragment d’une pastorale comique, représentée à saint Germain eu Laye, au mois de décembre 1666
Le sicilien, ou l’amour peintre, comédie-ballet en un acte en prose, représentée dans le ballet des muses, à saint Germain en Laye
même année. Tartuffe, ou l’imposteur, comédie en cinq actes en vers, représentée à Paris sur le théatre du palais royal, le 5 aous
idem. 32. Premier placet sur Tartuffe. 33. Les trois premiers actes représentés à Versailles le 12 mai 1664, le furent encore à V
e 196. Amphitrion, comédie en trois actes en vers, avec un prologue, représentée à Paris sur le théatre du palais royal, le 13 jui
atyra prima, lib. 2. v. 86. L’avare, comédie en cinq actes en prose, représentée sur le théatre du palais royal, le 9 septembre 16
George Dandin, ou le mari confondu, comédie en trois actes en prose, représentée avec des intermédes à Versailles le 15 juillet 16
. Monsieur de Pourceaugnac, comédie-ballet, en trois actes en prose, représentée à Chambord, au mois d’octobre 1669, & à Paris
nnée. Les amans magnifiques, comédie-ballet, en cinq actes en prose, représentée à saint Germain en Laye, au mois de février 1670,
os. Le bourgeois gentilhomme comédie-ballet, en cinq actes en prose, représentée à Chambord, au mois d’octobre 1670, & à Paris
me année. Les fourberies de Scapin, comédie en trois actes en prose, représentée à Paris sur le théatre du palais royal, le 24 mai
scéne de l’Andrienne. Psiché, tragédie-ballet en cinq actes en vers, représentée à Paris au palais des tuileries pendant le carnav
troisiéme acte. Les femmes sçavantes, comédie en cinq actes en vers, représentée à Paris sur le théatre du palais royal, le 11 mar
comtesse d’Escarbagnas, comédie-ballet, en plusieurs actes en prose, représentée à saint Germain en Laye, au mois de février 1672,
maginaire, comédie-ballet, en trois actes en prose, avec un prologue, représentée à Paris sur le théatre du palais royal, le 10 fév
3 (1739) Vie de Molière
comédie à la mode ; et il y avait plus de sociétés particulières qui représentaient alors, que nous n’en voyons aujourd’hui. Poqueli
itulée Artaxerce, d’un nommé Magnon, et imprimée en 1645, qu’elle fut représentée sur l’Illustre Théâtre. Ce fut alors que Poquelin
emière pièce régulière en cinq actes qu’il composa, fut l’Étourdi. Il représenta cette comédie à Lyon en 1653. Il y avait dans cet
IV ; Monsieur le présenta au roi et à la reine mère. Sa troupe et lui représentèrent la même année devant leurs Majestés la tragédie d
donner une pièce d’un acte, qu’il avait jouée en province. La mode de représenter ces petites farces après de grandes pièces était
de vils bouffons, qui étaient les modèles de nos Jodelets ; et on ne représentait que le ridicule de ces misérables, au lieu de jou
r bien vu la cour et Paris, et bien connu les hommes, que Molière les représenta avec des couleurs si vraies et si durables. Les c
e Menteur. Le Dépit amoureux, Comédie en vers et en cinq actes, représentée au théâtre du Petit-Bourbon, en 1658. Le Dépit a
assuré, soit en tragique, soit en comique, à ces sortes de scènes qui représentent la passion la plus chère aux hommes dans la circo
les, Comédie en un acte et en prose, jouée d’abord en province, et représentée pour la première fois à Paris sur le théâtre du P
le estimait. Le Cocu imaginaire, Comédie en un acte et en vers, représentée à Paris le 28 mai 1660. Le Cocu imaginaire fut j
e, ou Le Prince jaloux, Comédie héroïque en vers et en cinq actes, représentée pour la première fois le 4 Février 1661. Molière
l’auteur. L’École des maris, Comédie en vers et en trois actes, représentée à Paris le 24 Juin 1661. Il y a grande apparence
a plaisanterie. Les Fâcheux, Comédie en vers et en trois actes, représentée à Vaux devant le roi, au mois d’Août,  et à Paris
comédie, qui fut, comme il le dit dans la préface, faite, apprise et représentée en moins de quinze jours. Il n’est pas vrai, comm
e servir. L’École des femmes, Comédie en vers et en cinq actes, représentée à Paris, sur le théâtre du Palais-Royal,  le 26 D
itique de l’École des femmes, Petite pièce en un acte et en prose, représentée à Paris, sur le théâtre du Palais-Royal,  le 1er
L’Impromptu de Versailles, Petite pièce en un acte et en prose, représentée à Versailles le 14 octobre 1663 et à Paris le 4 N
imer. La Princesse d’Élide, ou Les Plaisirs de l’Île enchantée, Représentée le 7 Mai 1664, à Versailles, à la grande fête que
sévérité un ouvrage fait à la hâte pour embellir la fête. On a depuis représenté la Princesse d’Élide à Paris ; mais elle ne put a
ipidité. Le Mariage forcé. Petite pièce en prose et en un acte, représentée au Louvre le 24 janvier 1664, et au théâtre du Pa
dansa. L’Amour médecin, Petite comédie en un acte et en prose, représentée à Versailles le 15 septembre 1665, et sur le théâ
n Juan, ou Le Festin de Pierre. Comédie en prose et en cinq actes, représentée sur le théâtre du Palais-Royal le 15 février 1665
théâtre de la rue Guénégaud, et c’est de cette seule manière qu’on le représente aujourd’hui. À la première représentation du Fest
rimée depuis. Le Misanthrope, Comédie en vers et en cinq actes, représentée sur le théâtre du Palais-Royal le 4 juin 1666. L’
ère. Le Médecin malgré lui, Comédie en trois actes et en prose, représentée sur le théâtre du Palais-Royal, le 9 août 1666.
Le Sicilien, ou L’Amour peintre, Comédie en prose et en un acte, représentée à Saint-Germain-en-Laye en 1667, et sur le théâtr
d plus bouffon et moins agréable. Mélicerte, pastorale héroïque Représentée à Saint-Germain-en-Laye pour le roi au Ballet des
jamais le génie. Amphitryon, Comédie en vers et en trois actes, représentée sur le théâtre du Palais-Royal le 13 janvier 1668
dans son Agésilas. L’Avare, Comédie en prose et en cinq actes, représentée à Paris sur le théâtre du Palais-Royal le 9 septe
Dandin, ou Le Mari confondu, Comédie en prose, et en trois actes, représentée à Versailles le 15 de juillet 1668,  et à Paris l
l’auteur au devant du Tartuffe. Les trois premiers actes avaient été représentés à Versailles devant le roi le 12 mai 1664. Ce n’é
ut délivré de la persécution ; il obtint un ordre du roi par écrit de représenter Le Tartuffe. Les comédiens, ses camarades, voulur
n de la troupe, toutes les fois qu’on jouerait cette pièce ; elle fut représentée trois mois de suite, et durera autant qu’il y aur
aut peu de chose pour faire réussir ce qu’on méprise à la lecture. On représenta sur le théâtre de l’hôtel de Bourgogne, à la suit
faite et jouée à Chambord, pour le roi au mois de septembre 1669, et représentée sur le théâtre du Palais-Royal le 15 novembre de
en cinq actes, faite et jouée à Chambord, au mois d’octobre 1670, et représentée à Paris le 23 novembre de la même année. Le Bour
. Les Fourberies de Scapin, Comédie en prose et en trois actes, représentée sur le théâtre du Palais-Royal le 24 mai 1671. L
pas ? Psyché, Tragédie-ballet en vers libres et en cinq actes, représentée devant le roi, dans la salle des machines du pala
défauts. Les Femmes savantes, Comédie en vers et en cinq actes, représentée sur le théâtre du Palais-Royal le 11 mars 1672. C
était appelé aux premières représentations Tricottin. L’acteur qui le représentait avait affecté, autant qu’il avait pu, de ressembl
Les Amants magnifiques, Comédie-ballet en prose et en cinq actes, représentée devant le roi à Saint-Germain, au mois de janvier
XIV lui-même donna le sujet de cette pièce à Molière. Il voulut qu’on représentât deux princes qui se disputeraient une maîtresse,
sirs de la société et ceux que donnent les beaux-arts. Le fou qui est représenté dans Molière, n’est point un fou ridicule, tel qu
La Comtesse d’Escarbagnas, Petite comédie en un acte, et en prose, représentée devant le roi à Saint-Germain, en février 1672, e
Le Malade imaginaire, En trois actes, avec des intermèdes, fut représenté sur le théâtre du Palais-Royal le 10 février 1673
à la profession de comédien. Ils étaient honorés dans Athènes, où ils représentaient de moins bons ouvrages. Il y a de la cruauté à vo
core avec empressement aux tragédies de Racine lorsqu’elles sont bien représentées  ? C’est que la peinture de nos passions nous touc
4 (1747) Notices des pièces de Molière (1666-1669) [Histoire du théâtre français, tome X] pp. -419
666. Le Misanthrope Comédie en cinq actes, en vers, de M. Molière, représentée sur le théâtre du Palais-Royal, le vendredi 4 jui
Visé, qui, malgré sa jalousie contre le mérite de Molière, avait fait représenter quelques pièces de sa composition sur le théâtre
ière représentation de cette pièce, qui se firent jouer pendant qu’on représentait cette scène ; car ils crièrent que le sonnet étai
Après tant de choses si différentes, et si naturellement touchées, et représentées dans l’espace de quatre vers, on voit une scène d
rs sont aussi fortes que celles que la prude avait employées pour lui représenter la vie des coquettes ; et ce qui doit faire trouv
pièce qui divertissent davantage. On y voit un portrait naturellement représenté de ce que les amants font tous les jours en de se
le manier des scènes : voilà ce qui s’appelle travailler avec art, et représenter avec des traits délicats ce qui se passe tous les
les beautés de cette scène soient connues de tous ceux qui l’ont vue représenter . Elle est trop délicatement traitée ; mais je pui
éâtres et d’autres, le même sieur Angelo dit à Molière qu’il avait vu représenter en Italie (à Naples) une pièce intitulée Le Misan
et promise, et trois semaines, ou tout au plus tard un mois après, on représenta cette pièce. Je lui répondis dessus qu’il n’était
èrent de concert une troupe, et partirent pour Lyon en 1653a. « On y représenta L’Étourdi, pièce en cinq actes, qui enleva presqu
roi et à la reine mère. Dès le 24 octobre de la même année, sa troupe représenta la tragédie de Nicomède devant toute la Cour, sur
l avait joué dans les provinces. Il l’obtint, Le Docteur amoureux fut représenté et applaudi ; le succès de cet essai rétablit l’u
es plus particuliers amis ont remarqué bien des fois. « La troupe qui représentait ses comédies était si souvent employée pour les d
nfin, en 1673, après avoir réussi dans toutes les pièces qu’il a fait représenter , il donna celle du Malade imaginaire, par laquell
re, par laquelle il a fini sa carrière. » « [*]Le jour qu’il devait représenter Le Malade imaginaire pour la troisième fois (c’ét
dans le choix des caractères et dans la manière de les peindre, n’ont représenté qu’une partie des mœurs générales de Rome. Le poè
t les spectateurs au point qu’ils ne distinguaient plus le personnage représenté dans le comédien qui le représentait ; aussi se c
e distinguaient plus le personnage représenté dans le comédien qui le représentait  ; aussi se chargeait-il toujours des rôles les pl
arure ne convenait pas au rôle d’Elmire convalescente, qu’elle devait représenter dans Tartuffe. Mais il ne se bornait pas seulemen
faire des vers du goût de ceux de Benserade à la louange du roi, qui représentait Neptune dans une fêtea. Il ne s’en déclara point
ière. L’Étourdi, ou les Contretemps, comédie en cinq actes, en vers, représentée sur le théâtre du Petit-Bourbon, 1658. Le Dépit
it-Bourbon, 1658. Le Dépit amoureux, comédie en cinq actes, en vers, représentée sur le théâtre du Petit-Bourbon, 1658. Les Préci
urbon, 1658. Les Précieuses ridicules, comédie en un acte, en prose, représentée sur le théâtre du Petit-Bourbon, 1659. Sganarell
659. Sganarelle, ou le Cocu imaginaire, comédie en un acte, en vers, représentée sur le théâtre du Petit-Bourbon, 1660. Dom Garci
avarre, ou le Prince jaloux, comédie héroïque en cinq actes, en vers, représentée sur le théâtre du Palais-Royal*, 1661. L’École d
en vers, 1662. Les Fâcheux, comédie-ballet, en trois actes, en vers, représentée à Vaux et à Paris, 1661. L’École des femmes, com
rose, 1663. L’Impromptu de Versailles, comédie en un acte, en prose, représentée à Versailles et à Paris, 1663. La Princesse d’Él
mier acte et la première scène du second en vers (le reste en prose), représentée à Versailles et à Paris, 1664. Le Mariage forcé,
Paris, 1664. Le Mariage forcé, comédie-ballet, en un acte, en prose, représentée au Louvre et sur le théâtre du Palais-Royal, avec
L’Amour médecin, comédie en trois actes, en prose, avec un prologue, représentée à Versailles et à Paris, 1665. Le Misanthrope, c
Mélicerte, pastorale héroïque, en vers, deux actes (pièce non finie), représentée à Saint-Germain-en-Laye, dans Le Ballet des Muses
e, dans Le Ballet des Muses, 1666. Fragment d’une pastorale comique, représentée à Saint-Germain-en-Laye, dans Le Ballet des Muses
e Sicilien, ou l’Amour peintre, comédie-ballet, en un acte, en prose, représentée à Saint-Germain-en-Laye, dans Le Ballet des Muses
ris, 1667. Tartuffe, ou l’Imposteur, comédie en cinq actes, en vers, représentée en 1667, et depuis sans interruption en 1669. Am
George Dandin, ou le Mari confondu, comédie en trois actes, en prose, représentée avec des intermèdes à Versailles, et sans intermè
Monsieur de Pourceaugnac, comédie-ballet, en trois actes, en prose, représentée à Chambord et à Paris, 1669. Les Amants magnifiq
69. Les Amants magnifiques, comédie-ballet, en cinq actes, en prose, représentée à Saint-Germain-en-Laye, 1670, et à Paris en 1688
. Le Bourgeois gentilhomme, comédie-ballet, en cinq actes, en prose, représentée à Chambord et à Paris, 1670. Les Fourberies de S
es, en prose, 1671. Psyché, tragédie-ballet, en cinq actes, en vers, représentée au palais des Tuileries en 1670, et au Palais-Roy
inq actes, en vers, 1672. La Comtesse d’Escarbagnas, comédie-ballet, représentée à Saint-Germain-en-Laye et à Paris, sans intermèd
édecin malgré lui Comédie en trois actes, en prose, de M. Molière, représentée sur le théâtre du Palais-Royal, le 6 août « [*
musique, mais encore plusieurs petites pièces de théâtre, qui furent représentées par la troupe de Molière et par celle de l’Hôtel
à qui la comédie est consacrée, a pour son partage une pièce comique, représentée par les Comédiens du roi (la troupe de Molière),
premiers actes de Mélicerte, pastorale héroïque (de M. Molière), fut représentée dans Le Ballet des Muses, mais il n’est pas facil
licerte Pastorale héroïque, en deux actes, en vers, de M. Molière, représentée dans la quatrième entrée du Ballet des Muses.
sé que les deux premiers actes de cette Pastorale héroïque ; elle fut représentée en cet état à Saint-Germain. La scène du second a
liope, muse des beaux vers. Les comédiens de la seule Troupe royale*, représentèrent une petite comédie, où sont introduits des poètes
Amour peintre Comédie-ballet, en prose, en un acte, de M. Molière, représentée dans Le Ballet des Muses à Saint-Germain-en-Laye,
t récité, dansé et chanté dans Le Sicilien, lorsque cette comédie fut représentée à Saint-Germain-en-Laye. Dom Pedre, le sieur Moli
édie en trois actes, en vers libres, avec un prologue, de M. Molière, représentée sur le théâtre du Palais-Royal, au commencement d
le Mari confondu Comédie en trois actes, en prose, de M. Molière, représentée avec des intermèdes à Versailles, le lundi 16 jui
entre chaque colonne il y avait une figure : celle qui était à droite représentait la paix, et celle qui était à gauche figurait la
e coutume de faire ses autres pièces de théâtre, c’est-à-dire qu’il y représente avec des couleurs si naturelles le caractère des
s, et quatre bacchantesb, avec des espèces de tambours de basque, qui représentent ces cribles qu’elles portaient anciennement aux f
1668. L’Avare Comédie en prose, en cinq actes, de M. Molière, représentée sur le théâtre du Palais-Royal, le 9 septembrea.
ge. Le poète français embrasse un objet plus étendu et plus utile. Il représente l’avare sous différentes faces ; Harpagon ne veut
arfaitement ce que la nature exige de lui ; mais en même temps il l’a représenté passionné pour une jeune fille, et tremblant que
ffe, ou l’Imposteur Comédie en cinq actes, en vers, de M. Molière, représentée sur le théâtre du Palais-Royal le 5 août 1667 (et
le de bigot. « [*]Les trois premiers actes de Tartuffe avaient été représentés à la sixième journée des fêtes de Versailles le 1
t plus favorablement, et le roi permit verbalement à Molière de faire représenter sa pièce2. Il y fit3 plusieurs adoucissements b q
euses, les cocus et les médecins ont souffert doucement qu’on les ait représentés , et ils ont fait semblant de se divertir avec tou
comédie du Tartuffe. « Huit jours après qu’elle eut été défendue, on représenta , devant la Cour, une pièce intitulée : Scaramouch
ceaugnaca Comédie-ballet en trois actes, en prose, de M. Molière, représentée à Chambord le lundi 6 octobre1, et à Paris sur le
c’était une de ces petites pièces, ou approchant, que la troupe avait représentée (en province). La troisième représentation du Mis
uspension du Misanthrope, jusqu’au jour que Le Médecin malgré lui fut représenté . a. La lettre de M. de Visé, sur la comédie du M
on dans L’Avare, acte II, scène VI, en disant à Harpagon, que Molière représentait  : Cela n’est rien, votre fluxion ne vous sied po
e devant le roi le 16 janvier précédent, mais aussi qu’elle avait été représentée à Paris avant de paraître à la Cour. *. [Note ma
va dans son Avare (qui parut au mois de janvier 1668). À peine fut-il représenté sept fois. La prose dérouta ce public. Comment !
gon est un homme riche, et qui passe pour tel, ainsi il est obligé de représenter , même il a un carrosse et des chevaux, mais son e
rginale] Premier placet sur Tartuffe. a. « Les trois premiers actes représentés à Versailles le 12 mai 1664 le furent encore à Vi
a. « [*]La bonté que le roi eut de permettre que Le Tartuffe fût représenté donna un nouveau mérite à Molière. On voulait mêm
vie et les ouvrages de Molière. b. « [*]La comédie du Tartuffe fut représentée trois mois de suite, et durera autant qu’il y aur
5 (1740) Lettres au Mercure sur Molière, sa vie, ses œuvres et les comédiens de son temps [1735-1740] pp. -89
res Bourgeois, selon le goût de ce tems-là, et le sien particulier, à représenter des Pièces de théâtre en bourgeoisie, c’est-à-dir
dre Molière le chef de sa troupe avec six mille livres de pension. Il représenta à Sa Majesté que d’ami de ses camarades il devien
oment où Jean-Louis-lgnace de La Serre y faisait recevoir, répéter et représenter son Artaxare11. Il n’y a donc rien d’impossible à
et de démoniaque de Montfleury dans la scène de Nicomède où Prusias, représenté par cet acteur, s’entretient tout seul avec son c
incesse d’Elide, ou les Plaisirs de l’Isle enchantée, comédie-ballet, représentée à Versailles au mois de may 1664131. « Cette pièc
, ou le Prince jaloux, comédie héroïque en vers et en cinq actes, fut représenté dans sa nouveauté le 4 février 1661, sur le théât
dans le choix des caractères et dans la maniéré de les peindre, n’ont représenté qu’une partie des mœurs générales de Rome. Le poè
t les spectateurs au point qu’ils ne distinguoient plus le personnage représenté d’avec le comédien qui le représentait152 ; aussi
Feinte Mort de Pancrace, comédie en vers de quatre pieds, en un acte, représentée par les comédiens de Monsieur le Prince, en 1663.
es, petite comedie en prose ou plûtôt dialogue divisé en sept scènes, représentée pour la premiere fois à Paris, sur le théâtre du
nom et le traita très-mal. Cette petite comedie en prose fut d’abord représentée à Versailles au mois d’octobre 1663, et, le 4 nov
de Don Juan, ou le Festin de Pierre, comedie en cinq actes en prose, représentée en février 1665214, sur le theatre du Palais-Roya
des usurpateurs de noblesse de la ville et fauxbourgs de Paris, pour représenter les titres en vertu desquels il prend la qualité
i avoit plus de feu, pour faire sentir les emporte-mens du personnage représenté dans les derniers actes de cette pièce, et l’autr
d’Hauteroche : L’Amant qui ne flate point, en vers et en cinq actes, représentée à l’Hôtel de Bourgogne, 1668 ; Le Souper mal ap
deux femmes, et Madeleine Béjart, in-8°, 1886. 11. . Cette tragédie, représentée pour la première fois le 3 mai 1718, fut attribué
, in-12, p. 46. 27. Pages 47, 48. 28. « Conçue, faite, apprise et représentée en 15 jours », dit Molière lui-même dans l’Avant-
on Historiette de Mondory, t. VII, p. 174. 65. De Tristan l’Hermite, représentée en 1636. 66. A l’automne de 1637. 67. Tragi-com
cinq auteurs (Colletet, Corneille, Boisrobert, Lestoille et Rotrou), représentée en 1638. 68. En décembre 1651, à cinquante-sept
n. 72. Il appartenait dès 1636 à l’Hôtel de Bourgogne. 73. Tragédie représentée pour la première fois à l’Hôtel de Bourgogne, le
édies de Corneille vieillissant, ne fut pas créé par Montfleury, mais représenté pour la première fois par la troupe de Molière, s
omédien de la troupe du Marais. 107. Comédie en cinq actes, en vers, représentée en 1661. 108. On ne connaît pas de pièce de ce n
as de pièce de ce nom : ce doit être « l’Amant de sa femme », comédie représentée et imprimée cette année même, et dont il est ques
e, et dont il est question plus loin. 109. L’Escole des Cocus. 110. Représentée en 1661 ; le deuxième titre est celui du prologue
e dans cette liste la plus importante de toutes, le Festin de Pierre, représenté à Lyon en 1658. 112. En 1680. 113. Comme la Fi
pin bel esprit, 1681. Une comédie en 1 acte en prose, Merlin peintre, représentée le 20 juillet 1687, lui est attribuée : elle n’a
bule (3o novembre 1685). 130. Hercule, tragédie en 5 actes en vers, représentée le 7 novembre 1681. — Soliman XIII, tragédie en 5
ntée le 7 novembre 1681. — Soliman XIII, tragédie en 5 actes en vers, représentée le 11 octobre 1680 : c’est la pre­mière nouveauté
is dans les Œuvres posthumes, t. VIII de l’édition de 1682, et ne fut représentée à la Comédie-Française que longtemps après la mor
ets était morte, actrice de l’Hôtel de Bourgogne, quand l’ Ariane fut représentée sur le théâtre du Marais, le 4 mars 1672, pour la
La Thorillière en 1668. 229. En 1671 230. Lisez : infidèles. 231. Représentée en juillet à l’Hôtel de Bourgogne, imprimée en 16
rer au théâtre de Guénégaud, et non pas à l’Hôtel de Bourgogne. 233. Représentée en septembre, imprimée en 1673. 234. Cette date
, ou le Cocher de Madrid, comédie en 1 acte, avec divertissement, fut représenté pour la première fois le 9 juin 1684 : 13 représe
le sous-titre d’une comédie de Dancourt, la Fête de village, 3 actes, représentée dix ans plus tard (13 juillet 1700). 240. Premiè
e ne paraît pas avoir été imprimée. 250. Comédie en 1 acte, en vers, représentée à l’Hôtel de Bourgogne, 1662. 251. Comédie burle
l’Hôtel de Bourgogne, 1662. 251. Comédie burlesque, 1 acte en vers, représentée à l’Hôtel de Bourgogne, 1660. 252. Jean Guyot, n
6 (1746) Notices des pièces de Molière (1658-1660) [Histoire du théâtre français, tome VIII] pp. -397
e Nicomède, tragédie de M. Corneille l’aîné. Ces deux pièces furent représentées devant le roi, sur un théâtre dressé dans la sall
de petites comédies, l’invention en parût nouvelle, et celle qui fut représentée ce jour-là divertit autant qu’elle surprit tout l
sa troupe à Paris. La salle du Petit-Bourbon lui fut accordée, pour y représenter la comédie alternativement avec les comédiens ita
je l’ai déjà dit, prit le titre de la Troupe de Monsieur, commença à représenter en public le 3 novembre 1658 et donna pour nouvea
ces. 1658. L’Étourdi, ou les Contretemps Comédie de M. Molière, représentée sur le théâtre du Petit-Bourbona le 3 novembre 16
ait le blesser. 1658. Le Dépit amoureux Comédie de M. Molière, représentée sur le théâtre du Petit-Bourbon, au commencement
Cette comédie, ainsi que celle de L’Étourdi, avait été composée et représentée en province. Ce fut aux états de Béziers en 1654
Précieuses ridicules Comédie en un acte et en prose de M. Molière, représentée sur le théâtre du Petit-Bourbon le 18 novembre.
t tombées dans l’oubli qu’elles méritaient. » « [*]Un jour que l’on représentait cette pièce, un vieillard s’écria du milieu du pa
alement que la comédie des Précieuses ridicules avait été composée et représentée en province, avant que de l’être à Paris. Il y a
i plut à tout le monde, et qui fut vue comme un tableau naturellement représenté de certains dépits qui prennent souvent à ceux qu
de fait, après que l’on eut joué les Précieuses, où ils étaient bien représentés et bien raillés, ils donnèrent eux-mêmes, avec be
ervir de l’occasion ; jamais homme n’a su si naturellement décrire ni représenter les actions humaines, et jamais homme n’a su si b
Paris, Jean Ribou, 1660. À la tête de cette pièce (qui n’a jamais été représentée ) est un avertissement extrêmement satirique contr
ésistai d’abord, ne voulant point passer pour un farceur ; mais il me représenta que toutes les personnes les plus illustres de Pa
u le Cocu imaginaire Comédie en un acteb, en vers, par M. Molière, représentée sur le théâtre du Petit-Bourbon, le 28 maic. «
ue tous les jeux de théâtre, et surtout ceux de Sganarelle, qui était représenté par Molière. Au nombre des ouvrages qui parurent
en vers et en un acte, composée par M. Donneauc, mais qui n’a pas été représentée  ; ainsi elle n’entre dans l’Histoire du théâtre f
trouvera la vie de ce célèbre acteur après la comédie du Misanthrope, représentée le 4 juin 1666. b. Le passage de la préface de 1
vantes. 1. [Note marginale] L’École des femmes, comédie de Molière, représentée en 1662. M. de Visé écrivait ceci en 1663. 2. [N
1662. M. de Visé écrivait ceci en 1663. 2. [Note marginale] Comédie représentée en 1661. [*]. [Note marginale] Faits sur la comé
s, et plus encore l’usage établi à la comédie, où elle a toujours été représentée en un acte. c. Nous adoptons cette date préférab
e et le génie de Molière, par M. Riccoboni, p. 148. Cette pièce a été représentée par la nouvelle troupe italienne, le 10 novembre 
7 (1747) Notices des pièces de Molière (1670-1673) [Histoire du théâtre français, tome XI] pp. -284
salle du Palais-Royal fut accordée au célèbre Lully. La troupe qui y représentait alors ayant été augmentée de ce qu’il y avait de
agnifiques. Comédie-ballet en cinq actes, en prose, de M. Molière, représentée à Saint-Germain-en-Laye, au mois de février, sous
XIV lui-même donna le sujet de cette pièce à Molière. Il voulut qu’on représentât deux princes qui se disputeraient une maîtresse e
irs de la société, et ceux que donnent les beaux-arts. Le fou qui est représenté dans Molière n’est point un fou ridicule, tel que
s magnifiques, et on a oublié totalement les noms des acteurs qui ont représenté cette comédie. Ce même oubli s’est répété dans le
entilhomme Comédie-ballet, en cinq actes, en prose, de M. Molière, représentée à Chambord le mardi 14 octobre[*], et à Paris le
édée d’un prologue, de MM. Corneille, l’aîné, Molière, et Quinault a, représentée sur le théâtre du palais des Tuileries, au mois d
tte pièce, il nous paraît nécessaire de parler du théâtre où elle fut représentée . Voici ce qu’en dit un auteur contemporain. * …
s elle ne satisferait peut-être pas un lecteur qui souhaite qu’on lui représente ce qui peut frapper la vue du premier abord. Nous
rberies de Scapin Comédie en trois actes, en prose, de M. Molière, représentée sur le théâtre du Palais-Royal, le 24 mai. « [
mtesse d’Escarbagnas. Comédie en un acte, en prose, de M. Molière, représentée à Saint-Germain-en-Laye, au mois de décembre, dan
la Cour, choisit les plus beaux endroits des ballets qui avaient été représentés devant lui depuis quelques années, et ordonna à M
e, il ne nous en reste que le nom des acteurs et des comédiens qui la représentaient . Acteurs de la comédie. La Comtesse d’Escarbag
ion des actes et des intermèdes de ce divertissement » (lorsqu’il fut représenté à Saint-Germain-en-Laye.) PROLOGUE. Le prologue r
édie. Second intermède. Cérémonie magique de La Pastorale comique, représentée dans la troisième entrée du Ballet des Muses. Tr
e, suivie de douze Égyptiens dansants, tirée de La Pastorale comique, représentée dans la troisième entrée du Ballet des Muses. Ent
Sixième intermède. Entrée d’Italiens, tirée du Ballet des Nations, représenté à la suite du Bourgeois gentilhomme. Entrée d’Esp
d’intermèdes tirés de plusieurs divertissements qui avaient déjà été représentés devant le roi. » Nous croyons devoir finir cet a
Femmes savantes Comédie en cinq actes, et en vers, de M. Molière, représentée sur le théâtre du Palais-Royal, le 11 marsa. «
’espérance qu’il nous avait donnée il y a tantôt quatre ans, de faire représenter au Palais-Royal une pièce comique de sa façon, qu
il y a environ huit ans, avec un homme de lettres, qu’on prétend être représenté par M. Trissotina, a donné lieu à ce qui s’en est
age ci-dessus) quand on dit qu’une querelle de Molière avec l’auteur, représenté sous le personnage de Trissotin, a donné lieu aux
s actes, en prose, avec un prologue en vers lyriques, par M. Molière, représentée sur le théâtre du Palais-Royal, le vendredi 10 fé
, p. 65-68. a. La comédie-ballet des Amants magnifiques ne fut point représentée à Paris après l’avoir été à la Cour, Molière ne j
dans la farce italienne. Il se passa cinq ou six jours avant que l’on représentât cette pièce pour la seconde fois, et pendant ces
que j’ai appréhendé d’être séduit par la manière dont elle avait été représentée  : mais en vérité, Molière, vous n’avez encore rie
ments. » b. « Au mois de novembre de la même année 1670, que l’on représenta Le Bourgeois gentilhomme à Paris, le nombre prit
ieur Chiacheron n’est qu’un nom emprunté, sous lequel le fameux Lully représenta plusieurs fois devant le roi le rôle du Muphti, e
est1, la comédie des Femmes savantes parut à la Cour avant que d’être représentée à Paris. Voici ce qu’il en dit. « Si le roi n’av
8 (1682) Préface à l’édition des œuvres de Molière de 1682
pour les États de Languedoc. La seconde Comédie de M. de Molière fut représentée aux États de Béziers, sous le titre du Dépit amou
de petites Comédies, l’invention en parut nouvelle, et celle qui fut représentée ce jour-là, divertit autant qu’elle surprit tout
sa Troupe à Paris. La Salle du Petit Bourbon lui fut accordée pour y représenter la Comédie alternativement avec les Comédiens Ita
je l’ai déjà dit, prit le titre de la Troupe de MONSIEUR, commença à représenter en public le 3 Novembre 1658 et donna pour nouvea
a ses espérances : Comme ce n’était qu’une pièce d’un seul Acte qu’on représentait après une autre de cinq, il la fit jouer le premi
voulut qu’il y fût compris sur le pied de mille francs. La Troupe qui représentait ses Comédies était si souvent employée pour les d
Enfin en 1673 après avoir réussi dans toutes les Pièces qu’il a fait représenter , il donna celle du Malade imaginaire, par laquell
r observa que sur la fin de la Comédie Le Malade imaginaire qui était représenté par cet excellent Auteur, contrefait le mort. Ro
etenu par sa Majesté : Elle est établie en son Hôtel rue Mazarini, et représente tous les jours sans interruption, ce qui a été un
9 (1772) De l’art de la comédie. Livre troisième. De l’imitation (1re éd.) [graphies originales] « CHAPITRE XI. » pp. 218-250
ne. Sa complaisance fut punie par le peu de succès de sa piece. On la représenta pour la premiere fois sur le théâtre du Palais Ro
n Commandeur qu’il a tué, adresse quelques railleries à la Statue qui représente le mort, & dit à Sganarelle de l’inviter à dî
& lui prête son manteau. On chante. La scene change encore, & représente l’appartement de Dona Anna. Elle paroît aux prise
leur honneur, & semblent toujours le tenir à deux mains. La scene représente apparemment la chambre de la mariée. Bélisa y dit
sur le tombeau. Don Juan l’invite à souper ; elle accepte. Le théâtre représente l’appartement de Don Juan : ses domestiques mette
arque. Il lui promet de l’appaiser dans la suite. Acte II. (La scene représente la mer ; elle paroît agitée par une tempête.) Ar
rt, invite à son tour Don Juan. Lazzis de peur d’Arlequin. Le théâtre représente une place. On a découvert que Don Juan est le meu
amp; s’engloutit avec lui. Arlequin lui souhaite bon voyage. La scene représente enfin les enfers, & l’on y voit danser les di
. . . . Messieurs du Marais, N’épargnant pas pour ce les frais, L’ont représenté sur la scene, Oui, c’est une chose certaine, Avec
un canevas italien très ancien. Voici la scene à-peu-près. Le théâtre représente la salle à manger. Arlequin soupire en voyant la
M. Goldoni, Avocat Vénitien. La scene est en Castille. (Le théâtre représente l’appartement de Don Alphonse.) Don Alphonse, pr
l’époux qu’on lui donne. Il lui commande d’obéir. Acte II. (La scene représente une campagne.) Elisa, sur le point d’épouser Car
eureux des amants. Elisa se moque de lui à part. Acte III. (La scene représente les appartements de Don Alphonse.) Alphonse anno
e donne aux femmes ainsi qu’aux autres animaux. Acte IV. (Le théâtre représente une chambre de l’appartement du Commandeur, qui e
, Poëte comique, contemporain & digne émule de M. Goldoni, a fait représenter à Venise une comédie intitulée : Le Vicende della
Auteur ne doit jamais avoir en vue lorsqu’il travaille. 30. Elle fut représentée sur le théâtre de l’Hôtel de Bourgogne, en 1659.
la Troupe dont j’ai l’honneur d’être, étant la seule qui ne l’a point représentée à Paris, j’ai cru qu’en y joignant ces superbes o
10 (1863) Molière et la comédie italienne « Chapitre X. La commedia dell’arte en France pendant la jeunesse de Molière » pp. 160-190
ia (Escarmouche) existait déjà dans la troupe des Fedeli ; il y était représenté par un acteur du nom de Goldoni, et il a été dess
pistoles, si nous en croyons Loret. La pièce la plus remarquable que représenta la troupe de Giuseppe Bianchi, à ce voyage, fut u
omique, demi-lyrique, intitulée : La Finta Pazza (la Folle supposée), représentée au Petit-Bourbon, le 14 décembre 1645. Ce sujet d
Folles supposées ne laissèrent pas de se multiplier. La pièce qui fut représentée au Petit-Bourbon était due au poète Giulio Strozz
de succès à la ville et à la cour, que les baladins et figurants, qui représentaient à cette époque les mascarades et les ballets du r
honneur, soutient des thèses dédiées à Scaramouche ». Scaramouche est représenté par Baptiste Lulli. L’âne-docteur qui subit la th
ense bien, ils sont dupes de celles-ci. Jean Doucet et son frère sont représentés par les sieurs Hance et Dolivet. MM. De La Chesna
e du célèbre Giulio Strozzi, très illustre poète italien, qui se doit représenter par la grande troupe royale des comédiens italien
ur Torelli. » 33. À la page 6 de l’imprimé, on lit : « Flore sera représentée par la gentille et jolie Louise-Gabrielle Locatel
harmonie. » À la page 7 : « Cette scène sera chantée, et Thétis sera représentée par la signora Giulia Gabrielli, nommée Diane, la
à la scène vii du Ier acte de Colombine avocat pour et contre, pièce représentée en 1685 ; la plupart de ces noms appartiennent à
11 (1705) La vie de M. de Molière pp. 1-314
réflexions, qu’il a toujours heureusement mises en œuvre. Ses Pièces représentées sur tant de théâtres, traduites en tant de langue
rvi qu’à l’y entretenir. C’était assez la coutume dans ce temps-là de représenter des pièces entre amis. Quelques Bourgeois de Pari
armée de ce dangereux dessein, lui envoya un Ecclésiastique, pour lui représenter qu’il perdait entièrement l’honneur de sa famille
résenter au Roi et à la Reine mère. Ces Comédiens eurent l’honneur de représenter la Pièce de Nicomède devant leurs Majestés au moi
usqu’aux personnes les plus sérieuses, ne se laissaient point de voir représenter . C’étaient les Trois Docteurs Rivaux, et le Maîtr
le rassurèrent à Paris, comme dans la Province, et ils commencèrent à représenter , dans cette grande Ville, le 3e de Novembre 1658.
Auteur les bonnes choses qu’il nous a données depuis. Cette Pièce fut représentée au simple la première fois ; mais le jour suivant
on l’on revint du galimatias, et du style forcé. » Un jour, que l’on représentait cette Pièce, un Vieillard s’écria du milieu du Pa
t fort à sa Pièce ; c’est aussi une de celles que l’on verrait encore représenter aujourd’hui avec le plus de plaisir, si elle étai
le Scène de ses Fâcheux, et le Roi prit beaucoup de plaisir à la voir représenter . L’École des femmes parut en 1662, avec peu de s
 ; et nous nous apercevons malheureusement que la plupart de ceux qui représentent aujourd’hui, destitués d’étude qui les soutienne
rages. Molière en était fâché. De manière qu’ayant su qu’ils devaient représenter une pièce nouvelle dans deux mois, il se mit en t
t, ne firent qu’augmenter ses soupçons, et sa jalousie. Il avait beau représenter à sa femme la manière dont elle devait se conduir
e en peine de la conduite de sa femme. La Princesse d’Élide, qui fut représentée dans une grande Fête, que le Roi donna aux Reines
fut trouvé excellent dans son ouvrage. Mais le Mariage forcé, qui fut représenté le dernier jour de la Fête du Roi, n’eut pas le m
l fit un divertissement pour le Roi le 15 de Septembre 1665, et qu’il représenta à Paris le 22 du même mois. Cette pièce ne releva
tes personnes, et quelques autres dont Raisin avait formé une Troupe, représentaient tant bien que mal. Ils avaient deux petites pièce
jours le Public d’abord ; il l’éprouva dans son Avare. À peine fut-il représenté sept fois. La prose dérouta ce Public. ―  Comment
est chargé d’un rôle de six cents vers dans la pièce que nous devons représenter incessamment devant le Roi ? On donna beaucoup de
pouvait le ramener, il était trop irrité ; cependant il promit qu’il représenterait son rôle ; mais qu’il rentrerait point chez Moliè
les trois premiers actes de la Comédie du Tartuffe de Molière furent représentés à Versailles dès le mois de Mai de l’année 1664,
le 5 d’Août 1667, il fait afficher le Tartuffe. Mais il n’eut pas été représenté une fois que les gens austères se révoltèrent con
une fois que les gens austères se révoltèrent contre cette pièce. On représenta au Roi qu’il était de conséquence que le ridicule
pour troubler la tranquillité domestique des familles. Enfin ceux qui représentèrent au Roi, le firent avec de bonnes raisons, puisque
c’était une de ces petites pièces, ou approchant, que sa troupe avait représentées sur-le-champ dans les commencements ; il n’avait
lière avait lu son Misanthrope à toute la Cour, avant que de le faire représenter , chacun lui en disait son sentiment ; mais il ne
rès de commencer la pièce quand il arrive de nouvelles défenses de la représenter , de la part des personnes préposées pour faire ex
soumission on aurait été persuadé qu’il ne se serait point hasardé de représenter le Tartuffe une seconde fois, sans en avoir aupar
sous les raisons de ceux qui en connaissent le mérite. Un jour qu’on représentait cette pièce, Champmêlé, qui n’était point encore
soit bonne. La bonté que le Roi eut de permettre que le Tartuffe fût représenté , donna un nouveau mérite à Molière. On voulait mê
beaucoup de mérite du côté de la composition, cependant elles étaient représentées avec un jeu si délicat, que quand elles auraient
l sa[u]vait ce désagrément par toute la finesse avec laquelle on peut représenter . Il ne manquait aucun des accents et des gestes n
i il ne reconnaîtrait pas ses ouvrages dans la bouche de ceux qui les représentent . Il est vrai que Molière n’était bon que pour rep
ux qui les représentent. Il est vrai que Molière n’était bon que pour représenter le Comique, il ne pouvait entrer dans le sérieux,
un vieux chapeau de Mr Rohaut, pour le donner à du Croisy, qui devait représenter ce personnage dans la pièce. Il envoya Baron chez
donne dans la farce Italienne. Il se passa cinq jours avant que l’on représentât cette pièce pour la seconde fois ; et pendant ces
que j’ai appréhendé d’être séduit par la manière dont elle avait été représentée  : Mais en vérité, Molière, vous n’avez encore rie
rands événements. Au mois de Novembre de la même année 1670, que l’on représenta le Bourgeois Gentilhomme à Paris, le nombre prit
faire des vers du goût de ceux de Benserade, à la louange du Roi, qui représentait Neptune dans une fête. Il ne s’en déclara point l
tres allumés, et la toile levée, précisément à quatre heures. Molière représenta avec beaucoup de difficultés ; et la moitié des S
ours une heureuse réussite à les examiner de près, et que plus on les représentait , plus on les goûtait. —  Mais, ajouta-t-il, vous
et prend le titre de Comédiens de Monsieur : 33, 34 — Elle commence à représenter dans Paris : 33, 34 — Le Roi lui donne une pensio
12 (1775) Anecdotes dramatiques [extraits sur Molière]
s : ils formèrent de concert une Troupe, et partirent pour Lyon. On y représenta l’Étourdi, qui enleva presque tous les Spectateur
tomba. Il s’en plaignit à ceux qui lui avaient conseillé de la faire représenter . Votre Pièce est excellente, lui répondirent-ils 
des vers dans le goût de ceux de Benserade*, à la louange du Roi qui représentait Neptune dans une fête, et qu’il plaça à la fin du
santeries plus agréables, dans le jeu de cette Pièce, qui fut d’abord représentée devant le Roi, l’Auteur y joua les premiers Médec
rice, dit à Molière, qu’il fallait donner ce rôle à un autre. Molière représenta respectueusement au Roi, que, la Pièce devant êtr
que j’ai appréhendé d’être séduit, par la manière dont elle avait été représentée  ; mais en vérité, Molière, vous n’avez encore rie
oulaient point de farceur. Il eut beau leur dire qu’il n’avait jamais représenté sur le Théâtre que trois fois, dans le Bourgeois-
pé. Tome I, p. 176 Le Carnaval : Lorsque cette Mascarade a été représentée sur le Théâtre de l’Opéra, elle a toujours été pr
d’une Pièce Italienne, intitulée Il Cornuto per opinione25. Elle fut représentée quarante fois de suite, quoique pendant l’absence
’idée et le Canevas de cette Pièce, qui est la seconde qu’il ait fait représenter au Théâtre du Petit-Bourbon*. Elle avait été joué
ir sa Troupe à Paris. […] Le Docteur Amoureux fit renaître la mode de représenter de petites Pièces d’un Acte ou de trois, après ce
287 Cette Pièce [l’École des maris] est la première de cet Auteur, représentée sur le Théâtre du Palais Royal, et la première qu
d été jouée à Lyon, en 1653. Le Prince de Conti*, devant lequel on la représenta , admira les talents de l’Auteur, et voulut se l’a
précipitée ; et la Comédie des Fâcheux fut conçue, faite, apprise, et représentée en quinze jours. À la première représentation de
it faire ce changement de titre, c’est qu’en effet la Statue Conviée, représente un Commandeur nommé Don Pedro. Toutes les Troupes
, la traita pour le Théâtre de l’Hôtel de Bourgogne*. Les Italiens la représentèrent aussi à leur manière. Molière la fit paraître en
155 C’est ici la dernière production de Molière. Le jour qu’il devait représenter le Malade Imaginaire pour la troisième fois, il s
ntent des Acteurs qui jouaient, et principalement de Mlle Beauval qui représentait le personnage de Toinette 82. Cette Actrice, peu
a, 3, p. 35 Tome I, p. 518 Cette Pièce [Le Mariage Forcé] fut représentée la première fois au Louvre accompagnée d’un Balle
ait composé que les deux premiers actes de cette Pastorale ; elle fut représentée en cet état à Saint-germain. Guérin*, fils du Com
teur de l’ancienne Troupe Italienne, disait à Molière, qu’il avait vu représenter à Naples une Pièce intitulée : Le Misanthrope. Il
t promise ; et trois semaines, ou tout au plus tard un mois après, on représenta cette Pièce. Tome II, p. 7-8 Brécourt* a ét
ue. Après avoir joué Antiochus 91 dans la Tragédie de Bérénice 92, il représentait le rôle de Colin93 dans la petite Comédie de La N
13, p. 44 Tome II, p. 95 1705, Grimarest, p. 20 Un jour qu’on représentait les Précieuses Ridicules, un vieillard s’écria du
arquis, les Précieuses, les Médecins ont souffert doucement qu’on les représentât  ; et ils ont feint de se divertir avec tout le mo
I, p. 202-203108 Les trois premiers Actes du Tartuffe avaient été représentés à la sixième journée des fêtes de Versailles le d
plus favorablement ; et le Roi promit verbalement à Molière de faire représenter sa Pièce ; mais sa Majesté exigea qu’elle fût ann
en temps, en disant : Questo per mortificar la carne. Cette Pièce fut représentée à la Cour ; et le Roi, en sortant, dit au grand C
re ne convenait pas au rôle d’Elmire122 convalescente, qu’elle devait représenter dans le Tartuffe. Tome II, p. 209 La premiè
donné à Racine par Molière. On dit aussi, que lorsque cette Pièce fut représentée , Racine n’avait presque rien changé à deux récits
à Quinault* et à Molière, un sujet où pût entrer une décoration, qui représentait les enfers, et que l’on conservait avec soin dans
p. 475 Le Roi du Portugal a fait traduire notre Tartuffe, l’a fait représenter à Lisbonne ; et la Pièce à eu le plus grand succè
e Comédiens ne connaissent que leur rôle, même dans les Pièces qu’ils représentent journellement ? » Tome III, p. 39-40 Béjart
r François, mort en 17…. Il était l’original de plusieurs rôles qu’il représentait dans les Pièces de Molière ; et comme il était en
mais Acteur n’a porté si loin les rôles d’homme en femme. Celui qu’il représentait dans les Femmes Savantes, Mde. Jourdain 148, dans
s : ils formèrent de concert une Troupe, et partirent pour Lyon. On y représenta l’Étourdi, qui enleva presque tous les Spectateur
u’il était tombé exprès, pour mieux rendre son jeu. 1. Coquille : représentions (Anecdotes Dramatiques) → représentations. 2.  ?
mais, semble-t-il, que des rôles secondaires, sauf dans l’Avare où il représentait La Flèche. En mars 1670, il prit sa retraite avec
s noms propres 2007). 119. Onuphre (La Bruyère, 1688, Caractères) : représente le type du faux dévot, « De la mode ». 120. Ver
enter devant le public la pièce suivante, économe, secrétaire, il sut représenter et défendre la troupe à la cour et dans des procè
ffaires et négociations civiles. (Furetière, 1690). 153. Coquille : représentions (Anecdotes Dramatiques) → représentations. 154.
13 (1746) Notices des pièces de Molière (1661-1665) [Histoire du théâtre français, tome IX] pp. -369
e la comédie des Fâcheux parût sur ce dernier théâtre, elle avait été représentée à Vaux, maison qui appartenait alors à M. Fouquet
de Navarre, ou le Prince jaloux Comédie héroïque de M. de Molière, représentée sur le théâtre du Palais-Royala Cette pièce t
L’École des maris Comédie en vers, en trois actes, de M. Molière, représentée sur le théâtre du Palais-Royal, le 4 juin. Dans
sérieux et du comique, Pour reines, et roi contenter. L’allât encore représenter . « [*] L’École des maris effaça l’impression dé
ns de ses sujets dans les pièces que la troupe des comédiens italiens représentaient sur le théâtre du Palais-Royal, ajoute : « Les I
e théâtre du Palais-Royal, ajoute : « Les Italiens avaient peut-être représenté cinquante fois telle pièce, dont il a tiré quelqu
es Fâcheux Comédie-ballet, en trois actes, en vers, de M. Molière, représentée à Vaux le 16 août, à Fontainebleau le 17 du même
flatter peu ni point) Fut agréable au dernier point, Étant fort bien représentée , Quoique si peu préméditée. D’abord pour le comme
ar commandement exprès, La troupe comique excellente, Qui cette pièce représente , Est allée encor de plus beau, La jouer à Fontain
l’action de sa comédie des Fâcheux. « On ne peut douter qu’en voyant représenter la pièce italienne, Molière ne se soit rappelé la
ut peut-être de l’indulgence pour un ouvrage, conçu, fait, appris, et représenté en quinze jours *. » La comédie des Fâcheux paru
L’École des femmes Comédie en vers, en cinq actes, de M. Molière, représentée sur le théâtre du Palais-Royal, le 26 décembre.
e tous ceux qui jouent à cette pièce. « Jamais comédie ne fut si bien représentée , ni avec tant d’art, chaque acteur sait combien i
de l’École des femmes Comédie en un acte, en prose, de M. Molière, représentée sur le théâtre du Palais-Royal le vendredi premie
promptu de Versailles Comédie en prose, en un acte, de M. Molière, représentée à Versailles le 14 octobre 1663 et à Paris sur le
4. Le Mariage forcé Comédie-ballet, en trois actes, de M. Molière, représentée au Louvre les 29 et 31 janvier, et sur le théâtre
urt ; le second Docteur, le sieur Du Croisy. « [*]Quand l’auteur fit représenter cette comédie sur le théâtre du Palais-Royal, il
emière scène du second en vers, le reste en prose), de M. de Molière, représentée à Versailles le 8 mai, et sur le théâtre du Palai
sieurs instruments se fit entendre, et l’Aurore* ouvrit la scène ; on représenta La Princesse d’Élide, comédie-ballet, avec un pro
a toute la Cour l’après-dînée à sa ménagerie… Le soir, Sa Majesté fit représenter sur l’un de ces théâtres doubles de son salon, qu
me réellement, le rebute avec hauteur. Le prince ne manque pas de lui représenter que ce n’est que pour mieux observer les règles d
erment, Que l’actrice au joli visage*, Qui joue icelui personnage, Le représente au gré de tous, D’un air si charmant et si doux
le Festin de Pierre Comédie en cinq actes en prose, de M. Molière, représentée sur le théâtre du Palais-Royal, le 15 février.
tre la comédie du Tartuffe, dont les trois premiers actes avaient été représentés trois fois dans l’année 1664*. On peut juger de l
e-ballet en trois actes, en prose, avec un prologueb, par M. Molière, représentée à Versailles le 15 septembre, et à Paris sur le t
rois, toute nouvelle qu’une comédie ait été conçue, faite, apprise et représentée en quinze jours. Je ne dis pas cela pour me pique
sur ses ouvrages, on dit que la comédie des Fâcheux, après avoir été représentée à Vaux, parut ensuite à Saint-Germain. Je ne vois
[Note marginale] Première JOURNÉE. 1. [Note marginale] Mlle de Brie représentait le Siècle d’airain. On ne nomme point les autres.
Siècle d’airain. On ne nomme point les autres. a. Le Printemps était représenté par Mlle Du Parc ; l’Été, par le sieur Du Parc so
nts de Raisin, et quelques autres dont Raisin avait formé une troupe, représentaient , tant bien que mal, deux petites pièces qu’ils fa
omédie du Festin de Pierre sous le titre de L’Athée foudroyé, qui fut représentée à la fin de 1669, ou au commencement de 1670. « E
a vie et les ouvrages de Molière. c. Il fut proposé, fait, appris et représenté en cinq jours. Voyez l’Avis au lecteur de L’Amour
14 (1772) De l’art de la comédie. Livre quatrième. Des imitateurs modernes (1re éd.) [graphies originales] « CHAPITRE V.*. Destouches imitateur, comparé à Moliere, Plaute, Regnard, Shakespeare, &c. » pp. 185-218
lque malin après les trois ou quatre premieres représentations :  On représente maintenant  Le Curieux impertinent. Pour moi, j’a
aimer toujours ; mais il avoue à part qu’il adore Mélisse. (La scene représente l’appartement de Mélisse ; elle est à toilette.)
otestations jusqu’au moment où l’on avertit qu’on a servi. (La scene représente l’appartement de Timon.) Le Poëte & plusieur
amp; d’emprunter de sa part cinq cents talents au Sénat. (Le théâtre représente le Portique d’Athenes.) Apemantus se promene ave
ersonnes, qui toutes refusent. Apemantus les apostrophe. (Le théâtre représente l’appartement de Mélisse.) Mélisse se récrie sur
qui s’introduit secrètement chez elle. (La scene change encore & représente l’appartement de Timon.) Timon est entouré de cr
ce mille malédictions sur Athenes en fuyant cette ville. (Le théâtre représente le Sénat d’Athenes.) Alcibiade, quoique banni d’
Thrasibule qui a tué un Citoyen ; on l’exile de nouveau. (Le théâtre représente une forêt.) Timon, la bêche à la main, creuse la
de se venger lui-même, en réduisant Athenes en cendres. (Le théâtre représente les murs d’Athenes.) On délibere dans Athenes su
urs montent sur les remparts, & capitulent avec lui. (Le théâtre représente la forêt & la caverne de Timon.) Timon est a
d’y consentir, elle se tue en voyant expirer son amant. (Le théâtre représente la ville d’Athenes.) Mélisse, instruite du triom
eille autant de beautés qu’il évite de défauts.   Le Dissipateur est représenté journellement : tout le monde sait que le prodigu
re, elle lui reproche son insensibilité pour elle. Pasquin a beau lui représenter qu’elle a tort de n’être pas venue au monde vingt
us le titre de l’Amant de sa femme, comédie en vers & en un acte, représentée en 1661, & depuis dans le Ballet des Fêtes de
15
eph, à-propos en un acte en vers, de M. Gustave Rivet, un vrai poète, représenté pour la première fois le 17 janvier 18742 sur le
Molière. On ne le porte sur le théâtre que pour le service du Malade, représenté successivement par Guérin d’Estriché (qui, hélas 
salle, ou les Audiences de Thalie, comédie épisodique en vers libres, représentée le 12 avril. Dès la scène première, Mme Vestris,
en Melpomène, parlant des sociétaires d’alors, s’adressait à Molière, représenté par Préville :       « Ils ont, comme un riche h
ns défavorables à la pièce était venue du lieu même où elle avait été représentée . Le public, comme il arrive encore quelquefois de
re divertissement que celui de la chasse. Le 29, l’Hôtel de Bourgogne représente enfin devant la Cour, mais c’est à Paris et par o
ier à peu près semblable à celui du « pavillon des cinges ». Le sujet représenté diffère, voilà tout. Cette maison, qui porte le n
té par Dentu en 1863, fut rapidement épuisé. L’auteur venait de faire représenter à l’Odéon (15 janvier 1863) un à-propos en vers,
l y a, dans la manière différente dont chacun de ces deux personnages représente la franchise, l’honnêteté et le bon sens, une nua
émonie, en compagnie du maréchal Berthier, officiellement envoyé pour représenter l’Empereur22. Deux autres numéros du catalogue du
décembre ; elle annonce Le Feint Alcibiade, de M. Quinault, qui a été représenté pour la première fois en 1658. Le 17 décembre s’é
». C’est au jeu de paume de la Croix-Noire, dit M. Colardeau, que fut représenté , en 1645, Artaxerce, tragédie de Magnon, et la se
res. De même pour les pièces des autres auteurs : elles ne sont point représentées pour la première fois à l’extraordinaire. La Vrai
cène du Petit-Bourbon que les premières pièces de Molière avaient été représentées avec un succès toujours grandissant, quand Le Coc
, on est devenu ou plus moral ou plus décent en Angleterre, et on n’y représente , en général, que des jeunes gens amoureux et des
tin Mar-all (Martin Gâte-tout), pour la première fois en 1667, et fut représentée trente-trois fois. On l’a publiée l’année suivant
The Mock Astrologer (Une soirée d’amour, ou le Prétendu Astrologue), représentée en 1671, a imité la deuxième scène du premier act
tulée Les Damoiselles (sic) à la mode. Cette imitation n’a jamais été représentée , mais dans la liste des acteurs qui devaient joue
Dryden et Pope, a imité dans sa comédie Bury Fair (La Foire de Bury), représentée en 1689, Mascarille et Jodelet, sous le nom de La
de Foote, fut publiée en 1742. M. Miller, pasteur protestant, a fait représenter , en 1735, une comédie The Man of Taste (L’Homme d
nsulte faite à la saine raison et au bon sens ? » L’Homme de goût fut représenté au théâtre royal de Drury Lane, tandis que des ac
hacun forme une pièce différente. On ignore quand cette comédie a été représentée . Le second acte est une traduction de Sganarelle,
s comme Cromwell mourut le 3 septembre 1658, et que Sganarelle ne fut représenté pour la première fois que le 28 mai 1660, la trad
qu’après. Un graveur et imprimeur de la Monnaie, Thomas Rawlins, fit représenter , en 1677, une comédie : Tom Essence, or the Modis
et une autre des Précieuses ridicules. Sir John Vanbrugh a aussi fait représenter une traduction de Sganarelle en 1706, mais elle n
on Mistake (Le Couple dans l’embarras, ou une Méprise après l’autre), représentée en 1715. Dans la préface, l’auteur avoue que l’in
l a reçu beaucoup de politesses de sa famille. Le 11 avril 1733, on a représenté à Drury Lane un opéra nommé The Imaginary Cuckold
onceit (Le Portrait, ou le Cocu imaginaire), mêlée de chansons, a été représentée en 1735. Le héros de la pièce anglaise est un épi
C’est seulement dans le mois de novembre 1660 que M. de Sourdéac fit représenter La Toison d’or dans son château du Neufbourg. C’e
ent le 15 février 1661 (d’après Parfaict) que les comédiens du Marais représentèrent à Paris La Toison d’or. Or, leur affiche portant
e Fontainebleau dès la fin de juillet 1659, La Toison d’or ne fut pas représentée , soit dans la maison du marquis, soit au théâtre
adis défunt Jason, « Pièce infiniment excellente, « Enfin, dit-on, se représente « Au jeu de paume du Marais. » [1880-09] Ch. R
r la saison d’été. C’est ainsi, vraisemblablement, qu’elle avait dû y représenter originairement Le Cid, et qu’elle avait eu l’honn
lui avait déjà destiné le rôle de Julie : c’était l’Hôtel qui devait représenter La Thébaïde. Et cependant Racine était déjà en re
sit pour la première fois devant le public, le vendredi 20 juin 1664, représentée par la troupe de Molière. Avec quelle distributio
à Du Croisy ou à La Thorillière, dans le cas où celui-ci n’aurait pas représenté Étéocle à la place de Molière. Quant aux femmes,
t le 24. On se demande si les trois premiers actes du Tartuffe furent représentés grâce à la présence du Roi qui avait indéfiniment
èrent à reprendre son travail, puisque nous verrons bientôt l’ouvrage représenté au complet ; mais, de l’œuvre achevée à la levée
rtainement à la composition des ballets et des mascarades qui ont été représentés au Luxembourg, chez Gaston d’Orléans. C’était là
ans ses comédies, notamment dans L’Étourdi et dans Le Dépit amoureux, représentés pour la première fois, l’un à Lyon et l’autre à B
on formelle, « dansé à Lyon le 16 février 1654 », que ce ballet a été représenté sur le théâtre que la troupe de Molière et des Bé
est pendant la durée de cette session, ouverte le 7 décembre, que fut représenté le ballet des Incompatibles, imprimé en 1655 à Mo
té imité, en partie, qu’une fois, dans The Masquerade (La Mascarade), représentée en 1719, et écrite par Charles Johnson, un avocat
sa comédie fort licencieuse The Country Wife (La Femme campagnarde), représentée probablement en 1675, et dont le héros est un pré
e des maris. Les Fâcheux. — Thomas Shadwell, que j’ai déjà cité, fit représenter , en 1668, une comédie The Sullen Lovers, or the I
a première fois en 1682. Jusqu’à l’année 1754, on avait l’habitude de représenter cette pièce sur la scène anglaise le jour même de
is, en ôta toutes les obscénités et quelque peu de sa vigueur, et fit représenter la pièce ainsi châtrée en 1776, sous le nom de Co
e tout italienne, les ballerines de leur choix. Le spectateur italien représente , par excellence, l’homme qui croit que c’est arri
sio chantaient Sémiramide sur le grand théâtre de Parme, Barbara, qui représentait Arsace, jouait le rôle avec de superbes moustache
n franc. 2. Intercalé dans la Revue : Madame Angot, cet à-propos fut représenté 32 fois. 3. [Note de G. Monval] C’est le cas de
rgé de cette église Un d’entre eux vers lui députa Qui, tout bas, lui représenta Que son collet vraiment difforme, Et de circonfér
bre au dimanche 2 novembre ; mais, le 26 octobre et le 2 novembre, il représenta L’École des femmes ; puis il ferma de nouveau jus
16 (1772) De l’art de la comédie. Livre second. De ses différents genres (1re éd.) [graphies originales] « CHAPITRE IV. Des Comédies-Ballets. » pp. 37-44
and homme. LA PRINCESSE D’ÉLIDE, OU LES PLAISIRS DE L’ISLE ENCHANTÉE, Représentée le 7 Mai 1664 à Versailles, à la grande fête que
er avec sévérité un ouvrage fait pour embellir la fête. « On a depuis représenté la Princesse d’Elide à Paris ; mais elle ne put a
LES AMANTS MAGNIFIQUES, Comédie-Ballet en prose & en cinq actes, représentée devant le Roi à Saint-Germain, au mois de Février
XIV lui-même donna le sujet de cette piece à Moliere. Il voulut qu’on représentât deux Princes qui se disputeroient une maîtresse e
re, qui sont autant de comédies-ballets jouées à la Cour avant d’être représentées à Paris ». Cela est vrai : mais voilà précisément
17 (1845) Œuvres de Molière, avec les notes de tous les commentateurs pp. -129
es acteurs, qu’ils semblent être nés pour tous les personnages qu’ils représentent . Sans doute qu’il les a tous dans l’esprit quand
réflexions, qu’il a toujours heureusement mises en œuvre. Ses pièces, représentées sur tant de théâtres, traduites en tant de langue
i qu’à l’y entretenir35. C’était assez la coutume dans ce temps-là de représenter des pièces entre amis. Quelques bourgeois de Pari
mée de ce dangereux dessein, lui envoya un ecclésiastique38, pour lui représenter qu’il perdait entièrement l’honneur de sa famille
résenter au roi et à la reine mère. Ces comédiens eurent l’honneur de représenter la pièce de Nicomède devant Leurs Majestés, au mo
jusqu’aux personnes les plus sérieuses, ne se lassaient point de voir représenter  ; c’étaient les trois Docteurs rivaux, et le Maît
le rassurèrent à Paris, comme dans la province, et ils commencèrent à représenter , dans cette grande ville, le 3 de novembre 1658.
auteur les bonnes choses qu’il nous a données depuis. Cette pièce fut représentée au simple la première fois ; mais le jour suivant
ion, l’on revint du galimatias et du style forcé. » Un jour que l’on représentait cette pièce, un vieillard s’écria du milieu du pa
t fort à sa pièce : c’est aussi une de celles que l’on verrait encore représenter aujourd’hui avec le plus de plaisir, si elle étai
 ; et nous nous apercevons malheureusement que la plupart de ceux qui représentent aujourd’hui, destitués d’étude qui les soutienne
ages : Molière en était fâché. De manière qu’ayant su qu’ils devaient représenter une pièce nouvelle dans deux mois, il se mit en t
tant d’arrangement, ne firent qu’augmenter sa jalousie. Il avait beau représenter à sa femme la manière dont elle devait se conduir
mps aux moyens d’amuser sa douleur. » La Princesse d’Élide, qui fut représentée dans une grande fête que le roi donna aux reines
ut trouvé excellent dans son ouvrage : mais le Mariage forcé, qui fut représenté le dernier jour de la fête du roi, n’eut pas le m
il fit un divertissement pour le roi, le 15 septembre 1665, et qu’il représenta à Paris le 22 du même mois. Cette pièce ne releva
tes personnes, et quelques autres dont Raisin avait formé une troupe, représentaient tant bien que mal. Ils avaient deux petites pièce
jours le public d’abord ; il l’éprouva dans son Avare. A peine fut-il représenté sept fois. La prose dérouta les spectateurs77. « 
ans un temps où il est chargé d’un rôle dans la pièce que nous devons représenter incessamment devant le roi79 ? On donna beaucoup
pouvait le ramener, il était trop irrité ; cependant il promit qu’il représenterait son rôle, mais il persista à ne point rentrer che
les trois premiers actes de la comédie du Tartuffe de Molière furent représentés à Versailles dès le mois de mai de l’année 1664,
le 5 d’août 1667 il fait afficher le Tartuffe. Mais il n’eut pas été représenté une fois, que les gens austères se révoltèrent co
une fois, que les gens austères se révoltèrent contre cette pièce. On représenta au roi qu’il était de conséquence que le ridicule
c’était une de ces petites pièces, ou approchant, que sa troupe avait représentées sur-le-champ dans les commencements ; il n’avait
ès de commencer la pièce, quand il arrive de nouvelles défenses de la représenter , de la part des personnes préposées pour faire ex
oumission, on aurait été persuadé qu’il ne se serait point hasardé de représenter le Tartuffe une seconde fois, sans en avoir aupar
sous les raisons de ceux qui en connaissent le mérite. Un jour qu’on représentait cette pièce, Champmêlé, qui n’était point alors d
soit bonne. La bonté que le roi eut de permettre que le Tartuffe fût représenté , donna un nouveau mérite à Molière. On voulait mê
beaucoup de mérite du côté de la composition, cependant elles étaient représentées avec un jeu si délicat, que quand elles auraient
il sauvait ce désagrément par toute la finesse avec laquelle on peut représenter . Il ne manquait aucun des accents et des gestes n
ui les représentent105. Il est vrai que Molière n’était bon que pour représenter le comique ; il ne pouvait entrer dans le sérieux
dien ! — On ne vous consulte pas sur cela, répond Molière à Chapelle. Représentez -vous, ajouta-t-il au jeune homme, la peine que no
n vieux chapeau de M. Rohault, pour le donner à du Croisy, qui devait représenter ce personnage dans la pièce. Il envoya Baron chez
onne dans la farce italienne. » Il se passa cinq jours avant que l’on représentât cette pièce pour la seconde fois : et pendant ces
que j’ai appréhendé d’être séduit par la manière dont elle avait été représentée  : mais, en vérité, Molière, vous n’avez encore ri
rands événements. Au mois de novembre de la même année 1670, que l’on représenta le Bourgeois gentilhomme à Paris, le nombre prit
faire des vers du goût de ceux de Benserade, à la louange du roi, qui représentait Neptune dans une fête. Il ne s’en déclara point l
ustres allumés et la toile levée précisément à quatre heures. Molière représenta avec beaucoup de difficulté, et la moitié des spe
ours une heureuse réussite à les examiner de près, et que plus on les représentait , plus on les goûtait. « Mais, ajouta-t-il, vous m
n fit son divertissement durant les entr’actes de la comédie que l’on représentait devant elle. » BÉJART CADET. Béjart, frère
comique. Après avoir joué Antiochus dans la tragédie de Bérénice, il représentait le rôle de Colin dans sa petite comédie de la Noc
le, et surtout cet art si rare de se transformer en la personne qu’on représente . (V.) — Il débuta du vivant de Molière, en 1670,
cteurs qui y jouaient, et principalement de mademoiselle Beauval, qui représentait le personnage de Toinette. Cette actrice, peu end
sieur Hubert. « Cet acteur était l’original de plusieurs rôles qu’il représentait dans les pièces de Molière ; et comme il était en
is gentilhomme (c’était celui de Nicole) à une autre actrice. Molière représenta respectueusement au roi que, la pièce devant être
à Sceaux ; cette actrice y joua dans différentes pièces qui y furent représentées . Mademoiselle Beauval mourut le lundi 20 du mois
t cette même année elle passa dans la troupe du Palais-Royal, où elle représenta une des sœurs de Psyché dans la tragi-comédie de
ns la troupe de Molière, lorsque ce dernier en composa une pour aller représenter en province. Mademoiselle du Parc y parut avec su
alais-Royal, que dans les différentes villes du royaume où elle avait représenté . Molière l’estimait beaucoup : on en voit la preu
us faites mieux voir que vous êtes une excellente comédienne, de bien représenter un personnage qui est si contraire à votre humeur
contraire à votre humeur. Le rôle d’Axiane, que mademoiselle du Parc représenta avec beaucoup de succès dans la tragédie d’Alexan
p sévèrement, que c’était le seul rôle que mademoiselle du Parc avait représenté parfaitement, et que, dans tous les autres, sa be
du public que lorsqu’elle remplissait les rôles de ridicule ; elle ne représentait point dans le tragique. On dit qu’elle était très
auteur (sic), et se rend à Paris chez J. Ribou, 1669. 2. On vient de représenter à l’Odéon, en l’attribuant à Molière, une petite
franchise, ni tant d’honnêteté, que parmi ces gens-là, bien dignes de représenter réellement dans le monde les personnages des prin
présenter réellement dans le monde les personnages des princes qu’ils représentent tous les jours sur le théâtre. Après donc avoir p
oint les trois Docteurs rivaux, mais le Docteur amoureux, que Molière représenta devant Louis XIV. « Comme il y avait longtemps qu
les éditeurs de 1682, l’invention en parut nouvelle, et celle qui fut représentée ce jour-là divertit autant qu’elle surprit tout l
ent du roi. De Visé a dit de lui : « Il paraît véritablement ce qu’il représente dans toutes les pièces qu’il joue ; tous les audi
ait tellement aimé du public, que tout le monde souffrait de lui voir représenter Néron et de lui vouloir du mal, ce qui nuisit au
ion de Bordeaux, que Molière, encore comédien de campagne, avait fait représenter dans cette ville une tragédie de sa façon, qui av
, d’après le registre de la Comédie-Française, que l’Avare ne fut pas représenté avant le 9 septembre 1668. Il eut alors neuf repr
par semaine le mercredi, le vendredi, et le dimanche. Le Tartuffe fut représenté pour la première fois le vendredi 5. La défense a
tuffe parut avant le Misanthrope et le Médecin malgré lui, qui furent représentés dans l’été de 1666. (Desp.) 99. On sait que les
r) n’avait que dix-sept ans à l’époque où l’Amphitryon de Molière fut représenté pour la première fois. 103. Voyez l’Histoire de
mblaient moins des acteurs de comédie que les vraies personnes qu’ils représentaient . (Perrault, Éloge des hommes illustres, page 79.
s avoir reçu le sacrement de confession dans un temps où il venait de représenter la comédie, monsieur le curé de Saint-Eustache lu
n hypocrite à ses spectateurs ; mais le ridicule de l’action où il le représente , et l’art admirable qu’il emploie à ne le faire v
18 (1772) De l’art de la comédie. Livre troisième. De l’imitation (1re éd.) [graphies originales] « CHAPITRE XII. » pp. 251-273
e ; la finta Ammalata, la feinte Malade, de Goldoni. Cette piece fut représentée à Versailles, le 15 Septembre 1665, & à Paris
toutefois vous en ébaucher un raccourci. Donc, ce que je desire vous représenter est une véritable histoire, & vous le connoît
pas cause éloignée. . . . . . . . . . . . . . . Corbineli. A force de représenter une fable, la prenez-vous pour une vérité ? Ne vo
aintenant garde-toi bien de parler ; car il paroît ici un muet que tu représentes . Là donc, dépêchez-vous d’accorder votre fils à M
ervir de modele. La finta Ammalata, ou la fausse Malade. (La scene représente la boutique d’un Apothicaire : le maître de la ma
il a la tête pleine. Ils font un quiproquo assez plaisant. La scene représente la chambre de Rosaura. Colombine exhorte sa maît
les autres instants, elle brusque tout le monde. Acte II. (La scene représente la boutique de l’Apothicaire.) L’Apothicaire lit
romet de n’approuver rien, s’il n’ordonne pas des saignées. La scene représente la chambre de Rosaura. Rosaura mange en cachette
de là que les Médecins sont tous des ignorants. Acte III. (La scene représente une chambre de la maison de Pantalon.) Béatrice
19 (1706) Lettre critique sur le livre intitulé La vie de M. de Molière pp. 3-44
bien aperçu que moi ; mais n’avez-vous point laissé passer le verbe, représenter , que l’Auteur fait neutre, pour signifier remontr
vois employé sans régime en cette signification : Ceux, dit-il, qui représentèrent au Roi, le firent avec de bonnes raisons, etc. J
que de mauvais Ouvrages : ceux-ci ne savent point leur métier, et ne représentent pas bien les Pièces de Molière. L’Auteur me perme
Molière, dit-il, ne reconnaîtrait pas ses Ouvrages, s’il les voyait représenter aujourd’hui. Voilà un sentiment qui me paraît ou
e paraît outré ; car je ne vois pas même que Molière ait jamais mieux représenté le Bourgeois Gentilhomme et Pourceaugnac, que Poi
représenté le Bourgeois Gentilhomme et Pourceaugnac, que Poisson les représente  ; qu’il ait mieux soutenu le caractère du Misanth
r cet homme grave envoyer chercher le chapeau de Rohaut son ami, pour représenter le Philosophe dans le Bourgeois Gentilhomme ; cel
davantage, parce que ce sont les seuls qui nous touchent. Nous voyons représenter tous les jours les Pièces de Molière, et nous aur
20 (1863) Molière et la comédie italienne « Chapitre XIII. Retour de Molière à Paris » pp. 225-264
apitre XIII. Retour de Molière à Paris À la fin de l’année où l’on représenta La Rosaure, une troupe de campagne, ayant obtenu
i de chaque semaine. Le 3 novembre, les nouveaux venus commencèrent à représenter en public. Les deux troupes qui occupaient la mêm
ît un extrait de la pièce de Nicolo Secchi dans ce dessein, et la fit représenter plusieurs fois sur le théâtre de l’Hôtel de Bourg
lement : « Le sujet est italien : il a été traduit dans notre langue, représenté de tous côtés. » La Jalousie du Barbouillé a une
la fin il nous a fait voir qu’il avait le visage assez plaisant pour représenter sans masque un personnage ridicule. » Il faut ent
ient plus favorables à la représentation43. Voyons ce que Molière fit représenter après le départ des Italiens : il importe d’insis
essor. Peu après le départ des Italiens, le 18 novembre, les Français représentèrent au Petit-Bourbon Les Précieuses ridicules. Les It
ière expérience de cette sorte qu’il dût faire. L’École des maris fut représentée le 24 juin 1661 : elle marque une nouvelle époque
gne, dirigée contre Molière en réponse à L’Impromptu de Versailles et représentée en 1663. 43. Chapuzeau nous explique pourquoi l’
rançais, 1674, in-12, p. 90.) 44. Nous reproduisons ce portrait, qui représente Molière adressant au public le compliment d’usage
21 (1863) Molière et la comédie italienne « Textes et documents » pp. 353-376
bre suivant64, auquel état est jointe la dépense de quelques comédies représentées à Versailles pendant ledit mois de novembre 1670.
sans magie, en décembre 1678. Le Combat à cheval, comédie italienne, représentée à Fontainebleau le 18 mai 1680. Eularia, muette
présentée à Fontainebleau le 18 mai 1680. Eularia, muette par amour, représentée le 29 mai de la même année. Les Quatre Scaramouc
ur, représentée le 29 mai de la même année. Les Quatre Scaramouches, représentée le 11 juin. C’était, sans doute, le pendant de la
caramouche et d’Arlequin, le 20 du même mois. Les Juifs de Babylone, représentés le 1er juillet. Arlequin, soldat déserteur, le 2
6. Arlequin, vendangeur, en décembre 1681. Arlequin, valet étourdi, représenté à Saint-Germain-en-Laye le 2 avril 1682. Arlequi
lleur, le 24 juin. Arlequin, cabaretier, turc et capitaine espagnol, représenté le 30 juin67.   On peut constater, d’après les ét
22 (1863) Histoire de la vie et des ouvrages de Molière pp. -252
édie de l’Hypocrite que Molière a faite et que S. M. lui a défendu de représenter . » Les registres de la paroisse de Saint-Barthél
édie de l’Hypocrite que Molière a faite et que S. M. lui a défendu de représenter . C’était prendre le nom d’un port pour un nom d’
loi avait allouée. Affaire Martin-Melchior Dufort. Pièces qu’il fait représenter à Pézenas. Va à Béziers pour les états ; Le Dépit
Elle joue devant la famille royale avec succès. Origine de l’usage de représenter une petite pièce après la grande. Il s’établit au
ce, d’un auteur nommé Magnon, imprimée en 1645, dont le titre porte : Représentée par l’Illustre Théâtre. Ce fut alors que Poquelin
dont il avait reçu les leçons dans son enfance, et le chargea de lui représenter qu’il compromettait l’honneur des siens, et les c
 ; mais, je ne vous le cèle point, je vous serais plutôt un obstacle. Représentez -vous la peine que nous avons. Incommodés ou non,
tion à laquelle Montesquieu accordait une entière confiance, il y fit représenter une tragédie de lui qui avait pour titre La Théba
s tard, et à Vienne, en Dauphiné. Dans la première de ces villes, ils représentèrent une Irène de Claude Basset, alors auteur de tragé
sne et leurs camarades, la permission de monter sur le théâtre et d’y représenter leurs comédies13. Ce théâtre était dressé sur des
ravane comique et son chef qu’au commencement de 1653, à Lyon, où fut représentée pour la première fois la comédie de L’Étourdi. La
upe à madame de Calvimont engagèrent à les retenir. Lorsque je voulus représenter à M. le prince de Conti que je m’étais engagé à M
acteurs, soit par la magnificence des habits. Peu de jours après, ils représentèrent encore, et Sarrasin, à force de prôner leurs loua
e 1653 fut rendu fructueux pour la troupe par le succès de L’Étourdi, représenté à Lyon pour la première fois. La belle saison ven
de franchise, tant d’honnêteté que parmi ces gens-là, bien dignes de représenter réellement dans le monde les personnages des prin
présenter réellement dans le monde les personnages des princes qu’ils représentent tous les jours sur le théâtre ». Les États de Lan
rant ces diverses excursions et ces stations successives, Molière fit représenter , outre son Étourdi, quelques farces dans le goût
de petites comédies, l’invention en parut nouvelle, et celle qui fut représentée ce jour-là divertit autant qu’elle surprit tout l
tobre, « le jour des Trépassés, 3 novembre 1658, la troupe commença à représenter en public », dit La Grange, sur le théâtre du Pet
aux besoins de ses camarades, et non pour travailler à sa gloire, fit représenter dans la province, où cette caravane comique se tr
vorable, il lui annonce la pièce qui doit suivre celle qu’on vient de représenter , et l’invite à la venir voir par quelques éloges
de Soyecourt. Il fallut entreprendre des démarches, et, en attendant, représenter une pièce nouvelle. On se trouvait précisément al
d’entreprendre leur pèlerinage commun en province, avaient, en 1645, représenté l’Artaxerce sur l’Illustre Théâtre. Ils le retrou
tait trouvé renouvelé par le changement de salle, lui fit hasarder de représenter une œuvre qui n’était plus sans doute selon son g
es envieux, obtint d’abord les applaudissements de Paris, fut ensuite représentée dans une réjouissance donnée par Fouquet le 12 du
la dernière fois, à un autre triomphe de Molière. Les Fâcheux furent représentés le 17 août chez ce favori et cette victime de l’i
apprend Molière dans son Avertissement, fut conçue, faite, apprise et représentée en quinze jours. Rien ne prouve mieux combien Gri
e qui l’avait aidé de sa propre épargne ! Le 26 décembre, Molière fit représenter L’École des femmes. Les applaudissements prodigué
raire. Le Roi n’y mettait pas autant de ménagement, car la pièce fut représentée au Louvre les 6 et 20 janvier, et Madame, Henriet
ptembre sans doute ou au commencement d’octobre, et comme devant être représenté prochainement, Le Portrait du peintre (le peintre
nations méritaient un châtiment public. L’Impromptu de Versailles fut représenté le 4 novembre suivant sur le théâtre du Palais-Ro
personnage de L’Impromptu, Du Croisy, chargé d’un rôle de poète, l’a représenté comme un prête-nom57. Non, Molière eut un tort au
, parce que, dit Montchesnay, il était pénible au parterre de le voir représenter un personnage odieux et de « lui vouloir du mal »
l’École des femmes, par de La Croix, dissertations dialoguées et non représentées , qu’il faut citer tout de suite pour clore cette
Molière et ses acteurs avaient été appelés par eux à Chantilly pour y représenter , du 29 septembre au 5 octobre, presque tout le ré
isant que le séduisant Gramont, que Tallemant, dans ses Historiettes, représente d’ailleurs comme fort « décrié pour la bravoure »
Le 11 mai, le soir, « Sa Majesté, dit le récit imprimé des fêtes, fit représenter sur l’un de ses théâtres doubles de son salon, qu
la regarde, comme il le fit encore voir naguères par ses défenses de représenter une pièce de théâtre intitulée L’Hypocrite, que S
repousser l’outrage, Il a fait coup sur coup voyage, Et le bon droit représenté De son travail persécuté. Mais de cette plainte s
tait aussi une gagiste qui avait fourni son nom au personnage qu’elle représentait . On lit sur le livre de La Thorillière, au 8 juin
re et qui n’en laissait pas passer les occasions, parut alors et leur représenta très vivement les torts qu’ils s’étaient donnés e
el de Bourgogne. C’est le 20 de ce malencontreux mois de juin que fut représentée La Thébaïde de Racine. La pièce fit peu d’argent 
i, la Reine et la Reine mère. Deux mois après, le prince de Condé fit représenter la pièce entière au Raincy. Sans doute cet empres
du Roi, L’Amour médecin fut, en cinq jours, proposé, fait, appris et représenté . La cour l’applaudit à Versailles le 15 septembre
r. « Mon père, dit Louis Racine qui nous a transmis cette anecdote, représenta que, le premier hémistiche du second vers rimant
rêts de son ami, autorisa secrètement la troupe rivale à étudier et à représenter simultanément son Alexandre, que Molière avait fa
qui devait soupirer après une pièce nouvelle, il se détermina à faire représenter , le 4 juin, le plus correct de ses chefs-d’œuvre,
est original, mais controuvé. Le Registre de La Grange fait foi que, représenté vingt et une fois de suite, nombre de représentat
arest, avait lu son Misanthrope à toute la cour avant que de le faire représenter  ; chacun lui en disait son sentiment ; mais il ne
caprices enfantaient de semblables ouvrages ? Le Ballet des Muses fut représenté une seconde fois à Saint-Germain, au mois de janv
ver, le déterminèrent à la faire disparaître de ce divertissement. On représenta seulement la Pastorale comique et Le Sicilien. Ce
pension qu’il lui faisait. Huit jours après, le 4 mars suivant, elle représenta pour la première fois la tragédie d’Attila, « piè
si cela Qu’après lui le même Attila Est, par le sieur La Thorillière, Représenté d’une manière Qu’il donne l’âme à ce tableau Qu’e
ère cherchant à jeter la discorde jusque dans sa propre famille, et à représenter la Reine, sa mère, comme révoltée de l’impiété de
caractère sacré. Ce fut le 5 août que L’Imposteur, ainsi châtié, fut représenté pour la première fois en public. Il serait, dans
liter. Celui qui fit l’annonce, la veille que cette pièce devait être représentée , dit au parterre : “Messieurs, Le Juge (c’était l
e voulait pas qu’on le jouât ; mais enfin Sa Majesté consent qu’on le représente .” » Cette anecdote, qu’on lit dans le Menagiana,
montré par notre promoteur, que, le vendredi cinquième de ce mois, on représenta sur l’un des théâtres de cette ville, sous le nou
s aurait requis de faire défense à toute personne de notre diocèse de représenter , sous quelque nom que ce soit, la susdite comédie
resses inhibitions et défenses à toutes personnes de notre diocèse de représenter , lire ou entendre réciter la susdite comédie, soi
de nos jours, que Molière exigeait de ses interprètes : Un soir qu’on représentait Le Tartuffe, Champmêlé alla voir Molière dans sa
e talent ; et son mari, dont on avait désespéré absolument jusque-là, représenta d’une manière satisfaisante certains personnages
reuse et la plus enjouée du drame le plus original qui ait jamais été représenté sur aucun théâtre, Amphitryon. Voltaire disait qu
théâtres de l’Europe ont eu leur Amphitryon. Au siècle dernier, on en représentait un à Vienne, dans lequel le dieu, en lorgnant Alc
me ; car, quelques siècles encore après la mort du poète latin, on le représentait aux fêtes de Jupiter. Les Romains avaient pensé q
e rigueur qu’on exerçait contre lui, avait bien, plusieurs fois, fait représenter cette comédie à Chantilly, et tout récemment enco
on et pour en balancer le succès ; c’est dans ce dernier but que l’on représenta , six semaines après, sur le théâtre de l’hôtel de
ue du Tartuffe. Il est fort douteux que cette rapsodie ait jamais été représentée . Elle était précédée d’une satire contre le même
ua la farce si plaisante de Monsieur de Pourceaugnac. Cette pièce fut représentée devant Louis XIV, et la gaieté et le comique de s
t servir à lui déguiser la faiblesse de son ouvrage. Il ne le fit pas représenter sur son théâtre, et le garda en portefeuille. Ce
e Sévigné du 19 décembre 1670. Or, Les Amants magnifiques avaient été représentés , comme nous l’avons dit, dès le 7 septembre 1670,
ra dans le premier intermède des Amants magnifiques, pour le Roi, qui représentait Neptune, des vers tout à fait dans le genre de ce
eut avoir des pages. Ce fut à Chambord, le 14 octobre 1670, que l’on représenta , pour la première fois, cet important ouvrage. La
que j’ai appréhendé d’être séduit par la manière dont elle avait été représentée  ; mais, en vérité, Molière, vous n’avez encore ri
ut tout d’abord de l’avis de Louis XIV ; et Le Bourgeois gentilhomme, représenté à la ville le 23 novembre 1670, contribua par son
e et du Misanthrope y remplissait le rôle de Sancho. Un jour qu’on la représentait (c’était, a-t-on dit, en 1670), comme il devait p
jour, mercredi xve  avril, après une délibération de la compagnie de représenter Psyché, qui avait été faite pour le Roi l’hiver d
eprésenter Psyché, qui avait été faite pour le Roi l’hiver dernier et représentée sur le grand théâtre du palais des Tuileries, on
tenir les ballets. » Psyché, après six semaines de répétitions, fut représentée le 24 juillet sur le théâtre de Molière. On conço
heureusement ses desseins et donna naissance à leur amour. La Molière représentait Psyché à charmer, et Baron, dont le personnage ét
ment qu’il lui fit sur le bonheur qu’il avait d’avoir été choisi pour représenter son amant ; qu’il devait l’approbation du public
s Fourberies de Scapin furent le premier ouvrage que notre auteur fit représenter après avoir acquitté l’impôt qu’il devait aux pla
à Châlons, le 16 novembre précédent. La Comtesse d’Escarbagnas ne fut représentée à Paris que le 8 juillet de l’année suivante. Les
coup le plus redoutable. Le Malade imaginaire, ce chant du cygne, fut représenté le 10 février 1673 ; mais, hélas ! la Faculté dev
e trouvait à Lyon, était bien loin de songer à son Malade imaginaire, représenté vingt ans plus tard, se sera borné à remarquer le
ce interdisant à tous comédiens autres que ceux de la rue Mazarine de représenter Le Malade imaginaire, tant que la pièce n’aurait
t les spectateurs au point qu’ils ne distinguaient plus le personnage représenté d’avec le comédien ; aussi se chargeait-il toujou
ue l’on donne à l’auteur et à son ouvrage, et à la troupe qui le doit représenter . « Molière, dit le même historien, ne composait p
duisit toutes les situations de ce roman dans un drame qui ne fut pas représenté , La Fausse Clélie. Thomas Corneille y fit aussi a
arquer que cette trame scandaleuse, que cette fille perdue chargée de représenter une autre femme et d’abuser des yeux crédules par
médie, M. Régnier, fit appel à l’administration de la ville de Paris, représenta la convenance du lieu, fit valoir qu’occasion par
aloir qu’occasion pareille ne s’était jamais présentée, qu’elle ne se représenterait peut-être jamais. Une commission fut instituée ;
le en fit Son divertissement durant les entractes de la comédie qu’on représentait devant Elle. » C’est un comédien de la troupe de
tharite (1653), déterminé par Fouquet à rentrer dans la carrière, fit représenter son Œdipe le 24 janvier 1659. 29. Histoire du T
Véritables Précieuses, comédie en un acte, en prose, par Somaize, non représentée  ; Paris, Jean Ribou, 1660, in-12.) 37. Le privil
ique de l’École des femmes et la Critique de la Critique, comédie non représentée , achevée d’imprimer le 4 août 1663, suppose une l
mbre on le mena au théâtre du Palais-Royal, où « la troupe de Molière représenta l’Amphitryon avec des machines et des entrées de
omédie fut jouée le 6 octobre 1669, tandis qu’Élomire hypocondre, non représenté , ne fut imprimé et publié qu’en janvier 1670. C’e
s requises pour mériter une place dans la troupe de ses Comédiens qui représentent dans la salle de son Palais-Royal, Sadite Majesté
23 (1873) Molière, sa vie et ses œuvres pp. 1-196
alade imaginaire, accompagné de la cérémonie ; ce même jour, on avait représenté , aux Matinées littéraires de la Gaîté, Le Bourgeo
tière, à ses côtés, a été vivement applaudie ; puis, L’Avare une fois représenté , le rideau s’est levé sur le buste de Molière ent
nos yeux comme le père et l’ami des comédiens. Après quoi, il nous a représenté qu’il estimait convenable et honorable d’annoncer
he. M. Gondinet célébra, en quelques strophes, la gloire de celui qui représentait la France éternelle aux yeux de la France martyre
jouer. Champmeslé les cousit ensemble, tant bien que mal, et les fit représenter avec succès. Le 15 janvier 1866, M. Alphonse Pagè
destiné à servir de prologue à la farce du Médecin volant que l’Odéon représentait alors. Ce Molière à Pézenas était la mise en scèn
e franchise ni tant d’honnêteté que parmi ces gens-là, bien dignes de représenter réellement dans le monde les personnages des Prin
présenter réellement dans le monde les personnages des Princes qu’ils représentent tous les jours sur le théâtre. » Dassoucy change
tre du Palais-Royal, où le cardinal de Richelieu avait autrefois fait représenter ses propres tragédies et fait parodier Le Cid de
t et rusé. Autant que le lion de Saint-Marc, Pantaleone, le marchand, représente la commerçante Venise asservie. Et les plaisanter
la contraignit à se déshabiller, disant : Oubliez-vous donc que vous représentez une honnête femme ! La Molière devait se remarier
fit un divertissement pour le roi, le 15 de septembre 1665, et qu’il représenta à Paris, le 12 du même mois. » Il faut prendre l
Neuve-des-Petits-Champs ; elle est remarquable par les ornements qui représentent des instruments de musique. C’est bien la demeure
n écoutant la pièce à tout ce que l’auteur supporta avant de la faire représenter . Nous nous plaignons parfois, et avec raison, de
la représentation des trois premiers actes à Versailles, Molière fit représenter Tartuffe au Raincy, devant le grand Condé, le con
on voulait étouffer cette œuvre virile, honnête et fière, on laissait représenter sur le Théâtre-Italien je ne sais quelle farce gr
nge réimprimèrent Dom Juan, ou le Festin de Pierre, tel qu’on l’avait représenté la première fois, un ordre supérieur enjoignit au
de « ce grand homme » de Monsieur de Montfleury, l’hôtel de Bourgogne représenta bravement La Critique de Tartuffe, et dans le pro
de Paris, exaspéré par Tartuffe, qui n’avait cependant pas encore été représenté et n’était qu’à l’état de menace latente pour les
ensait de Tartuffe et de l’accès de libéralisme de Louis XIV laissant représenter la pièce. Or voici ce que Napoléon Ier a répondu 
ière tâchait d’exprimer, avons-nous dit, dans une autre pièce qui fut représentée le 16 février 1665, quelques-unes des idées qu’il
t-il payer cher de telles audaces. La comédie de Dom Juan n’était pas représentée depuis six semaines qu’un certain de Rochemont, d
, ni un geste. « Il est vrai, ajoute-t-il, qu’il n’était bon que pour représenter le comique ». C’est toujours le même reproche, ce
rempli les meilleurs rôles. Voici d’ailleurs la liste des personnages représentés par Molière dans ses comédies38 : Le Barbouillé d
aits (daté de 1658), Molière, couronne en tête, la barbe entière, est représenté dans le rôle de Vulcain ; dans l’autre, daté de 1
1668, Molière, les cheveux longs, la petite moustache aux lèvres, est représenté dans le rôle d’Harpagon. Les gravures sont médioc
il y a environ huit ans, avec un homme de lettres qu’on prétend être représenté par M. Trissotin, dit le Mercure, a donné lieu à
ubliés sur Molière, c’est Le Mariage sans mariage du comédien Marcel, représenté sur le théâtre du Marais en 1671. Ce Marcel, d’ab
fublée — ou parée. Clotaire, ami d’Anselme, et épris d’Isabelle, nous représenterait Baron, ce petit Baron que Molière avait adopté et
is, Les Amours de Calotin (1663), la trace de cette anecdote qui nous représente Molière allant bravement assister, devant la foul
Mignard. Molière, dans le costume de César de La Mort de Pompée, est représenté en toge rouge, le bâton de commandement à la main
ogiquement, d’une utilité évidente. C’est Molière chez lui qu’il nous représente , Molière assis, la plume d’une main, un livre de
inture, conservée jadis à l’Hôtel de ville et brûlée aujourd’hui, qui représente Le Triomphe de Molière. Molière est couché et vêt
c la première édition des Œuvres de Molière (Paris, Thierry, 1682). —  Représenta nombre de personnages dans les comédies de Molièr
es Femmes savantes. Le beau petit baron, comme on disait, avait aussi représenté l’Amour dans Psyché. La Thorillière (Pierre Le N
. Battista Chiacchiarone 57. Molier. — C’est le nom d’un danseur qui représenta un Maure dansant dans Les Plaisirs de l’Île encha
exemple Don Quichotte (30 janvier 1666. Registre de La Grange). Elle représentait à la fois les reines dans la tragédie et les soub
e, vêtue de draperies blanches, une branche d’olivier à la main, pour représenter la muse antique de l’histoire. Puis venaient : MM
7. N’est-ce pas plutôt celui que possède la Comédie-Française et qui représente Molière dans son costume de La Mort de Pompée ?
e de Molière, ballet héroïque, aussi en vers, par l’abbé de Schosnes, représentée par les comédiens français le 17 février 1773 (Pa
Artaud ; suivie d’un divertissement relatif à l’apothéose de Molière, représenté par les comédiens français le 18 février 1773 (Pa
ui n’a rien d’improbable : « Molière, fameux comédien, ayant fait et représenté une pièce de théâtre ayant pour titre Le Marquis
t confusion) dans laquelle il avait, avec une exactitude nonpareille, représenté les gestes, les actions, et paroles ordinaires du
24 (1892) Vie de J.-B. P. Molière : Histoire de son théâtre et de sa troupe pp. 2-405
our Molière s’étant réveillé, à ce que raconte Dangeau, il se faisait représenter pour lui seul quelques-unes des pièces de son anc
ore avec empressement aux tragédies de Racine, lorsqu’elles sont bien représentées  ? C’est que la peinture de nos passions nous touc
t pour modèle. Au delà du Sund, sur le théâtre de Stockholm, ce qu’on représentait au dix-huitième, c’était L’École des Maris, Le Ma
ont dû faire eux-mêmes quelques réserves et convenir que Shakespeare représente une forme de comédie toute différente, difficilem
ère fit surtout les frais du répertoire ancien. En 1871, Tartuffe fut représenté 9 fois dans la capitale de la Grande-Bretagne, Le
den… Le public anglais était donc familier avec la pièce qu’il voyait représenter . Il en connaissait l’idée mère, le plan général,
san. A Constantinople, non seulement Molière est traduit, mais il est représenté . Un imprésario arménien, il y a une dizaine d’ann
nt avec surprise Les Précieuses ridicules ou Les Fourberies de Scapin représentées par des acteurs tatoués devant un parterre de Pol
littéraires égalaient les triomphes guerriers. L’année 1640 avait vu représenter coup sur coup Horace, Cinna, Polyeucte : l’année
ire hypocondre : Le Boulanger de Chalussay fait dire à Angélique, qui représente dans la pièce Madeleine Béjart : Ce fut là que c
ayers (1883), a établi que ce jeu de paume occupait l’emplacement que représentent aujourd’hui (1891) les numéros 10, 12-14 sur la r
quatre pièces que nous venons de citer furent, selon toute apparence, représentées par Molière et ses compagnons. Deux autres actes,
ctobre 1659. Voici donc sept pièces que nous savons ou pouvons croire représentées par la jeune troupe : La Mort de Sénèque, de Tris
du poète Magnon, imprimé en 1645, et portant expressément qu’il a été représenté sur L’Illustre Théâtre. En tout huit pièces ; c’e
, tombés aujourd’hui dans l’oubli, dont Molière et les Béjart avaient représenté les ouvrages pendant leur établissement à Paris,
uisque quatorze ans plus tard les mêmes comédiens, de retour à Paris, représentèrent de lui une Zénobie qui fut sa dernière œuvre trag
son rôle dans cette illustre pièce où, sous des noms empruntés, on va représenter une partie de votre vie. » On s’est demandé quel
ngagement particulier, aucune dette personnelle. Que Molière ait fait représenter une tragédie à Bordeaux en 1646, c’est tout à fai
rès humblement Messieurs leur permettre de monter sur le théâtre pour représenter  leurs comédies. Sur quoi, de l’avis commun du Bur
sieurs déclaré qu’ils entendent prendre la pièce qui doit être demain représentée , pour l’hôpital de cette ville, ainsi qu’il a été
aisemblance, au commencement de cette année 1653 : Molière avait fait représenter  sa première grande comédie, L’Étourdi ou les Cont
. » Il nous paraît résulter clairement de ce texte que L’Étourdi fut représenté avant que Molière eût été offrir ses services au
troupe à Mme de Calvimont engagèrent à la retenir. Lorsque je voulus représenter  à M. le prince de Conti que je m’étais engagé à M
acteurs, soit par la magnificence des habits. Peu de jours après, ils représentèrent  encore, et Sarrasin, à force de prôner leurs loua
e franchise ni tant d’honnêteté que parmi ces gens-là, bien dignes de représenter réellement dans le monde les personnages des prin
présenter réellement dans le monde les personnages des princes qu’ils représentent tous les jours sur le théâtre. Après donc avoir p
isse un intervalle de six semaines si l’on veut que L’Étourdi ait été représenté  avant la rencontre. La pièce eût été bien nouvell
si constatée dans le procès verbal du 20 février : « Sur ce qui a été représenté que le sieur Béjart avait présenté un livre à l’a
cette date la mention suivante : « Sur ce que M. le premier consul a représenté que les comédiens de S. A. de Conti, sortant de P
pour la satisfaction publique, et comme il n’y a point d’autre lieu à représenter que la grande salle de la maison conseillère, ils
ion des états. Entre ce 17 novembre et la fin de l’année, Molière fit représenter sa deuxième comédie : Le Dépit amoureux. À cet ég
adiction ; il écrit sur son registre : « Cette pièce de théâtre a été représentée pour la première fois aux états de Languedoc l’an
l’édition de 1682, on lit : « La seconde comédie de M. de Molière fut représentée aux états de Béziers, sous le titre de Dépit amou
ui plut à tout le monde et qui fut vue comme un tableau naturellement  représenté de certains dépits qui prennent souvent à ceux qu
gistres constatent que la première recette est provenue d’une comédie  représentée par les comédiens de Son Altesse. M. F. Bouquet c
ses acteurs qu’ils semblent être nés pour tous les personnages qu’ils représentent . Sans doute qu’il les a tous dans l’esprit quand
ment Dassoucy, Cosnac ; rappelez-vous les titres des pièces qu’elle a représentées . La tragédie domine, en dehors des petites pièces
Molière s’établit sans perdre de temps dans son droit, et commença à représenter en public le samedi 2 novembre 165853. Il persist
les cornes au front. La gravure qui est en tête d’Élomire hypocondre représente cette scène : Scaramouche enseignant, Élomire étu
et à un goût purement artificiel. La phase distincte que le précieux représente dans notre histoire, ce règne de l’affectation, c
rquis de Mascarille et le vicomte de Jodelet ; le vicomte de Jodelet, représenté par le fameux Jodelet du théâtre du Marais, la fi
es romans des La Calprenède et des Scudéry, l’école littéraire qu’ils  représentaient tomba en discrédit ; les libraires furent les pre
28 mai, pendant que la cour était toujours dans le Midi, Molière fit représenter , sur le théâtre du Petit-Bourbon, une comédie en
t de L’Étourdi et mystificateur hardi des Précieuses, Mascarille nous représente la jeunesse de Molière, qui s’en allait tantôt pa
urdi, pour Le Dépit amoureux et pour Bon Garde de Navarre, non encore  représenté , privilège dont il fit transport de sa main, deux
epresenta muy bien eso defunto cardenal » (voilà un cardinal mort qui représente très bien), Mazarin, toujours paré magnifiquement
xécution n’eût pas répondu à son dessein, il tenait à sa pièce. Il la représenta devant le roi, le 29 septembre 1662, en octobre 1
mais c’est la vie avec ses féconds enseignements. L’École des Maris, représentée pour la première fois sur le théâtre du Palais-Ro
En quinze jours il fallait que la pièce fut conçue, faite, apprise et représentée . Molière fut prêt. Le 17 août, après le repas de 
its détachés et tirés de ces mémoires, mais qui sont si naturellement représentés , si bien touchés et si bien finis, qu’il en a mér
s’accorde à évaluer ses revenus à environ trente mille livres, ce qui représentait alors plus de cent mille francs d’à présent. À su
n ne peut abstraire complètement l’homme de l’écrivain ; on aime à se représenter Molière comme le montrent ses écrits et ce qu’on
 ; le dialogue s’engage entre Cléonte et Covielle, au sujet de Lucile représentée par Mlle de Molière, à la scène IX du troisième a
ropre cœur, ces angoisses divertissantes et ces larmes qui font rire. Représentée pour la première fois le 26 décembre 1662 sur le
qu’une comédie aussi audacieuse que L’École des femmes pourrait être représentée de nos jours. La critique intervint aussi pour di
oins plaire, Tu ne leur déplairais pas tant. L’École des Femmes fut représentée au Louvre, le 6 janvier 1663. Le roi goûta cette
r pédant et envieux, C’est Élise, la satirique spirituelle, qu’il fit représenter par la jeune Armande Béjart, qui, pour la premièr
peut, sans beaucoup de peine, venir à bout de leur portrait. Si, pour représenter des héros et entrer dans leur caractère, il faut
aide à la méchante volonté. Les comédiens de l’hôtel de Bourgogne ne représentèrent pas l’œuvre de Donneau de Vizé, qui n’était pas f
époque, avoir des suites dangereuses pour celui qui en était l’objet. Représenté sur le théâtre de l’hôtel de Bourgogne à la fin d
Molière composa et fit apprendre L’Impromptu  de Versailles, qui fut représenté entre le 15 et le 19 octobre 1663 (14 octobre dan
sur le genou ; ils rétabliraient la rotondité et le petit collet pour représenter les vieux siècles ; ils paraîtraient dans une sté
ppelait Le Palais d’Alcine ou les Plaisirs de l’île enchantée. Le roi représentait Roger ; les autres personnages de ce drame féeriq
ux, et la troupe du Palais-Royal y joua La Princesse d’Élide. Molière représentait dans le prologue le valet de chien Lyciscas et da
la fête, on s’assembla le soir pourvoir une comédie nouvelle : ce que représenta Molière devant ce public de princes, de grands se
t on faisait des appréciations si diverses. Molière allait partout la représenter ou la lire. Molière avec Tartuffe y doit jouer s
die, y lisons-nous, parfaite, entière et achevée en cinq actes, a été représentée , la première et la seconde fois, au château du Ra
ns pas de meilleure solution du problème. Le 16 février 1665, Molière représenta sur le théâtre du Palais-Royal Don Juan ou le Fes
du Petit-Bourbon. Des pièces françaises sur le même sujet avaient été  représentées par la troupe de Mademoiselle, à Lyon en 1658 et
d’eux, faisaient l’admiration de tout le monde. Le théâtre de comédie représentait un vaste jardin d’espaliers, encadré à droite et
la troupe de Molière qui fut appelée à l’occuper. Molière avait fait  représenter , le 24 avril précédent, une tragi-comédie de Mlle
e c’était un crayon, et qu’il dessinait leurs grimaces pour les faire représenter au naturel sur son théâtre. — S’il ne les a dessi
inq ans, avait vu son premier ouvrage dramatique, Les Frères ennemis, représenté en 1664 sur le théâtre du Palais-Royal. Molière a
ille et Molière. La troupe du Palais-Royal joua Attila en 1667 ; elle représenta la tragédie de Tite et Bérénice en même temps que
racés la comédie. Le 15 septembre 1665, les comédiens du roi allèrent représenter à Versailles une petite pièce intitulée L’Amour m
joue présentement L’Amour malade ; tout Paris y va en foule pour voir représenter les médecins de la cour, et principalement Esprit
Bahis et Filerin ; Boileau avait forgé ces noms tirés du grec. Tomès représentait probablement Daquin ; Desfonandrès, c’était Des F
faiblesses que Molière n’avait pas besoin de feindre. C’était lui qui représentait « l’homme aux rubans verts », et Célimène était j
ingulier : « J’en vis qui se firent jouer, dit de Vizé, pendant qu’on représentait cette scène, car ils crièrent que le sonnet était
est chargé d’un rôle de six cents vers dans la pièce que nous devons représenter incessamment devant le roi ! » Molière tâcha vai
emontré par notre promoteur que, le vendredi cinquième de ce mois, on représenta sur l’un des théâtres de cette ville, sous le nou
s aurait requis de faire défense à toute personne de notre diocèse de représenter , sous quelque nom que ce soit, la susdite comédie
resses inhibitions et défenses à toutes personnes de notre diocèse de représenter , lire ou entendre réciter la susdite comédie, soi
er 1668 au Palais-Royal, le 5 aux Tuileries ; puis, le 13 janvier, il représenta sur son théâtre Amphitryon. On a vu une plainte e
a Critique du Tartuffe, qui, selon toute vraisemblance, ne fut jamais représentée et qui était précédée d’une lettre satirique. Cet
composa la comédie-ballet intitulée Les Amants magnifiques, qu’il ne représenta pas sur son théâtre et qui ne fut pas imprimée de
ballet, non pas même au temps du carnaval. » Britannicus avait été représenté , pour la première fois, le 13 décembre 1669. Si L
ANTHROPE AUX FEMMES SAVANTES (suite) Le 14 octobre 1670, la troupe représenta à Chambord Le Bourgeois gentilhomme. La gaieté de
la farce italienne. » « Il se passa cinq ou six jours avant que l’on représentât cette pièce pour la seconde fois ; et, pendant ce
que j’ai appréhendé d’être séduit par la manière dont elle avait été représentée  ; mais, en vérité, Molière, vous n’avez encore ri
ibération qui est mentionnée sur le registre de La Grange, résolut de représenter la nouvelle tragi-comédie sur le théâtre du Palai
our, mercredi, 15e d’avril, après une délibération de la compagnie de représenter Psyché, qui avait été faite pour le roi l’hiver d
présenter Psyché, qui avait été faite pour le roi l’hiver dernier, et représentée sur le grand théâtre du palais des Tuileries, on
ment qu’il lui fit sur le bonheur qu’il avait d’avoir été choisi pour représenter son amant ; qu’il devait l’approbation du public
n qu’elle contient en donne la date. Les Fourberies de Scapin ont été représentées en 1671. Le Pédant joué a donc sur elles une avan
verges de la satire, il n’y manqua pas. La comtesse d’Escarbagnas fut représentée à Saint-Germain-en-Laye, le 2 décembre 1671 penda
. Préparées et annoncées depuis longtemps, Les Femmes savantes furent représentées sur le théâtre du Palais-Royal le 11 mars 1671. E
ance se sent saisir, Sans doute, d’un nouveau plaisir, De voir Psyché représentée Par cette actrice tant vantée, Laquelle de Molièr
es, elle laissait en deniers comptants une somme de 17800 livres, qui représente a peu près 80000 francs de la monnaie actuelle. M
é et qui se sentait vaincu, il ne trouva pas de meilleur personnage à représenter qu’un homme bien portant qui tremble de mourir et
stres allumés et la toile levée, précisément à quatre heures. Molière représenta avec beaucoup de difficulté, et la moitié des spe
ours une heureuse réussite à les examiner de près, et que plus on les représentait , plus on les goûtait. « Mais ajouta-t-il, vous me
s avoir reçu le sacrement de confession dans un temps où il venait de  représenter la comédie, monsieur le curé de Saint-Eustache lu
il faut quadrupler, quintupler la somme pour avoir le chiffre qu’elle représenterait aujourd’hui) ; un mobilier somptueux, dans lequel
le plus criminel de tous les hommes. » Il serait impossible de bien représenter l’étonnement de la Molière. Plus elle considérait
e nom le sujet d’une pièce intitulée La Fausse Clélie, qui ne fut pas représentée . Thomas Corneille y fit allusion dans L’Inconnu (
de Molière consiste à se faire exactement celui du personnage qui est représenté . Il varie avec l’âge, le caractère, le rang, la p
que d’être un prix assez élevé pour une place de théâtre, puisqu’ils représentaient  alors vingt francs de notre monnaie actuelle. De
u parterre et 10 sous aux loges et galeries, sauf les cas où, ayant à  représenter des actes pour lesquels il conviendrait de faire
ire de ces pérégrinations ; à Montpellier, aux États de 1654-1655, il représentait un peintre et un ivrogne dans le Ballet des incom
i vous faites mieux voir que vous êtes excellente comédienne, de bien représenter  un personnage qui est si contraire à votre humeur
lle époque de l’art comique, bien autrement glorieuse que celle qu’il représentait lui-même. L’ÉPY François Bedeau de L’Épy, l
vorable, il lui annonce la pièce qui doit suivre celle qu’on vient de représenter , et l’invite à la venir voir par quelques éloges
depuis le 28 avril 1659 jusqu’au 31 août 1685, les titres des pièces représentées chaque jour, les recettes, les dépenses, les chan
ieur Hubert : « Cet acteur était l’original de plusieurs rôles qu’il représentait dans les pièces de Molière, et comme il était ent
, et surtout ce talent si rare de se transformer en la personne qu’on représente . » Michel Boyron, dit Baron, naquit à Paris le 8
’aptitude naturelle que cet acteur avait à remplir ces rôles. Beauval représenta Thomas Diafoirus, du Malade imaginaire, avec le p
nt des acteurs qui y jouaient, et principalement de Mlle Beauval, qui représentait le personnage de Toinette. Cette actrice, peu end
s requises pour mériter une place dans la troupe de ses comédiens qui représentent dans la salle de son Palais-Royal, Sadite Majesté
e et ajouta qu’il fallait donner le rôle à une autre actrice. Molière représenta respectueusement au roi qu’il était impossible qu
onner de plus en plus, Sa Majesté veut que ladite seule troupe puisse représenter des comédies dans Paris, faisant défense à tous a
voie, dans la paroisse de Saint-André. Le curé a été aussi au roi lui représenter qu’il n’y a tantôt, plus dans sa paroisse que des
livra dès lors sans réserve à son goût pour la littérature ; elle fit représenter des tragédies, des comédies, et publia un grand n
25 (1863) Molière et la comédie italienne « Chapitre VIII. Les Fedeli » pp. 129-144
osi, avec une nuance un peu différente du caractère. Le capitan y fut représenté par Girolamo Gavarini, de Ferrare, qui prit le no
ivait le dialogue, tantôt en prose et tantôt en vers. En 1613, il fit représenter à Milan une sorte de mystère (rappresentazione sa
arnaval de 1623. Pendant l’année 1622, Giovanni-Battista Andreini fit représenter et imprimer à Paris cinq pièces de sa façon : La
é en Italie l’été de 1623, les Comici Fedeli revinrent en France et y représentèrent pendant l’année 1624 et le commencement de l’anné
26 (1663) Nouvelles nouvelles pp. 210-243
ui plut à tout le monde et qui fut vue comme un tableau naturellement représenté de certains dépits qui prennent souvent à ceux qu
fait, après que l’on eut joué Les Précieuses, où ils étaient et bien représentés et bien raillés, ils donnèrent eux-mêmes, avec be
servir de l’occasion, jamais homme n’a su si naturellement décrire ni représenter les actions humaines et jamais homme n’a su si bi
its détachés et tirés de ces mémoires, mais qui sont si naturellement représentés , si bien tou chés et si bien finis, qu’il en a mé
de tous ceux qui jouent à cette Pièce. Jamais Comédie ne fut si bien représentée , ni avec tant d’Art : chaque Acteur sait combien
agnard. Ô Dieux ! s’écria-t-il en continuant, qu’il est naturellement représenté dans cette Pièce ! Aussi cette comé die n’a-t-ell
27 (1874) Leçon d’ouverture du cours de littérature française. Introduction au théâtre de Molière pp. 3-35
nnons-lui hautement ce nom qu’il a su venger d’un injuste mépris) est représenté assis dans l’attitude grave et méditative qui lui
es confrères, malgré tout, restent en possession du droit exclusif de représenter des pièces en public jusqu’en 1629, c’est-à-dire
e, et nous savons, par exemple, que le mystère du Vieil Testament fut représenté à l’Entrée que fit la reine Isabeau de Bavière en
s reproduire l’analyse, et que l’on se figure difficilement avoir été représentées par une troupe de nonnes devant leur abbesse. Quo
ore que des pastorales, des dialogues, et n’ont pas été, à vrai dire, représentées . En outre, toutes, à l’exception du Miracle, date
ire. » Bientôt arrivait Noé, puis le Déluge. Comment s’y prendre pour représenter le Déluge? Cela serait embarrassant, même aujourd
rités, ou plutôt des nécessités de ce système théâtral était aussi de représenter le môme personnage aux diverses époques de sa vie
n peut imaginer ce qu’il fallait de monde pour jouer tant de rôles et représenter tant d’actions diverses. Dans; le mystère de la C
e ces plates inventions, sauf une ou deux peut-être, aient été jamais représentées  : en tous cas elles n’offrent rien qui intéresse
e dryades, sot dissolu, sot glorieux, sot corrompu, sot trompeur, qui représentent gens d’église, gens de guerre, gens de justice et
e ni Moralité, Mais seulement l’antiquité, Qui d’une face plus hardie Représente la Comédie. » Partant de là, Grevin et ses congé
28 (1885) La femme de Molière : Armande Béjart (Revue des deux mondes) pp. 873-908
ourgeois gentilhomme, où Armande tenait le rôle de Lucile, Molière la représentait avec une délicatesse de flatterie et un parti-pri
e parut pour la première fois dans la Critique de l’École des femmes, représentée le 1er juin 1663, c’est-à-dire un an et quatre mo
elle en reçoit un autre du même genre dans l’Impromptu de Versailles, représenté le 14 octobre suivant : « Mlle Molière, satirique
ariage forcé, en satin de plusieurs couleurs. » La Princesse d’Élide, représentée au mois de mai suivant, est une pièce fade et mal
f ses diverses qualités, art de la parure, chant, danse ; et Euryale, représenté par La Grange, détaillait en son honneur un portr
vec son humeur impérieuse et son ironie froide, ne pouvait être mieux représentée que par Armande. On la verrait volontiers dans Él
vertissement, que nous n’avons plus, de la Pastorale comique, où elle représentait à la fois « une bergère en femme » et « une bergè
its à sa femme pour les appliquer aux personnages qu’il lui donnait à représenter , il est impossible qu’il ne laisse pas voir çà et
admettre que, de gaieté de cœur et pour le seul plaisir, un homme se représente lui-même sous les traits du grotesque tuteur d’Ag
ème du quatrième acte, se trouvaient déjà dans Don Garcie de Navarre, représenté un an avant le mariage de Molière. En revanche, q
d’Élomire hypocondre, n’était pas plus affirmatif que De Villiers. Il représentait Elomire, c’est-à-dire Molière, se plaignant de sa
caprices d’une comédienne aussi bruyante et encombrante que l’Armande représentée dans la Fameuse Comédienne. Ainsi, la médisante e
près de Molière ce rôle d’abnégation. Dans le Misanthrope, elle avait représenté Éliante, et, de même qu’Éliante eût volontiers co
pas assez remarquée et qui donne à penser. Le Boulanger de Chalussay représente Molière tourmenté par ces souffrances imaginaires
st qu’il en veut à tout ce qui touche Molière et qu’il tient à ne pas représenter sous un aspect trop sympathique la femme de son e
e impérieux et dur ; mais les témoignages désintéressés s’accordent à représenter Guérin comme un excellent homme. Il faut ajouter
29 (1863) Molière et la comédie italienne « Chapitre III. La commedia dell’arte en France » pp. 31-58
liqué comment et dans quelles circonstances les Italiens réussirent à représenter des pièces dont le dialogue était abandonné à l’i
d’un privilège en vertu duquel il était fait défense à tous autres de représenter des jeux dramatiques dans la ville, faubourgs et
is. En 1584 et 1585, Paris reçut la visite des Comici confidenti, qui représentèrent notamment chez le duc de Joyeuse une pièce intitu
a, joué on ne sait par qui ; Zanobio, le vieux bourgeois de Piombino, représenté par Girolamo Salembeni de Florence ; enfin le doc
. 5. Nous donnons ici le personnage de Franca-Trippa, tel qu’il est représenté dans I balli di Sfessania de Callot. On n’a point
ariniques. 6. Nous donnons ci-contre le capitaine Cerimonia : il est représenté une main sur sa rapière, dont la pointe soulève s
30 (1882) M. Eugène Sauzay et Molière (Revue des deux mondes) pp. 207-209
sique de Lulli. Il suffira pour acquérir la preuve du contraire de se représenter l’œuvre du poète rayonnante encore de jeunesse et
n’étant restée. M. Eugène Sauzay cite l’ouvrage de Justin Cadeaux, «  représenté à l’Opéra-Comique ». Ce n’est pas représenté qu’i
age de Justin Cadeaux, « représenté à l’Opéra-Comique ». Ce n’est pas représenté qu’il faut dire, c’est tout simplement présenté,
31 (1772) De l’art de la comédie. Livre quatrième. Des imitateurs modernes (1re éd.) [graphies originales] « CHAPITRE XII. M. COLLÉ. » pp. 354-380
ignent le génie Anglois. Extrait de la Piece Angloise. (Le théâtre représente la forêt de Sherword.) Quatre Seigneurs égarés e
; qu’il ne mente point, il l’emmene chez lui. (La scene change & représente la ville de Mansfield.) Richard, fils du Meûnier
désolée, mais toujours tendre & affectionnée Peggy ». (La scene représente une chambre dans une maison de Mansfield.) Phébé
pour se rendre chez son pere. Peggy promet de l’y joindre. (La scene représente le moulin.) Marguerite, femme du Meûnier, &
vous vous en contentez, je vous l’offre de tout mon cœur. (La scene représente la forêt de Scherword.) Plusieurs Gardes entrent
posés. Rien dans la piece angloise qui ressemble à cela. (Le Théâtre représente l’entrée de la Forêt de Sénart, du côté de Lieurs
la nuit. Michaud le trouve bon compagnon : ils partent. (Le Théâtre représente l’intérieur de la maison du Meûnier.) Acte III.
& bien embarrassée pour imposer silence au Comte. M. Gasparin lui représente qu’elle ne doit pas être jalouse d’entendre louer
32 (1772) De l’art de la comédie. Livre troisième. De l’imitation (1re éd.) [graphies originales] « CHAPITRE XIII. » pp. 274-278
lques vers de Lucrece & un couplet espagnol. Le Misanthrope fut représenté sur le théâtre du Palais Royal, le 4 Juin 1666. B
éâtre & autres, le même sieur Angelo dit à Moliere qu’il avoit vu représenter en Italie, à Naples, une piece intitulée le Misan
romise ; & trois semaines, ou tout au plus tard un mois après, on représenta cette piece. Je lui répondis là-dessus que j’avoi
33 (1819) Notices des œuvres de Molière (I) : L’Étourdi ; Le Dépit amoureux pp. 171-334
brillante de l’ouvrage. En 1654, c’est-à-dire un an après que eut été représenté en province et cinq ans avant qu’il le fût à Pari
ièce se dénoue par une quadruple reconnaissance. Une telle comédie ne représentait nullement les mœurs de l’époque où elle parut, et
le prince de Conti y tenait les états de Languedoc. Elle fut ensuite représentée à Paris, sur le théâtre du Petit-Bourbon, les uns
sans savoir, qui fut jouée en 1645, l’autre dans La Belle invisible, représentée en 1656 ; mais tous deux, soit qu’ils eussent pui
34 (1852) Légendes françaises : Molière pp. 6-180
blement accueilli par M. d’Épernon, gouverneur de Guyenne, et qu’il y représenta une tragédie de sa façon, intitulée la Thébaïde,
édies en vue des populations au milieu desquelles elles devaient être représentées , et combien, pour réussir, il était attentif à to
i, à toute l’assemblée (c’était l’usage), et demanda la permission de représenter un de ces petits divertissements à la manière des
Il n’hésita pas longtemps : en juin, quatre mois après Don Garcie, il représente l’École des Maris. Il se décida enfin à faire par
çon De notre ami Pélisson. Dans ce prologue la Béjart (Armande), qui représente la nymphe de la fontaine où se passe cette action
uelqu’un dans les portraits qu’il fait que tous les personnages qu’il représente sont des personnages en l’air et des fantômes pro
c grand spectacle; Louis XIV et ses courtisans y dansèrent. La pièce, représentée en trois actes devant la cour, fut réduite en un
iste réalité se montre au fond du théâtre. Au mois de mai suivant, il représente la Princesse d’Élide, pièce de circonstance, impr
it pas languir. Dès 1664, les trois premiers actes du Tartuffe furent représentés à Versailles devant le roi. Les dévots alarmés re
lière désirait ce titre depuis longtemps : il prévoyait, au moment de représenter Tartuffe, qu’il serait pour lui la meilleure sauv
e qu’il en ressentît, il se voyait obligé de prendre congé de lui. Il représenta , en effet, son rôle de Myrtil ; mais Mélicerte n’
’était point finie, et Molière n’avait plus voulu y travailler. On la représenta donc devant le roi telle qu’elle était, c’est-à-d
ux premiers actes seulement. Au lieu de l’achever, Molière écrivit et représenta à la suite la Pastorale comique... Navré du dépar
ouer Tartuffe. Le 5 août 1667, le roi étant en Flandre, la pièce fut représentée en public, à Paris, devant un auditoire immense.
Grimarest, ou aurait été persuadé qu’il ne se serait point hasardé de représenter le Tartuffe sans en avoir auparavant pris l’ordre
cteur, rêvant sans cesse à tous ces personnages qu’il créait et qu’il représentait lui-même ; ayant ainsi, chaque soir, à mettre en
et les applaudissements ne pouvaient point finir lorsqu’on le voyait représenter de manière si vraie, un personnage en apparence c
cutée aussitôt, et les Amants magnifiques, au mois de février, furent représentés à Saint-Germain. Molière, qui avait été toujours
dans cette pièce ; ce fut un spectacle splendide. Mais Molière ne la représenta jamais sur son théâtre, et elle ne fut imprimée q
ière, qui était devenu, depuis quelque temps, d’une maigreur extrême, représentait Zéphyre. La Molière était à ravir dans le rôle de
t d’expérience des choses de la vie ! Les Fourberies de Scapin furent représentées le 24 mai 1671. Il joua le rôle de Scapin, qui al
été sevré aussi cruellement qu’il le fut. Les Femmes savantes furent représentées le 11 mars 1672. La comédie atteignait ici, comme
iens tinrent les lustres allumés précisément à quatre heures; Molière représenta avec beaucoup de difficulté, et la moitié des spe
urs une heureuse réussite à les examiner de près, et que, plus on les représentait , plus on les goûtait, « - Mais, ajouta-t-il, vous
35 (1863) Molière et la comédie italienne « Chapitre IV. Le théâtre des Gelosi » pp. 59-79
commedia dell’arte a atteint son plus haut point de perfection ; ils représentent en quelque sorte son âge classique. C’est donc ch
Naples, à Ferrare, à Pérouse, à Parme, à Pesaro, etc. Mais le théâtre représente presque toujours le même décor traditionnel, au m
sa femme, ses enfants, les soldats et jusqu’au capitaine. Le théâtre représentait aussi des jardins, des forêts, des cavernes, etc.
en tête de chaque pièce les accessoires qui sont nécessaires pour la représenter . Il inscrit, par exemple, dans la liste des robbe
comme une des plus simples et des plus communes qu’offrent les pièces représentées par les Gelosi. Voici encore quelques analyses so
36 (1819) Notices des œuvres de Molière (II) : Les Précieuses ridicules ; Sganarelle ; Dom Garcie de Navarre ; L’École des maris ; Les Fâcheux pp. 72-464
e l’a répété d’après Grimarest, auteur d’une Vie de Molière. Elle fut représentée pour la première fois à Paris, sur le théâtre du
que l’auteur, Samuel Chappuzeau, avait publiés en 1656, et qu’il fit représenter , arrangés pour la scène, sous le titre d’Académie
arcie de Navarre Dom Garcie de Navarre, ou le Prince jaloux, fut représenté , pour la première fois, le 4 février 1661, sur le
ée, suivant l’usage d’Italie, dans les différentes villes où elle fut représentée  : la première édition connue est de Pérouse, 1654
orique et littéraire sur L’École des maris L’École des maris fut représentée le 24 juin 1661, sur le théâtre du Palais-Royal ;
ère avait composé la comédie des Fâcheux, conçue, faite, apprise, et représentée en quinze jours 3. Tant de précipitation ne nuis
nnaires et Les Fâcheux, c’est que les deux comédies ont pour objet de représenter un certain nombre de personnages, atteints chacun
nt au nombre de dix, en y comprenant Les Fâcheux. Ordinairement, pour représenter ces pièces à Paris, on en retranchait les intermè
37 (1823) Notices des œuvres de Molière (VII) : L’Avare ; George Dandin ; Monsieur de Pourceaugnac ; Les Amants magnifiques pp. 171-571
’établissement du théâtre, sont inscrits, jour par jour, les ouvrages représentés , ainsi que leur produit, il n’est fait aucune men
beaucoup de choses, s’imagine posséder les choses mêmes que ce signe représente , c’est-à-dire, qu’il prend l’image pour la réalit
en un mot, pécher contre la vérité, sans aucun profit pour la morale. Représenter un vice puni par un autre vice qu’il a produit, c
près la collation et avant le souper, la comédie de George Dandin fut représentée sur un théâtre dressé tout exprès, avec des inter
e excellente, surtout par le maître de la maison ; et, quand elle fut représentée , elle n’eut pas de partisan plus zélé que celui m
nnages qui l’entourent ; et ceux-ci sont, pour ainsi dire, chargés de représenter les désordres, les disgrâces, les dangers, les in
éraire sur Monsieur de Pourceaugnac Monsieur de Pourceaugnac fut représenté , pour la première fois, devant Louis XIV, le 6 oc
s personnages qui dansaient, avec le caractère des personnages qu’ils représentaient , était une espèce de secret personnel qu’il n’ava
ez pour descendre à son niveau. La comédie des Amants magnifiques fut représentée devant le roi, à Saint-Germain-en-Laye, suivant l
nt de la fin du premier acte, et non pas de la fin de la pièce, Lulli représenta l’un des deux médecins grotesques : ainsi, il ne
i représenta l’un des deux médecins grotesques : ainsi, il ne pouvait représenter Pourceaugnac, car il eût été, dans la même scène,
38 (1840) Le foyer du Théâtre-Français : Molière, Dancourt, I pp. 3-112
avec sa troupe le Dépit amoureux, sa seconde grande comédie. Elle fut représentée à Béziers en cette année 1654. Dans le Dépit amou
loi de son théâtre : est-il un code plus beau ? Le Dépit amoureux fut représenté à Béziers, en cinq actes ; la Comédie-Française a
n à Paris, en dépit des privilèges de l’Hôtel de Bourgogne. Sa troupe représenta Nicomède et le Docteur amoureux, celte pièce regr
leur général des mœurs et des usages. Les Précieuses ridicules furent représentées , sur le théâtre du Petit-Bourbon, le 18 novembre
uin Cornuto per opinione. Sganarelle ou le Cocu imaginaire, qu’il fit représenter le 28 mai 1660, n’est pas digne de succéder aux P
uses, les cocus et les médecins, ont souffert doucement qu’on les ait représentés , et ils ont fait semblant de se divertir avec tou
ses Fâcheux, assure que cette comédie a été conçue, faite, apprise et représentée en quinze jours, et il rejette adroitement les fa
le pyrrhonien Trouillogan sur la question du mariage. Cette pièce fut représentée pour la première fois, au Louvre, le 29 janvier 1
au que l’on voit dans la galerie actuelle du château de Versailles la représente transformée en Diane,, un carquois sur l’épaule e
ypocrite et en athée, qui meurt dans son endurcissement. Cette pièce, représentée le 15 janvier 1665, n’eut un succès que de quinze
e 1665, à Versailles. Cette pièce était commandée : faite, apprise et représentée en cinq jours, elle n’en est pas moins d’un comiq
i arrivés à l’un des grands chefs-d’œuvre de Molière, au Misanthrope, représenté le 4 juin 1666. IL ne s’agit plus ici de bourgeoi
e création. Cette pièce résume toute la philosophie de l’auteur; elle représente un des types les plus beaux que la poésie ait jam
e Rousseau, Fabre-d’Églantine, esprit ardent, concevoir le dessein de représenter à ses contemporains les personnages de Molière av
n intérêt de plus dans la représentation de cette pièce. Mlle Molière représentait à ravir cette Célimène, qui reste jusqu’à la fin
Mmede Brancas étaient transformées en mauresques de qualité. Molière représentait don Pèdre, le principal rôle. Don Pèdre, gentilho
que, n’est jamais regretté par personne. Molière, non content d’avoir représenté un homme qu’on fait médecin malgré lui, résolut d
les portiques du temple immortel de la raison. M. de Pourceaugnac fut représenté pour la première fois le 6 octobre 1669, au châte
ble de l’ode d’Horace donec gratus eram. Les Amans Magnifiques furent représentés devant le roi, à Saint-Germain-en-Laye, en 1670.
pproche guère dans ce travail du genre du Misanthrope, c’est qu’on ne représente pas un satyre comme un Hercule, et qu’il a suivi
tre. Si le dessin n’en est pas très-correct, le coloris s’y retrouve. Représentée autrefois à St-Germain-en-Laye, dans un divertiss
madame ; il y a mille gens intéressés dans cette affaire, et il faut représenter toutes ces choses-là. Eraste Moi qui vous parle,
ces aventuriers qui dupent le public, et que le théâtre a si souvent représentés depuis. Voici en quels termes Sbrigani explique s
ité, se transportent journellement aux lieux où les dits auteurs font représenter leurs ouvrages avec des apeaux à perdrix, des sif
e la douleur ! Je ne doute point, Sire, que les ennemis de la science représentent à Votre Majesté que nous exigeons d’elle une chos
39 (1819) Notices des œuvres de Molière (IV) : La Princesse d’Élide ; Le Festin de Pierre pp. 7-322
incesse d’Élide, accompagnée d’un prologue et de cinq intermèdes, fut représentée le 8 mai 1664, c’est-à-dire le second jour des fê
nous apprendre si 1’Angeli fut content de Molière, et se trouva bien représenté . Le poète espagnol a la gloire d’avoir imaginé un
rêts de ses camarades, composa un troisième Festin de Pierre, qui fut représenté le 15 février 1665. Enfin, comme s’il était dit q
estée depuis au courant du répertoire. Le Festin de Pierre avait été représenté la première fois tel qu’on le lit dans cette édit
cédé celle du Festin de Pierre ; les trois premiers actes avaient été représentés aux fêtes de Versailles, en mai 1664 ; et la pièc
ils comprirent dans celle-ci Le Festin de Pierre, tel qu’il avait été représenté la première fois. La pièce avait tout à fait disp
40 (1866) Petite comédie de la critique littéraire, ou Molière selon trois écoles philosophiques « Première partie. — L’école dogmatique — Chapitre III. — Du drame comique. Méditation d’un philosophe hégélien ou Voyage pittoresque à travers l’Esthétique de Hegel » pp. 111-177
l’un contre l’autre de tout l’élan de leur vertu exclusive, le chœur représente la majestueuse et paisible harmonie de l’Idée div
est un art et un art important, je puis affirmer a priori qu’elle la représente à sa manière, que certainement elle ne la contred
u de son suicide insensé. Mais ce tableau n’est point immoral, car il représente comme nécessaire la destruction de l’immoralité ;
ersonnalité ne paraissait pas. La tragédie classique s’était bornée à représenter l’harmonie nécessaire et la collision accidentell
ge de Falstaff, le plus beau modèle du premier. Le théâtre de Molière représente assez bien le second. Enfin don Quichotte, ce hér
oie.T. V, p. 182. 189. T. II, p. 273 à 275. 190. L’imagination se représente objectivement les lois divines et les puissances
195. Être exclusivement Romain dans le sens abstrait du terme, ne représenter dans sa personne et par son énergie propre, que l
T. II, p. 443. 201. Le développement de la personnalité permet de représenter le côté particulier de l’existence, dans la multi
es individualités qui se combattent, leur côté faux et exclusif, elle représente dans leur accord profond, les idées vraies que po
éritable, la comédie doit aussi se soumettre à l’obligation de ne pas représenter ce qui est en soi le vrai, la raison absolue, com
personnel de la passion, qui contredit leur nature divine, se laisse représenter comme une fausse exagération. T. V, p. 194. 209
des traits de sa mordante ironie. La forme de l’art qui entreprend de représenter cette lutte est la satire . T. II, p. 363. 210.
t pour destination commune de couvrir le corps ; mais le vêtement que représente l’art antique est une surface sans forme détermin
41 (1871) Molière
lte et de chansons. La tradition, qui a souvent raison, parce qu’elle représente un consentement populaire, a fait naître le père
naître le père excellent de la comédie au beau milieu des halles, qui représentaient un monde à part dans les passions de la grande vi
ser un placet à Monsieur, frère du roi, disant : que lui et sa troupe représentaient ses comédiens ordinaires, et qu’il était juste, e
nstre de la plus petite espèce ; Athénien et Romain tout ensemble. Il représente une des meilleures imitations de Molière, avec ta
qu’Armande Béjart a jeté au feu tous les papiers de son mari, ce qui représente un grand malheur ! Au demeurant, ce Molière était
force pour écrire, en se jouant, Le Médecin malgré lui, et pour faire représenter cet admirable Amphitryon, où lui-même il jouait l
; elle venait après Le Malade imaginaire, où Molière lui-même s’était représenté , faisant rire de ses propres’ souffrances, et s’a
ls trouvaient un grand charme à la toux de Molière, et disaient qu’il représentait le malade à merveille. Certes, nous comprenons to
42 (1879) Les comédiennes de Molière pp. 1-179
tal et disgracieux ; donc, pas une des comédiennes qu’il a peintes ne représente les femmes de la troupe de Molière. Voyons sa gal
nette du Dépit amoureux ou la Philis de La Princesse d’Élide ; quelle représentât une naïade dans Les Fâcheux, ou Cléonis dans Les
, la lourdeur, la raideur, la hideur, il faut regarder la gravure qui représente Mlle Beauval, car cette virago est abominable ave
ussade, avec le nez en virgule et la bouche de travers. Pourtant elle représentait les Héroïques. M. Hillemacher dit lui-même qu’ell
fut devenu le grand Molière avec sa couronne de laurier, comme il est représenté dans quelques-uns de ses portraits, il devait reg
e franchise et tant d’honnêteté que parmi ces gens-là, bien dignes de représenter réellement dans le monde les personnages des prin
présenter réellement dans le monde les personnages des princes qu’ils représentent tous les jours sur le théâtre. Après donc avoir p
nte. Elle troussait joliment les vers. Selon la tradition elle a fait représenter deux de ses comédies en courant la province. Le r
yeux Qui lancent d’un seul trait la flamme en mille lieux ; Quand je représentais à ma vive mémoire L’orgueilleux mouvement de sa g
issants Égalent sa beauté mourante. Mlle Mars et Mlle Anaïs nous ont représenté l’éternelle jeunesse au xixe  siècle, comme Mlle 
e ? Molière, en ce temps-là, était le beau Molière, celui que Mignard représentait , à Avignon, drapé à l’antique et couronné de laur
entation, il lui crayonna ces vers : Si la Lune et la Nuit sont bien représentées , Endymion n’était qu’un sot ; Il devait dès le pr
Mlle Du Parc était morte depuis quatre ans, lorsque Corneille faisait représenter Pulchérie ; mais le cœur du vieillard est encore
 ; Du Croisy, un poète ; Mlle Molière, une railleuse ; Mlle Du Croisy représente « une peste doucereuse ». Il est probable qu’elle
dressant à elle dans cet Impromptu de Versailles : « Pour vous, vous représentez une de ces personnes qui prêtent doucement des ch
les qualités De ces héroïques personnes Que tous les jours vous nous représentez . On lit dans le registre de La Grange sous la da
i avait plus de feu, pour faire sentir Les emportements du personnage représenté dans les derniers actes de cette pièce, et l’autr
ue Marotte eût servi de fille de chambre à Mlle de Brie ; qu’elle eût représenté en 1658 une femme affligée dans la Psyché de Roue
à ceux qui n’avaient pas le moindre génie dramatique. Marie Ragueneau représentait les femmes revenues des passions, mais elle y all
de la tragédie et du drame. Qui pouvait croire que ce théâtre destiné représenter des ombres errantes prendrait feu tout â coup à t
s requises pour mériter une place dans la troupe de ses comédiens qui représentent dans la salle de son palais royal, Sa Majesté man
 ». L’ouvrage eut quelques représentations en 1660, 1662, 1663 et fut représenté pour la dernière fois « le vendredi 20e novembre 
ont été un moment de la troupe de Molière, quoique l’histoire ne les représente que comme comédiennes du théâtre du Marais. Étien
t cinquante-trois sus quand il donna sa première tragédie, Dimitrius, représentée sur le théâtre de la rue Guénégaud, le « vendredi
43 (1886) Molière, l’homme et le comédien (Revue des deux mondes) pp. 796-834
ainsi la belle toile léguée par Ingres au musée de Montauban, et qui représente qui l’on voudra, sauf l’auteur du Misanthrope. Il
a fin de ce qu’elle fut au commencement. Il est impossible de nous le représenter dans toutes les phases de son existence ; cependa
c des manières d’être assez variées. Celui de la Comédie-Française le représente dans un rôle de théâtre, et un rôle tragique : Cé
c’étoit un crayon, et qu’il dessinoit leurs grimaces, pour les faire représenter au naturel sur son théâtre. — S’il ne les a dessi
t assidûment Corneille, il le prit pour collaborateur dans Psyché, il représenta d’original Bérénice et Attila, en payant ces deux
e tact et d’habileté. Spéculant sur la piété d’Anne d’Autriche, on le représentait comme un parodiste des choses saintes, on l’accus
s-uns abusé. Ceux de Molière, par la synthèse de leurs traits divers, représenteraient assez bien son propre caractère. Il n’est pas tou
me pour le temps et qu’il faut multiplier par 5 pour évaluer ce qu’il représenterait de nos jours. Il n’est, cependant, pas trop élevé
ensibles à l’attrait de la savoureuse vengeance qui consisterait à le représenter comme légèrement fou ? Je ne puis croire à tant d
perspective la plus attirante du métier qu’il embrassait, la joie de représenter un jour les Mascarille et les Sganarelle. La preu
, d’autant plus aisément que le peintre et le satirique ont tous deux représenté leur modèle dans César, de la Mort de Pompée. Err
lide, où l’imitation de l’écho, la scène de l’ours, la leçon de chant représentent le plus haut degré de la bouffonnerie sur le théâ
i vous faites mieux voir que vous êtes excellente comédienne, de bien représenter un personnage qui est si contraire à votre humeur
ses acteurs qu’ils semblent être nés pour tous les personnages qu’ils représentent . Ils n’ont pas un défaut dont il ne profite quelq
44 (1801) Moliérana « [Anecdotes] — [17, p. 47-48] »
l’embrasser lui-même, et d’être le docteur de la comédie ; lui ayant représenté que le peu de latin qu’il savait le rendrait capa
r le même Profession, et d’être le Docteur de leur Comédie, lui ayant représenté que le peu de Latin qu’il savait le rendrait capa
45 (1863) Molière et la comédie italienne « Chapitre XIV. La commedia dell’arte au temps de Molière (à partir de 1662) » pp. 265-292
00 liv. » Ce n’est pas tout. Lorsque les comédiens italiens allaient représenter à Versailles, à Saint-Germain-en-Laye, à Chambord
s canevas, sans grand appareil. Quand Molière et ses acteurs allèrent représenter la comédie-ballet du Bourgeois gentilhomme à Cham
lerio qu’elle aime et promet de fuir avec lui. ACTE PREMIER. La scène représente une rue ; il est nuit. Valerio, masqué, sort de l
un manuscrit des scènes qui lui étaient personnelles dans les pièces représentées de son temps, manuscrit où il notait avec un soin
du Tartuffe : « Huit jours après que ma comédie eut été défendue, on représenta devant la cour une pièce intitulée Scaramouche er
46 (1884) La Science du cœur humain, ou la Psychologie des sentiments et des passions, d’après les oeuvres de Molière pp. 5-136
’ils ne l’ont fait eux-mêmes, en tirer des conséquences générales qui représentent les lois par lesquelles sont régis dans leur acti
caractères des personnages sont essentiellement vrais, si les scènes représentées exposent exactement et constamment le jeu naturel
; mais il a jugé que la meilleure manière d’atteindre ce but était de représenter l’humanité dans ses principaux travers ; et cette
ensées que soutiennent les esprits faux, ridicules et pervers qu’il a représentés sur la scène, soit celles que l’on pourrait dédui
mises par les personnages qui dans ses œuvres, vis-à-vis de la folie, représentent la raison, que se trouve sa morale ; et cette mor
it, sa manière de sentir, ont toute la confiance du passionné ; elles représentent à ses yeux le vrai, le juste, le bien ; aussi les
rs. C’est ce tableau de la déraison inconsciente, de la folie humaine représentée avec tous ses caractères essentiels et accessoire
ne en lui ; aucun de ses caractères n’est réellement artistique, tous représentent la nature humaine exactement telle qu’elle est. P
lement l’intention de faire comprendre que cette sentence ost loin de représenter toujours la vérité, qu’il la fait couper brusquem
rtie de sa plume. Et encore n’y figure-t-elle pas comme telle. Elle y représente la solution vraie d’un problème psychologique que
égard de leurs extravagances sont tellement persuadés que leurs idées représentent la raison, la vérité, ce qui est le caractère psy
doctrine de Molière à l’égard de la folie, doctrine dans laquelle il représente celle-ci comme laide et affligeante en effet, com
ntiment chez son maître, c’est-à-dire son insensibilité morale. Il le représente comme ne sentant dans sa conscience aucun précept
une pareille erreur : il montre Don Juan et tous les pervers qu’il a représentés , comme étant dans un état parfait de tranquillité
mépriser dans la bouche d’un comédien, fût-il Molière. » Si Molière a représenté certains personnages qui foulent aux pieds les cr
sur ce qui concerne la religion, les personnes qui, dans ses œuvres, représentent la raison et la vertu? L’exemple à suivre, d’aprè
e leurs fautes. Si Molière a souvent choisi des pères de famille pour représenter les caractères vicieux et insensés, c’est parce q
ogue dans cette pièce, ce sont peut-être moins les travers qui y sont représentés que l’inconscience morale à leur égard par les pe
eau parfait de la folie. L’imagination inspirée par cette passion lui représente tous les hommes amoureux de sa personne, et leurs
que burlesque qu’elle soit par l’exagération dont elle est empreinte, représente cependant, abstraction faite de cette exagération
ne, de dire, avec Boileau, que les plus burlesques paroles de Molière représentent de savantes vérités. CONCLUSION Arrivé au t
ont excité en lui ces mêmes éléments instinctifs qu’il les a si bien représentés . Molière, dirigé par l’observation des caractères
pas une ne ressemble aux autres, et qui toutes, par différents côtés, représentent si bien les qualités aimables de la femme. D’aprè
47 (1868) Une représentation de M. de Pourceaugnac à Chambord. Examen de deux fragments inédits paraissant appartenir à l’œuvre de Molière (Revue contemporaine) pp. 700-722
mes les fragments dont nous allons parler au lecteur. Le Carnaval fut représenté au mois de février 1675; cet opéra-ballet avait h
re faveur, montre que Molière a retouché plus d’une fois des comédies représentées par lui d’abord à la Cour. L’autre est relatif à
reuve que cette comédie a été corrigée par Molière avant qu’il la fît représenter à Paris. Après avoir parlé du talent merveilleux
bien unies à un mesme sujet qu’elles ne font qu’une mesme pièce et ne représentent qu’une seule action. » Il y avait donc ici fusio
e de publications; ainsi, par exemple, le Carnaval, ballet mascarade, représenté en 1675, porte comme date d’impression celle de 1
ue que Molière, dans Y Amour médecin, aurait, à l’Hôtel de Bourgogne, représenté au vif les originaux dont il se moquait dans sa c
ais, il n’y a pas longues années (et peut-être encore & présent’, représentait les deux médecins dansants de Pourceaugnac avec l
48 (1772) De l’art de la comédie. Livre troisième. De l’imitation (1re éd.) [graphies originales] « CHAPITRE XX. » pp. 411-419
ite & jouée pour le Roi à Chambor, au mois de Septembre 1669, fut représentée sur le théâtre du Palais Royal le 15 Novembre de
é à plusieurs acteurs qui la connoissent parfaitement, qui l’ont même représentée . Ils m’ont assuré que le héros Italien étoit, com
& en vers de 8 syllabes, par Chevalier comédien du Marais, & représentée sur son théâtre en 1661, huit ans avant Pourceaug
49 (1863) Molière et la comédie italienne « Chapitre XI. Il Convitato di pietra (le Convié de pierre) » pp. 191-208
médie intitulée Il Convitato di pietra (le Convié de pierre), qu’elle représenta en 1657. La pièce italienne avait été traduite ou
it interrompt la narration, et l’orateur se sauve. La scène change et représente une rue. « Couvert d’un manteau noir, tenant en l
per plus aisément Dona Anna. Arlequin veut s’opposer à ce dessein, et représente combien le ciel en serait offensé. Don Juan ne lu
gieuse féerie intitulée La Rosaure, impératrice de Constantinople, et représentée le 20 mars 1658. À lire les récits que font les c
50 (1853) Histoire de la littérature dramatique. Tome II « Chapitre premier. Ce que devient l’esprit mal dépensé » pp. 1-92
e choses écrites, chaque jour, pendant un quart de siècle, — « ce qui représente un grand chemin à parcourir dans la vie humaine »
x veut parler à son tour. Écoutez-les, et si chacune de ces voix, qui représente une année, une passion de voire vie, arrive à vou
roi Louis XIV, qui, de son camp de Flandre, signe l’ordre de laisser représenter Tartuffe, dont il a vu chez lui les trois premier
’abord séparer la tragédie d’avec la comédie, a dit un maître ; l’une représente les grands événements qui excitent les violentes
ds événements qui excitent les violentes passions, l’autre se borne à représenter les hommes dans une condition privée, ainsi elle
tout ce que nous voyons de déréglé et de ridicule. Térence se borne à représenter des vieillards avares et ombrageux, de jeunes hom
riage de Figaro : qu’il était plus facile de l’écrire que de le faire représenter . Pour que Le Mariage de Figaro fût représenté to
crire que de le faire représenter. Pour que Le Mariage de Figaro fût représenté tout à l’aise, il n’était pas besoin de se donner
eines pour jouer tout haut le rôle de Suzanne, des ducs et pairs pour représenter Figaro, des princes du sang pour se charger du rô
, qui s’appelait, en ce temps-là, madame Scarron, permit à Molière de représenter Tartuffe, au beau milieu de Paris, puis il partit
et attentive. En cet instant, Molière devait être admirable. Je me le représente , en effet, la taille élégante, le visage beau et
ependant comment sortir de cet embarras immense, et par quels secours représenter cette comédie, ou plutôt cette provocation ardent
affaro, ce Molière, dont vous n’avez pas lu une seule comédie, a fait représenter des pièces « où la piété et la vertu sont toujour
plètement triste, dans le fond et dans les détails. Quand Molière fit représenter cette comédie-ballet, en 1673, le roi se portait
ade imaginaire ; que le roi n’a pas pu s’en lasser, et qu’il l’a fait représenter plus d’une fois, toujours avec de nouveaux rires,
d’un poète dont la jeunesse est déjà un poème ! Quand Molière la fit représenter , sur une espèce de tréteau que son esprit changea
53, à Paris cinq ans plus tard. Le sieur de La Grange, jeune et beau, représentait l’amoureux Lélie ; mademoiselle de Brie, grande,
s’agit-il dans L’Étourdi ? de peindre les mœurs, de les corriger, de représenter ad vivum l’avare, la coquette, le bourru, l’hypoc
plus gracieuse, que mademoiselle Rosine. Jamais peut-être Molière n’a représenté avec plus de goût les innocentes coquetteries d’u
, grand Dieu ! s’écriait le feuilleton, quel bourgeois est-ce là pour représenter Alceste ! Alceste, le nouveau débarqué de Versail
us les mauvais poètes, pour rivaux tous les fats de la cour ; Alceste représenté par un jeune fourrier de la garde nationale de Ma
ntilhomme ! » ajoutait le roi Louis XVIII ; à plus forte raison, pour représenter Alceste, ne prenez pas un bonhomme, sans façon, c
plus intimes et les plus douloureux de sa vie. Non content de s’être représenté dans le rôle d’Alceste, il a créé le rôle, et ave
s larmes ; Acaste et Clitandre, ces deux héros de l’Œil-de-Bœuf, vous représentent M. le duc de Guiche et M. de Lauzun, les galants
dignité il gourmande les défauts de la personne aimée, et comme il se représente lui-même, tel qu’il était à son dire : Ne se serv
donc tranquille, puisqu’ils m’ont prise pour Sylvia, toi-même tu peux représenter , demain, la Célimène du Misanthrope. Je t’ai fait
nocente fille était occupée à se regarder dans un miroir, et elle s’y représentait elle-même, à elle-même ; parlant et souriant à sa
51 (1821) Notices des œuvres de Molière (VI) : Le Tartuffe ; Amphitryon pp. 191-366
ence du roi et des deux reines. Deux mois après, la pièce entière fut représentée au Raincy, chez le prince de Condé, qui, au mois
aine dans les brasiers de la vengeance divine. Il en prit occasion de représenter au roi qu’il était plus juste que jamais de lui p
is par semaine, le mardi, le vendredi et le dimanche. Le Tartuffe fut représenté , pour la première fois, le vendredi 5 août ; la d
Plaisant moyen d’honorer le maître des dieux et des hommes, que de le représenter abusant de son pouvoir suprême pour tromper une f
rent d’injures qu’attirent sur lui les heureux mépris du dieu qui l’a représenté . Alcmène, à chaque réponse qu’elle fiait aux ques
liter. Celui qui fit l’annonce, la veille que cette pièce devait être représentée , dit au parterre : Messieurs, Le Juge (c’était le
e voulait pas qu’on le jouât ; mais enfin Sa Majesté consent qu’on le représente . » 2. J’ai déguisé mon personnage sous l’ajus
Femmes savantes, elle supprima sa dissertation. Quand Amphitryon fut représenté , en 1668, madame Dacier, qui n’était encore madem
52 (1863) Molière et la comédie italienne « Chapitre IX. Beltrame » pp. 145-157
emi-masque au nez crochu ; sa barbe est taillée en pointe. On le voit représenté fort exactement en tête de sa Supplica imprimée à
ault, puis Rotrou, Des Marets, Scudéry, Pierre Corneille, qui faisait représenter Mélite en 1629, Le Menteur en 1642, l’année même
de moustaches et de favoris. Il n’est point tel dans Callot, qui l’a représenté vêtu à peu près comme Franca-Trippa et Fritellino
53 (1824) Notices des œuvres de Molière (VIII) : Le Bourgeois gentilhomme ; Psyché ; Les Fourberies de Scapin pp. 186-466
ans la farce italienne. Il se passa cinq pu six jours, avant que l’on représentât cette pièce pour la seconde fois ; et, pendant ce
que j’ai appréhendé d’être séduit par la manière dont elle avait été représentée  ; mais, en vérité, Molière, vous n’avez encore ri
s donné à ses nouveaux confrères, il les mena tous à l’Opéra, où l’on représentait un de ses ouvrages : quarante graves personnages,
sultantes moqueries. Tandis que le ridicule et le vice sont amplement représentés dans cette comédie par un sot entouré de fripons
les italiennes du premier intermède. La tragédie-ballet de Psyché fut représentée , pour la première fois, sur le théâtre des machin
sacra) auxquels les femmes seules étaient initiées, et destiné à être représenté devant elles, sous la forme d’un drame symbolique
ersonnes et des mœurs plus anciennes que modernes. Ce sont celles que représentait la comédie antique, celles qui ont passé sur nos
54 (1853) Histoire de la littérature dramatique. Tome II « Chapitre III. Le théâtre est l’Église du diable » pp. 113-135
, avaient des noms pour distinguer entre elles, les diverses comédies représentées sur leurs théâtres : satyres, drames, comédies —
rses portaient les noms des villes et des bourgs où elles avaient été représentées pour la première fois : Atellanæ fabulæ, les atel
certaines poses indécentes. Ainsi, rien que par le titre de la chose représentée , on savait si l’on allait voir des gens du monde
it d’abord comme une enfant, avec les meubles de sa mère. Le paravent représente tour à tour le palais et la chaumière ; le grand
l joue le rôle du père qui gronde toujours ; la chaise de paille vous représente la soubrette alerte et vive, le guéridon, posé su
s et blonds. Il parla ainsi longtemps, et c’est à peine si je pus lui représenter — que les chefs-d’œuvre purifiaient toutes choses
jouée de toutes les comédies de Molière. Cette fois les comédiens se représentaient eux-mêmes ; Molière leur avait conservé leurs nom
55 (1852) Molière, élève de Gassendi (Revue du Lyonnais) pp. 370-382
e est dans la philosophie de Gassendi. Chrysale, Henriette, Clitandre représentent , à des degrés divers, l’opposition contre le spir
Molière soit impartial entre Alceste et Philinte, et qu’il se borne à représenter les hommes tels qu’ils sont avec leurs travers, l
on sage. Il est vrai que Philinte, de même que Clitandre ou Chrysale, représente le bon sens et la vraie sagesse, en plus d’une oc
échants, ou de cette indifférence morale de Philinte que Molière nous représente comme le plus haut degré de la sagesse ? Cette in
56 (1812) Essai sur la comédie, suivi d’analyses du Misanthrope et du Tartuffe pp. 4-32
ntre où aboutissent tous les fils que dirige la main de l’auteur : il représente le moment où l’action est le plus compliquée ; ma
? C’est violer la vraisemblance. Unité de temps.  La comédie ne représente qu’un seul fait, elle ne doit donc durer que le t
eurs qui, au-dessus des mœurs, des usages des nations, ont peint, ont représenté la nature telle qu’elle est, et ont écrit pour to
t ce sont eux que Molière a saisis avec une vérité admirable, qu’il a représentés avec un coloris qui sera de tous les siècles. La
ita, les écueils disparurent, un nouveau chef-d’œuvre naquit. Molière représenta d’abord les signes caractéristiques de l’impostur
57 (1885) Revue dramatique. Le répertoire à la Comédie-Française et à l’Odéon (Revue des deux mondes) pp. 933-944
moins, sans invention, combien de chefs-d’œuvre de Corneille vont-ils représenter ces jours-ci, et dans quel ordre ? Auquel accorde
Bajazet et Bérénice, des vieillards assurent que ces ouvrages ont été représentés à la Comédie-Française : nous voulons les croire 
art l’Œdipe roi, de Sophocle, traduit par M. Jules Lacroix, qui a été représenté deux fois en 1884. Honnis cela, depuis dix-sept m
nsolent de celles-ci. Entre Molière, Regnard, Beaumarchais, Marivaux, représentés on sait comme, et les auteurs vivans, qui trouvon
us n’aurez plus, si vous désirez avoir la liste complète des ouvrages représentés au Théâtre-Français depuis un an et cinq mois (no
58 (1801) Moliérana « [Anecdotes] — [76, p. 115-117] »
chés, je n’ai su que trop lire, Depuis que tu fais imprimer. Mon père représenta que le premier hémistiche du second vers rimant a
veur du public, au désespoir de Racine. De 1678 à 1697, il fit encore représenter quatre tragédies. (DET, G. Forestier, p. 1330)
59 (1853) Histoire de la littérature dramatique. Tome II « Chapitre IV. Que la critique doit être écrite avec zèle, et par des hommes de talent » pp. 136-215
ans sa vie, et qui veut faire un portrait complet de Molière, le doit représenter entre sa servante et son amie. L’une lui a prêté
voir renversé à force de le désirer. » Don Juan n’a jamais été mieux représenté que dans ces paroles ; il est bien dans le nombre
r : Holà ! comme il fit un jour en plein théâtre. Ce jour-là, Molière représentait en effet Sancho Pança dans une pièce de madame Bé
oup trop avancée pour cette époque aux fermes et solides croyances. À représenter cette œuvre, et à l’entendre, les spectateurs se
d’un coup, dans les folles journées du carnaval de 1665, Molière fit représenter une comédie intitulée : Don Juan. — Au premier ab
un mot de Pline l’ancien. Aussi le Don Juan de Molière fut-il à peine représenté , quinze fois, en tout un hiver. C’est qu’en effet
ble : Je le veux ! pour que la comédie de son comédien ordinaire soit représentée en plein théâtre, et pour tout dire, atteindre en
e de la foire Saint-Germain, le balayeur (encore le balayeur !) était représenté par M. Séguier… M. le chancelier trente ans plus
alai à la main, disait des choses… — Il y avait le crilleur de sorts, représenté par mademoiselle de Morfontaine, et une Égyptienn
défendre contre tant de jeunes gens, ses rivaux légitimes, chargés de représenter à ses côtés les héros du poème et les dieux de l’
ant l’oraison funèbre où elle éclate en ce grand deuil éternel, avait représenté la Flore du printemps, et le roi avait dit qu’ell
a Vallière avait chanté les louanges de l’Été, il est vrai que le roi représentait Cérès, Flava Ceres, la tête couronnée d’une couro
erd la moitié de son charme, car le ballet est fait surtout pour être représenté , c’est-à-dire chanté, mimé, dansé, paré, en grand
est fort belle et d’un très pittoresque effet (quelle somme d’argent représenteraient ces magnifiques décorations qui remplacent, si mi
le stérile plaisir des yeux, les impérissables plaisir de l’esprit) ! représente l’intérieur de ce couvent des Carmélites de Chail
ecteur de Drury-Lane, et que ce directeur malappris n’avait pas voulu représenter la pièce, sans la lire. Alors il arriva que « l’a
étal massif, c’est de la lourde poésie à coup sûr. La scène change et représente (ici le Schiller anglais se rappelle à plaisir le
rtereau bat sous cette poitrine de lion ! » Scène III. — Le théâtre représente les jardins de Fontainebleau illuminés en verres
akespeare, un faux Schiller ! J’ai pitié de M. Bulwer, mais il a fait représenter cette ignoble pièce, il la subira jusqu’au bout ;
les ressuscité, dans la salle hardiment et royalement réparée, on vit représenter Tartuffe, sous les auspices réunis du roi Louis-P
60 (1765) [Anecdotes et remarques sur Molière] (Récréations littéraires) [graphies originales] pp. 1-26
e & d’autres, le même sieur Angelo, dit à Moliere, qu’il avoit vu représenter en Italie, (à Naples) une Piece intitulée le Misa
u Misanthrope, annoncée & promise, & trois semaines après, on représenta cette Piece. Je lui répondis là-dessus, qu’il n’é
1662. On en trouve à peu près la date dans l’Inpromptu de Versailles, représenté le 14 d’Octobre 1663. Moliere. Taisez-vous
pour rendre la plaisanterie plus agréable au Roi devant qui elle fut représentée à Versailles, il y joua les premiers Médecins de
61 (1716) Projet d’un traité sur la comédie pp. 110-119
Projet d’un traité sur la comédie La Comédie représente les mœurs des hommes dans une condition privée. A
tout ce que nous avons de déréglé et de ridicule. Térence se borne à représenter des vieillards avares et ombrageux, de jeunes hom
62 (1772) De l’art de la comédie. Livre troisième. De l’imitation (1re éd.) [graphies originales] « CHAPITRE XXII. » pp. 426-435
e vit avec le plus grand plaisir sur celui du Palais Royal, où il fut représenté le 29 Novembre de la même année. C’est encore Rob
dans la farce italienne. Il se passa cinq ou six jours avant que l’on représentât cette piece pour la seconde fois ; &, pendant
eque j’ai appréhendé d’être séduit par la maniere dont elle avoit été représentée  : mais, en vérité, Moliere, vous n’avez encore ri
63 (1846) Quelques pages à ajouter aux œuvres de Molière (Revue des deux mondes) pp. 172-181
illes après la conquête de la Franche-Comté. Toutefois elle avait été représentée auparavant avec un grand succès à Paris, sur le t
lliciter une lettre de cachet portant défense à toute autre troupe de représenter cet ouvrage, tant qu’il ne serait pas imprimé, Au
se s’avisa cette fois d’un singulier procédé. Un quidam, qui avait vu représenter la pièce à Paris, osa se charger de refaire de mé
64 (1863) Molière et la comédie italienne « Chapitre XV. La commedia dell’arte au temps de Molière et après lui (à partir de 1668) » pp. 293-309
nt une grossière copie sous le titre de : Le Triomphe de la médecine, représenté le 14 mai 1674, presque en même temps que la dern
la troupe italienne, d’après « l’état de la dépense pour les comédies représentées devant Monseigneur le Dauphin, pendant le carnava
tissement que les comédiens italiens joignirent à une de leurs pièces représentée devant le roi, Dominique, qui dansait fort bien,
65 (1696) Molière (Les Hommes illustres) « JEAN-BAPTISTE POQUELIN. DE MOLIERE. » pp. 79-80
r la même Profession, et d’être le Docteur de leur Comédie, lui ayant représente que le peu de Latin qu’il savait le rendrait capa
mblaient moins des Acteurs de Comédie que les vraies Personnes qu’ils représentaient .
66 (1824) Notice sur le Tartuffe pp. 91-146
terie et de la volupté, que le poète sollicita la permission de faire représenter les trois premiers actes d’une comédie qui n’étai
yage ; il écouta et il écrivit. Les trois premiers actes du Tartuffe, représentés à Versailles le 16 mai 1664, le furent encore à V
ta au roi un premier placet, où il sollicitait la permission de faire représenter son ouvrage en public ; il invoquait cette faveur
’œuvre peuvent-ils être mis en balance avec ce qu’on ne manque pas de représenter au souverain comme la tranquillité et peut-être l
se trompèrent point sur l’intention qu’avait eue le poète en faisant représenter Le Festin de Pierre. Cette pièce fut le signal d’
de blâmable ? Et cet appel à la piété de la reine-mère que la cabale représente comme indignée de l’audace sacrilège de Molière,
à l’un une complaisance coupable aux yeux du ciel et des hommes, qui représente l’autre faisant vainement entendre une voix ferve
t la première, selon l’auteur de La Bibliothèque du théâtre français, représente la prompte élévation de ceux que la fortune favor
alité des faux dévots. Voici comment le burlesque auteur de Jodelet a représenté le genre de vie de Montufar et des deux aventuriè
ue ce que fait un honnête homme qui a des sentiments religieux, on ne représentera que de bonnes actions, et alors la religion ne se
ore jusqu’au tribunal de la pénitence, ne fut-elle pas plusieurs fois représentée devant Léon X ? Non, ce n’est point Molière qui a
67 (1765) Molière dans l’Encyclopédie de Diderot et d’Alembert (compilation) pp. 2668-16723
illés suivant le suject & la qualité des mysteres qu’ils devoient représenter . Après cette permission, la société de la passion
e ans, les jours de dimanches & les fêtes après le disner, furent représentées la pluspart des histoires du vieil & nouveau
icites, & honnêtes, & leur fit de très-expresses défenses d’y représenter aucun mystere de la passion, ni autre mystere sac
défenses à tous autres, qu’aux confreres de la passion, de joüer, ni représenter aucuns jeux, tant dans la ville, faubourgs, que b
itulée la rencontre, qui plut fort à Henri Il. devant lequel elle fut représentée . Cléopatre & Didon sont deux tragédies du mêm
, mis en musique par Campra, est la premiere comédie ballet qu’on ait représentée sur le théatre de l’opéra : elle le fut en 1699.
COMEDIEN, s. m. (Belles-Lettres.) personne qui fait profession de représenter des pieces de théatre, composées pour l’instructi
’observe point parmi nous. Il a toûjours été défendu aux comédiens de représenter sur le théatre les ecclésiastiques & les reli
er en ridicule, & suppose entre le spectateur & le personnage représenté une différence avantageuse pour le premier. Ce n’
ece réguliere que Moliere composa fut l’Etourdi, en cinq actes, qu’il représenta à Lyon en 1653 ; mais ses Précieuses ridicules co
68 (1825) Notice sur Molière — Histoire de la troupe de Molière (Œuvres complètes, tome I) pp. 1-
 ; et des appointements furent donnés à sa troupe. C’est là qu’il fit représenter Le Dépit amoureux, ouvrage que quelques situation
in d’esprit et d’adresse ; il terminait en demandant la permission de représenter une des petites pièces qu’il jouait en province.
considérable : il avait environ trente mille livres de revenu, ce qui représentait alors une valeur triple d’aujourd’hui ; sa maison
comique. Après avoir joué Antiochus dans la tragédie de Bérénice, il représentait le rôle de Colin dans sa petite comédie de La Noc
es personnes, et quelques autres dont Raisin avait, formé une troupe, représentaient tant bien que mal. Ils avaient deux petites pièce
sieur Hubert : « Cet acteur était l’original de plusieurs rôles qu’il représentait dans les pièces de Molière, et comme il était ent
Nicole qu’elle devait remplir dans Le Bourgeois gentilhomme. Molière représenta au roi que, la pièce devant être jouée dans peu d
ne donna à Sceaux ; et elle joua dans différentes pièces qui y furent représentées . Mademoiselle Beauval mourut le lundi 20 du mois
us faites mieux voir que vous êtes une excellente comédienne, de bien représenter un personnage qui est si contraire à votre humeur
, tendre et passionné, selon les différents personnages qu’il avait à représenter  ; sa voix était sonore, juste et flexible ; sa pr
69 (1856) Molière à la Comédie-Française (Revue des deux mondes) pp. 899-914
personnage uniquement destiné à égayer le parterre. Les comédiens qui représentent ce personnage se rangent au dernier avis. Je croi
la condition qu’il sera ridicule sans le savoir. Or les comédiens qui représentent Arnolphe ne paraissent pas comprendre l’importanc
e ni avec la pensée de Molière. Non-seulement Arnolphe, tel qu’ils le représentent , prête à rire, ce qui est dans la vérité, mais il
pper, ce n’est pas là un sujet de reproche. Quand ils sont chargés de représenter un personnage conçu à loisir, dessiné avec un soi
essaie donc de prouver à ses administrés que la meilleure manière de représenter les comédies de Molière est de s’en rapporter aux
70 (1862) Molière et ses contemporains dans Le Misanthrope (Revue trimestrielle) pp. 292-316
e, peuvent faire croire à une certaine ressemblance. Saint-Simon nous représente le duc de Guiche avec « moins d’esprit qu’il est
loir toucher aux. personnes... Comme l’affaire: de la comédie est de représenter en général tous les défauts des hommes et princip
e monde29. » Peindre les mœurs sans, vouloir tomber aux personnes, représenter en général tous les défauts des hommes et en part
de Pangloss, ni des utopies de Jean-Jacques. Quant à Oronte, il nous représente le travers le plus commun de cette époque, où tou
t un vice, et le poëte était maître de le rendre odieux; mais il nous représente sa Célimène si irrésistiblement, si fatalement en
71 (1772) De l’art de la comédie. Livre second. De ses différents genres (1re éd.) [graphies originales] « CHAPITRE IX. Du Genre larmoyant. » pp. 103-122
attitudes ». — Mais, en partant de ce principe, Melpomene pourra nous représenter ses héros dans l’alcove de leur maîtresse une min
t-elle pas aux pieces de Moliere » ? Parceque depuis un siecle on les représente journellement. On propose à une femme d’aller à u
i vu souvent plusieurs tableaux où les souffrances des damnés étoient représentées d’une maniere à faire horreur ; mais je ne crois
e comédiens ne connoissent que leur rôle, même dans les pieces qu’ils représentent journellement » ?
72 (1772) De l’art de la comédie. Livre quatrième. Des imitateurs modernes (1re éd.) [graphies originales] « CHAPITRE XIX & dernier. Des causes de la décadence du Théâtre, & des moyens de le faire refleurir. » pp. 480-499
de l’art le plus compliqué & le plus étonnant56 : vous avez beau représenter modestement que vous pouvez avoir mal lu, que vos
ucune, puisqu’une de ses inconséquences est de ne lire que les pieces représentées avec fracas. Admettons un second théâtre, donnez-
us essentiellement le vrai théâtre de la nation, même lorsqu’ils sont représentés dans les pays les plus lointains ? « Mais, ajout
ne peut se soutenir s’il ne se varie continuellement. Qu’on cesse d’y représenter ces drames étonnants qui blasent le goût, & p
73 (1882) Molière (Études littéraires, extrait) pp. 384-490
, marchands, médecins, hommes de loi, valets et maîtres, le moraliste représente au vif tous les caractères, tous les ridicules, t
ait la perte de son pays. Ce héros figure en un dialogue où Lucien le représente d’abord accusant Jupiter de s’endormir, au lieu d
défauts, et dont les faiblesses ne déparent point un beau caractère. Représenté pour la première fois à Paris, sur le théâtre du
er au poète des allusions dont il faut dire un mot. Molière a-t-il représenté des originaux contemporains ? Ils prétendirent
se définir que par une suite de conversations psychologiques. Pour le représenter , il fallait donc faire passer devant Alceste les
ladresse d’aimer, nous devons dire un mot des manèges que Montesquieu représente au vif par ce léger croquis : « Une coquette est
) I. Faits historiques Les trois premiers actes du Tartuffe représentés en 1664 Pour apprécier l’importance d’un chef-
e Christine, établie à Rome, fit demander à M. de Lionne la faveur de représenter Tartuffe sur son théâtre particulier, ce désir ne
resses inhibitions et défenses à toutes personnes de notre diocèse de représenter , lire ou entendre réciter la susdite comédie, soi
e d’Onuphre : au fond, tous deux sont pourtant le même original, mais représenté d’un côté par un poète qui le met en action pour
e est capitale, puisqu’il sert de contrepoids à celui de Tartuffe, et représente la morale de la pièce. Je veux parler de Cléante.
endre le rival de son fils. Ce n’est pas la première fois que Molière représente la galanterie d’un vieillard ; mais jamais il n’y
s comme les exemplaires achevés. Voilà pourquoi Molière n’a pas voulu représenter seulement un hypocrite ou un avare, mais l’hypocr
d’une imprudence. Sensible sans fadeur, généreux sans ostentation, il représente ici l’honneur et la raison181, par conséquent la
te facture de son vers. 17. Cette pièce fut accompagnée des Fâcheux, représentés dans cette fête de Vaux, où Fouquet faillit être
ur, il est toujours à son poste. L’Amour médecin est fait, appris, et représenté en cinq jours. La Princesse d’Élide n’a que le pr
sième jour, dit-il. Ou sait pourtant d’autre part que cette pièce fut représentée vingt et une fois de suite. 35. Épicurien aimabl
40. Molière n’est pas de ceux dont Goethe écrivait, qu’ils ne peuvent représenter qu’eux-mêmes, ce qui est un signe de faiblesse. «
ittérature française, t. III, p. 103. 91. Dans la même année, il fut représenté le 26 septembre, à Villers-Cotterêts, pour S. A.
simulant, et bacchanalia vivunt. La seconde apparaît chez Horace qui représente le faux dévot de Rome, invoquant très haut Apollo
trace plus un portrait quand il peint le soupirant. Le poète seul est représenté d’après nature. 167. Dans L’Impromptu de Versail
74 (1772) De l’art de la comédie. Livre premier. De ses différentes parties (1re éd.) [graphies originales] « CHAPITRE XX. Des Unités. » pp. 352-366
on véritable ne fût censée avoir duré que le temps nécessaire pour la représenter , à moins qu’il ne fût indispensable d’alonger ce
ne dans ses ouvrages, a distribué son terrein en deux parties : l’une représente la chambre de Madame, l’autre le cabinet de Monsi
, en la Sicile, & aux Enfers, où l’imagination du lecteur se peut représenter une certaine espece d’unité de lieu, les concevan
75 (1844) La fontaine Molière (La Revue indépendante) pp. 250-258
gouvernement, craignant d’honorer l’auteur de Tartufe, n’y était pas représenté , ou du moins ne l’était que par le préfet de la S
es, par ordre chronologique, les pièces de Molière ; ces deux figures représentent la comédie grave et la comédie enjouée ; enfin en
avait à lutter contre ces accessoires défavorables, eût-il mieux valu représenter Molière debout ; alors la tête se fût mieux dégag
76 (1820) Notices des œuvres de Molière (V) : L’Amour médecin ; Le Misanthrope ; Le Médecin malgré lui ; Mélicerte ; La Pastorale comique pp. 75-436
omédie ; le sujet proposé et approuvé, la pièce est faite, apprise et représentée  : tout cela est l’affaire de cinq jours. C’est Mo
ôtel de Bourgogne L’Amour malade. Tout Paris y va en foule, pour voir représenter les médecins de la cour, et principalement Esprit
médecins dans une pièce où il n’en paraît que cinq. À l’époque où fut représenté L’Amour médecin, l’usage des masques n’était pas
plus pouvoir surpasser : il créa Le Misanthrope. Le Misanthrope fut représenté le 4 juin 1666. Depuis plus d’un siècle, on va ré
s individus peints avec ressemblance, où il n’y avait que des espèces représentées avec vérité, et qu’on chercha partout, à la cour
77 (1802) Études sur Molière pp. -355
nt n’est certainement pas d’une bête. Notre dernière troupe italienne représentait assez souvent la pièce de Nicolo Barbieri. Zanutz
Arlequin revient, surprend sa femme admirant la beauté du jeune homme représenté dans le portrait, et le lui enlève. Dans l’instan
s son palais ; Molière l’obtint du roi, le 4 novembre 1660, et l’on y représenta , Le Prince jaloux, le 4 février suivant. L’ouvrag
ingulière commission ? n’ajouterait-elle pas à son comique ? « Baron représentait , dit-on, le rôle de Sganarelle, avec un habit de
rquer la bizarrerie, et non l’extravagance. » Je doute que Baron ait représenté le rôle de Sganarelle, celui d’Ariste lui convena
-être servirait-on l’art, le goût et les jeunes comédiens, en faisant représenter de temps en temps, sur tous les théâtres, L’Impro
tes du Tartuffe ; et le dernier jour, la comédie du Mariage forcé fut représentée , non comme nouveauté, ainsi qu’on l’a prétendu, m
des intermèdes, les 29 et 31 janvier, intitulée alors Ballet du roi. Représentée le 15 février suivant, sur le théâtre du Palais-R
ouse, s’écrie : loué soit le ciel ! m’en voilà débarrassé. Qu’on se représente surtout le malheureux époux obligé de quitter la
jours Le Festin de Pierre agréable aux gens de goût, même quand on le représenterait tel qu’il est sorti de la plume de Molière, et av
s de vue l’ensemble d’un ouvrage ? — Bah ! Quelques jours après, l’on représenta Le Festin de Pierre ; une jeune personne qui n’av
vertissement ! aussi l’Amour médecin fut-il proposé, fait, appris, et représenté en cinq jours. Il y a grande apparence que Molièr
ère ne veut pas consentir à l’union des amants ; ils lui proposent de représenter une pièce comique, il y consent, et signe leur co
moins devrait-il s’attacher à l’essentiel, au fond du caractère qu’il représente . Si je jouais le rôle d’Alceste, je me rappellera
fatuité, sans qu’il fût possible de les comparer aux originaux qu’ils représentent , et Alceste ne nous paraîtrait plus ridicule par
uper la scène, sans le secours du bouffon. Le Médecin malgré lui fut représenté sur le théâtre du Palais-Royal, le 9 août. Appren
les unes en racontant que Molière, fâché de voir sa femme parée pour représenter Elmire, lui dit : « Eh quoi ! madame, oubliez-vou
diens daignent jouer avec le véritable costume des personnages qu’ils représentent . Ne pourrait-on pas leur demander pourquoi ils ne
e même auraient-ils maltraité les acteurs, si Molière n’eût fortement représenté à cette jeunesse imprudente à quel point elle s’é
Elle n’en laissa nulle part. Le succès du Tartuffe fut tel, qu’on le représenta trois mois de suite, et les comédiens décidèrent
xtravague, il est épuisé. Il se passa cinq à six jours avant que l’on représentât la pièce pour la seconde fois, et Molière, tout m
que j’ai appréhendé d’être séduit par la manière dont elle avait été représentée , mais en vérité, Molière, vous n’avez encore rien
même temps la dignité, le sérieux et l’air d’ironie nécessaires pour représenter un grand personnage, pour en imposer à un sot, et
eur le plus adroit à démentir son extrait de naissance, chargez-le de représenter l’amant de Lucile ; je n’ai pas besoin de le voir
la cour, choisit les plus beaux endroits des ballets qui avaient été représentés devant lui depuis plusieurs années, et ordonna à
lisons, dans l’Histoire du théâtre français, que lorsque la pièce fut représentée la première fois, mademoiselle Marotte remplissai
genre ; trouvez encore quelques camarades de votre force, et je ferai représenter , par cette troupe d’élite, une excellente parodie
s avoir reçu le sacrement de confession dans un temps où il venait de représenter la comédie, monsieur le curé de Saint-Eustache lu
Pierre Marcassus mourut en 1664, et que Le Festin de Pierre, fait et représenté à la hâte, est de 1665. 42. Desfonandrès, compo
s joué par les acteurs en possession des manteaux ? 50. Dangeville représentait très bien l’Homme au sonnet, il était cependant e
 : « huit jours après que la comédie du Tartuffe eut été défendue, on représenta devant la cour une pièce intitulée Scaramouche he
78
son premier ouvrage : Le Négligent, comédie en trois actes, en prose, représentée pour la première fois à la Comédie-Française le m
ts, un excellent article de M. B. Fillon sur le Blason de Molière, il représente l’écusson du grand Comique, que l’on trouve gravé
s Béjart, débris de l’Illustre Théâtre qui, parti de Paris en 1646, a représenté à Bordeaux La Thébaïde de Molière, puis est venu
re du tableau de Vincent sur le président Molé. La vieille maison est représentée au fond. II faut relire aussi la fable de la Moth
stoire de France des temps reculés. Le cit. Vincent, par exemple, l’a représentée dans un beau tableau du président Molé. Cette mai
lptures qui forme l’angle de l’édifice. Cependant, le sujet qui y est représenté est très-curieux. Le lecteur nous saura gré sans
ce. »   « On voit que c’est absolument là la même allégorie que celle représentée sur le poteau cornier. L’architecture de nos père
pays chauds, et que maint apologue antique, inspirateur de fabliaux, représente avec des oranges, leur attribut habituel. 2º Que
aujourd’hui qu’il est irrémédiablement perdu. Le dessin de Guyot nous représente un arbre maigre orné seulement à l’extrémité supé
u Molé aux barricades de la Croix-du-Tiroir pendant la Fronde », elle représentait au coin de la maison l’arbre cornier avec les mêm
de couleur, et, dans le second plan à droite on voit fort nettement, représentée en grandes proportions, la maison de Molière copi
u sculpté placé à l’angle des deux rues et montant jusqu’au toit, qui représentait des singes grimpant dans un pommier. Cette pièce
ableau qui, placé dans le foyer des artistes de la Comédie-Française, représente les « Farceurs français et italiens depuis 60 ans
e dans les 5 feuillets préliminaires de la première partie du volume, représente une Cour d’amour, parmi laquelle l’Amour vise les
charmant à propos : La Fête de Molière, comédie en un acte, en vers, représentée au Théâtre de l’Odéon le 15 janvier 1860. 23. Gr
1721. 41. Ibid. 42. Voir le frontispice d’Élomire hypocondre, qui représente Molière prenant leçon de Scaramouche. 43. Il mou
79 (1772) De l’art de la comédie. Livre second. De ses différents genres (1re éd.) [graphies originales] « CHAPITRE III. Des Pieces à spectacle. » pp. 30-36
ns l’île où est Flaminia. C’est ici que la piece commence. Le théâtre représente une mer agitée, au bord de laquelle on voit des r
s peres, & ce qui fit enfanter toutes les pieces à machines qu’on représenta devant le fameux Cardinal, & la Circé de Thom
80 (1835) Mémoire pour servir à l’histoire de la société polie en France « Chapitre XIV » pp. 126-174
’appartement. Quant aux réduits et aux cellules, qui sont aujourd’hui représentés par nos boudoirs, Boileau en a parlé deux fois ;
ons. Cette pièce des Précieuses ridicules est la même que Molière fit représenter à Paris cinq ans plus tard, en 1659, et qui fit t
ière, et ont de bonnes raisons pour nier que Les Précieuses aient été représentées à Béziers, cinq ans avant de l’être à Paris. Quan
éritable objet de satire ; il assura que ces dernières seules étaient représentées dans sa comédie. Alors, dit l’auteur, les fausse
mettent pas tant à tous les jours. » Mademoiselle de Montpensier les représente dans la société des gens du monde, comme « fort s
r attirer la risée sur deux femmes de la cour ; deux bourgeoises pour représenter le ridicule de femmes de haute naissance ; deux v
81 (1919) Molière (Histoire de la littérature française classique (1515-1830), t. II, chap. IV) pp. 382-454
la seconde femme du maître tapissier, Catherine Fleurette, qu’il ait représentée sous les traits odieux de la Béline du Malade ima
messieurs [les échevins] leur permettre de monter sur le théâtre pour représenter leurs comédies ». En mai 1649, la troupe contribu
sur le modèle de l’Emilia et de l’Inavertito, Molière compose et fait représenter l’Etourdi. Les érudits ne s’accordent pas sur la
de février ; — d’Assoucy ne quitta ces honnêtes gens, « si dignes de représenter dans le monde les personnages des princes qu’ils
ignes de représenter dans le monde les personnages des princes qu’ils représentent tous les jours sur le théâtre », qu’au mois d’avr
sauvés, totideni verbis, du naufrage de Don Garcie de Navarre qui fut représenté pour la première fois le 4 février 1661, c’est-à-
 »Ce n’est point d’ailleurs un vieillard, comme il semble qu’on se le représente , et beaucoup de gens se croient jeunes à son âge.
is de mai 1664 ; il n’est donc vraiment séparé de l’Ecole des Femmes, représentée pour la première fois l’hiver de 1662, que par un
urs agi dans le même sens que le cartésianisme, le naturalisme qu’ils représentent est comme un troisième courant qu’il faut donc di
ue rempli de métaphores qui, si on les prend à la lettre, et si on se représente l’image qu’elles peuvent évoquer, choquent par le
82 (1881) La philosophie de Molière (Revue des deux mondes) pp. 323-362
héâtre s’était séparé du sanctuaire et s’était sécularisé. Il pouvait représenter des scènes religieuses quand il était lui-même un
ous a donné Cinna et Athalie ; mais l’imagination cependant aime à se représenter ce qui eût été si un Corneille ou un Molière, dég
ance d’une secte de libres penseurs au xviie  siècle. Quand nous nous représentons la société de ce siècle, telle que l’a faite l’au
igion. On répondra sans doute à ces imputations que Molière a bien pu représenter un athée sur la scène sans faire profession d’ath
pagner la forte impression d’horreur qu’un foudroiement si fidèlement représenté doit faire dans les esprits du spectateur, il fai
dans tout son triomphe. C’est un personnage plein de poésie, mais qui représente la poésie du mal. Fallait-il nous peindre un athé
les et les plus ingénieuses de Molière. C’est en effet Sganarelle qui représenté le rôle du bon sens dans la pièce, comme Sancho d
la vraie et la fausse dévotion. Souvent même il ne charge personne de représenter le bon sens, et la morale ressort toute seule par
énouement de la farce ! » On peut dire, en effet, que Sganarelle, qui représente le croyant dans la pièce, doit l’être bien peu, p
83 (1819) Introduction aux œuvres de Molière pp. -
eurs portaient le nom, l’habit, le visage même des personnages qu’ils représentaient . L’oligarchie ayant succédé à la démocratie pure,
et à l’excellent ; il peut être le mets des plus délicats. » Ménandre représente aussi à lui seul la comédie nouvelle. Mais ses ou
Elle fut ressuscitée par Corneille. Corneille, dans sa Mélite, voulut représenter la conversation des honnêtes gens, entreprise tou
icules furent le premier tableau peint d’après nature, le premier qui représentât des personnages vrais et des mœurs réelles. C’éta
t la leçon donnée à contre-sens. Autant vaudrait-il, dans un tableau, représenter les moutons terrassant les loups et trompant les
aux spectateurs que des généralités, c’est-à-dire des personnages qui représentaient , en toute occasion, les âges, les sexes et les ét
ntés de ces personnages, pour ainsi dire, collectifs, par qui étaient représentées uniformément les différentes portions de l’espèce
essaires à l’action des pièces où ils sont introduits, que destinés à représenter les mœurs de la classe à laquelle ils appartienne
Molière était à Lyon. Sa première comédie régulière, l’Étourdi, y fut représentée avec beaucoup de succès. À son arrivée dans cette
franchise, ni tant d’honnêteté que parmi ces gens-là, bien dignes de représenter réellement dans le monde les personnages des prin
présenter réellement dans le monde les personnages des princes qu’ils représentent tous les jours sur le théâtre. » Après avoir vécu
leur présence. Le 24 octobre de la même année, Molière et sa troupe représentèrent la tragédie de Nicomède sur un théâtre qu’on avai
ant pas encore dans l’étude du monde qu’il puisa le Cocu imaginaire y représenté le 28 mai 1660 ; c’est bien plutôt dans le comiqu
ière. Elle n’était pas loin ; et ils y allaient, lorsque Molière leur représenta qu’une si belle action ne devait pas être ensevel
rse de cent louis.Racine fut trop peu reconnaissant. Après avoir fait représenter ses Frères ennemis et son Alexandre sur le théâtr
jeune et brillant rival. Corneille, blessé de cette ingratitude, fit représenter Attila par la troupe de Molière. Plus tard, Moliè
parlant de l’École des Femmes, dit : « Jamais comédie ne fut si bien représentée , ni avec tant d’art : chaque acteur sait combien
au fond de leurs âmes pour y voir ce qu’elles ne disaient pas. »Il le représente aussi toujours muni de tablettes sur lesquelles i
ogne, et Lulli se fit accorder la salle du Palais royal, pour y faire représenter ses opéras. Privés de leur chef, de leur théâtre
, m’a fait connaître au juste quel jour les pièces de Molière ont été représentées pour la première fois, quel nombre de représentat
84 (1706) Addition à la Vie de Monsieur de Molière pp. 1-67
seur : vous ne m’avez point donné le beau de Molière ; vous me l’avez représenté comme un homme fort commun ; par de petites avent
z-vous pas les Personnes que vous mettez en action avec lui ? » J’ai représenté Molière dans son beau, comme dans son mauvais ; m
vation des personnes qu’on met sur la Scène, et aux passions que l’on représente , ou que l’on veut inspirer. La nature avait refus
ouer ses Comédies. Il y a donc de l’intelligence, des règles à faire représenter une Comédie ? Autrefois les Comédiens les recevai
n Livre n’est point ce me semble, aussi méprisable que mon Censeur le représente . Je lui ai pourtant une obligation essentielle ;
85 (1772) De l’art de la comédie. Livre quatrième. Des imitateurs modernes (1re éd.) [graphies originales] « CHAPITRE II. Regnard imitateur de Moliere. » pp. 51-80
que le prologue d’Amphitrion tient à la piece, qu’on ne peut guere la représenter sans lui, & que le sien bien au contraire n’a
ent n’est bonne à rien. Oublions pour un moment que le Joueur ait été représenté trente ans après le Misanthrope, & jugeons de
ard voulant s’approprier les traits frappants des chefs-d’œuvre qu’on représente journellement, & qu’on représentera toujours,
appants des chefs-d’œuvre qu’on représente journellement, & qu’on représentera toujours, à moins que le goût ne retombe tout-à-f
86 (1825) Notices des œuvres de Molière (IX) : La Comtesse d’Escarbagnas ; Les Femmes savantes ; Le Malade imaginaire pp. 53-492
lui-même les plus beaux endroits des divertissements qui avaient été représentés devant lui depuis plusieurs années, et ordonna à
ous avons vu le dernier dans le Mamurra du Grondeur. Monsieur Bobinet représente au naturel cette classe d’êtres malheureux, que l
beaucoup moins aujourd’hui ; et voilà pourquoi les comédiens, qui la représentent , en outrent tous les caractères : à la place de c
itassent plus d’y être remarqués ? La comédie des Femmes savantes fut représentée sur le théâtre du Palais-Royal, le 11 mars 1672,
n individu, et non le travers d’une espèce : le théâtre ne doit point représenter ce qui ne peut se trouver dans le monde que par a
le ne serait pas imprimée. Voulant jouir longtemps du privilège de la représenter , ils ne se hâtèrent point de la livrer à l’impres
première de toutes, avaient été demandées par Louis XIV lui-même, et représentées d’abord devant lui sur le théâtre de la cour. Il
lorieux exploits de la campagne de Hollande. Le Malade imaginaire fut représenté , pour la première fois, le 10 février 1673, non à
87 (1772) De l’art de la comédie. Livre quatrième. Des imitateurs modernes (1re éd.) [graphies originales] « CHAPITRE III. Dufresny imitateur comparé à Moliere, à Champmeslé, son Mariage fait & rompu comparé à l’histoire véritable du faux Martin-Guerre, & à la nature. » pp. 81-99
ADE SANS MALADIE, comédie en prose, en cinq actes. Cette piece fut représentée , pour la premiere & pour la derniere fois, le
rise. LE DÉDIT, comédie en un acte, & en vers. Cette piece, représentée pour la premiere fois le vendredi 12 Mai 1719, n’
e Damis : elle se doute bien de la supercherie ; mais comme celui qui représente Damis est nanti des lettres tendres qu’elle a aut
88 (1886) Revue dramatique : Les Fâcheux, Psyché (Revue des deux mondes) pp. 457-466
remière journée, où parut le roi lui-même, armé « à la grecque » pour représenter le chevalier Roger, prisonnier de l’enchanteresse
ièce de théâtre, ou du moins ce n’est pas une pièce qu’il soit bon de représenter sur un théâtre ; et dans ces conditions. Quant à
changements, l’excellence des concerts. » Six mois après, Psyché est représentée sur la scène du Palais-Royal, à peu près avec « m
89 (1769) Éloge de Molière pp. 1-35
p longtemps dans l’enfance. La Tragédie l’avait devancée, et l’art de représenter les Héros avait paru plus important que celui de
rands Hommes réclamaient contre la barbarie de leur siècle, n’étaient représentés que dans les fêtes qui leur avaient donné naissan
dignes de la Scène dans Horace et dans Lucien ? Et Pétrone, lorsqu’il représente l’opulent et voluptueux Trimalcion, entendant par
a-t-on pu se méprendre à l’intention du Poète ? Il eût pu sans doute représenter ce fils toujours respectueux envers un père barba
90 (1835) Mémoire pour servir à l’histoire de la société polie en France « Chapitre XXXVII et dernier » pp. 442-475
répondu : moi de nom, cette fille de fait, et vous du cœur. Je lui ai représenté en toute douceur qu’elle écoutait trop ses ressen
lle fit composer par Racine pour la maison de Saint-Cyr, et qui y fut représentée devant le roi. Assuérus était manifestement le ro
rte une perruque, l’habit serré, le bas uni, et il est dévot. » Il le représente assistant à la célébration des saints mystères, «
voir et par un intérêt commun ; en se défendant par un devoir qu’elle représentait comme pénible à son cœur, et comme assez contrair
91 (1772) De l’art de la comédie. Livre quatrième. Des imitateurs modernes (1re éd.) [graphies originales] « CHAPITRE XI. M. SAURIN. » pp. 333-353
nçoise & de l’Angloise. PIECE FRANÇOISE, Acte I. (Le théâtre représente un sallon mal meublé & dont les murs sont pre
té les meubles de Béverley, les fait rapporter. La scene change & représente la maison de Stukéli : on l’y voit méditant d’eng
us mes pas un précipice affreux. PIECE FRANÇOISE, Acte V. (La scene représente la chambre d’une prison : il doit y avoir d’un cô
92 (1772) De l’art de la comédie. Livre premier. De ses différentes parties (1re éd.) [graphies originales] « CHAPITRE XIII. De la liaison des Scenes. » pp. 250-260
CHAPITRE XIII. De la liaison des Scenes. Puisqu’on ne peut représenter sur le théâtre qu’une seule action sensible, il e
enir, de l’endroit où il se battoit, sur la scene. Si les acteurs qui représentent Dom Juan & Dom Carlos paroissent avant le tem
93 (1835) Mémoire pour servir à l’histoire de la société polie en France « Chapitre XXXV » pp. 402-412
dres, qui était attachée au service de Madame. Les écrits du temps la représentent belle et spirituelle. Son règne ne fut pas long.
monde, on trouve aussi une allée123. » Le 30 juin, madame de Sévigné représente Jo dans l’innocence et la solitude de la campagne
94 (1801) Moliérana « [Anecdotes] — [60, p. 98] »
dotes dramatiques, tome I, p. 506 Molière était incommodé lorsqu’on représenta le Malade imaginaire. Sa femme et Baron* le press
95 (1772) De l’art de la comédie. Livre second. De ses différents genres (1re éd.) [graphies originales] « CHAPITRE II. Des Comédies Héroïques. » pp. 9-29
sespérée se plonge un poignard dans le sein. Le théâtre change, & représente le Temple de Dagon. Le Roi & sa Cour y sont a
le même moyen, s’il abuse de son autorité. Au second acte, le théâtre représente la chambre du Roi. Sigismond y paroît richement v
-tout en présence de Frédéric son rival. Au troisieme acte le théâtre représente la tour ; & Sigismond, chargé de sa premiere
96 (1819) Notices des œuvres de Molière (III) : L’École des femmes ; La Critique de l’École des femmes ; L’Impromptu de Versailles ; Le Mariage forcé pp. 164-421
harnés de l’ouvrage, de Visé, a dit : « Jamais comédie ne fut si bien représentée , ni avec tant d’art : chaque acteur sait combien
’il fit jouer La Critique, tableau malin et pourtant fidèle, où était représentée chacune des différentes espèces de détracteurs, d
die en un acte et en prose6. Cette pièce, qui paraît ne pas avoir été représentée , n’est qu’un insipide réchauffé de toutes les cri
un jour, nous avons bien de la peine à comprendre comment il pouvait représenter Oreste. Cependant, outre le choix de Racine, qui
ter, et qu’il doit à l’heure même honorer de sa présence, sera-t-elle représentée , ou ne le sera-t-elle point ? Que feront les comé
u roi, il composa, dans ce goût, la comédie du Mariage forcé, qui fut représentée , pour la première fois, au Louvre, le 29 janvier 
97 (1809) Cours de littérature dramatique, douzième leçon pp. 75-126
: il accuse et justifie dans de longs plaidoyers les caractères qu’il représente , et souvent même ces caractères sont à peine autr
ipés que par les merveilles de l’imagination. Quand une fois on s’est représenté , au lieu de personnages réels, des créatures sans
de Sedaine et de quelques-uns de leurs successeurs, sont constamment représentés , même chez nous, où le respect aveugle pour une l
ale. Un mélodrame français est une pièce en prose emphatique, où l’on représente quelque chose de merveilleux, une aventure fabule
art, c’est que des pièces classiques qu’on ne se lasse jamais de voir représenter , soient depuis si longtemps en possession de la s
p à désirer. Dans une autre pièce de Lemercier, qui n’a encore été ni représentée ni imprimée (La Journée des Dupes), l’auteur a pr
98 (1801) Moliérana « [Anecdotes] — [20, p. 49-50] »
ome II, p. 208 Huit jours après que le Tartuffe eut été défendu, on représenta à la cour une pièce intitulée Scaramouche hermite
99 (1885) Études sur la vie et les œuvres de Molière pp. -461
ément contemporaine de son mariage (20 février 1662), puisqu’elle fut représentée quelques mois après (26 décembre) ? On ne se bafo
n Garcie de Navarre, qu’il avait écrit étant encore garçon, qu’il fit représenter le 4 février 1661, juste une année avant son mari
une tragédie ou d’un mélodrame ; lui, ne fit qu’une comédie, où il se représenta dans un personnage qui semble inviter moins à s’a
qu’il l’était. Il avait mesuré la différence de leur âge ; il s’était représenté , comme un abîme, les vingt-trois années qu’il ava
rôle dans cette illustre pièce, où, sous des noms empruntés, l’on va représenter une partie de votre vie. » Molière, on le devine
ainsi de toutes les comédies de Molière ; quelle que fût celle qu’on représentât , il y avait toujours, dans la salle, plus d’un sp
faire à sa pièce le voyage de Lyon à Paris, de Villiers en avait fait représenter une, d’après la même inspiration et sous le même
e façon incontestable que la scène mise en doute avait été réellement représentée  ; maintenant c’est la police elle-même, qui s’est
février 1673, quinze jours à peine avant la mort du grand homme, ils représentèrent , sur leur théâtre, un nouvel imbroglio, composé d
ie ; il la fait jouer sur le théâtre de Lyon, et lui-même consent à y représenter le personnage principal, celui de Mahomet. Cela n
upe à madame de Calvimont engagèrent à les retenir. Lorsque je voulus représenter à M. le prince de Conti, que je m’étais engagé à
acteurs, soit par la magnificence des habits. Peu de jours après, ils représentèrent encore, et Sarrasin, à force de prôner leurs loua
ntentions : c’est à la reine-mère qu’il la dédia. Comme la reine-mère représentait à la cour le parti de la religion, la pièce, plac
emiers actes du chef-d’œuvre étaient achevés et avaient même été déjà représentés à la cour. VIII. Fort des encouragements qu
Loret écrit encore : Il a fait coup sur coup voyage, Et le bon droit représenté De son travail persécuté… Cette fois, Louis XIV,
mper : les bruits qui couraient au sujet du personnage de Tartuffe le représentaient comme revêtu « du caractère le plus sacré » et ch
Altesse Royale, en septembre 1664, deux mois après que Molière l’eut représentée , à Villers-Cotterets, devant Monsieur, son protec
stification à Louis XIV, lorsque, trois ans après, il permit enfin de représenter le Tartuffe à Paris. C’est cette phase suprême, a
a lui avoir pas apportée d’abord et d’avoir même songé, pour la faire représenter , à la troupe de l’Hôtel de Bourgogne124. Il l’ava
tte farce et surtout quels en seraient les détails. Souvent la pièce, représentée auparavant, les fournissait ; il arrivait que l’a
e aux intelligences de l’époque, et cela tendrait à prouver qu’on les représenta certainement sous cette forme rajeunie. Le plus s
riée avec Charles II, duc de Lorraine, les Enfants-sans-soucy avaient représenté , devant la cour, une petite comédie, le Pauvre vi
ertains détails sentant franchement leur actualité, qui fut bravement représentée devant lui. A la manière dont, comme vous l’allez
sent que la farce est l’image de notre vie et que nous ne faisons que représenter ce que nous pratiquons en effet, ils croient que
ois qu’il jouait devant le roi. Après que ses camarades et lui eurent représenté de leur mieux le Nicomède de Corneille, notre hom
aliens ; mais quand Molière l’avait jouée, on ne voulait plus la voir représenter par personne. La Troupe italienne s’en aperçut bi
applaudi de si bon cœur. L’épreuve réussit. Les Précieuses, qu’il fit représenter le 18 novembre 1658, après Cinna, furent très bie
oque où il le mettait si insolemment en scène, avait le projet de s’y représenter lui-même. « Il a, dit-il, il a donc fait son port
cle aimable où se fait ce combat d’esprit ? Je ne sais qui il a voulu représenter dans la cousine Élise, l’ironique persiffleuse ;
our, le 12 mai 1664, aux fêtes des Plaisirs de Vile enchantée, ne fut représenté en public qu’une seule fois, au mois d’août 1667,
par tous les moyens. Mais, qu’il ait voulu, d’une façon bien précise, représenter un des amours du roi, par une des passions du die
enfin révélée en plein soleil de Versailles, et celui où Molière fit représenter Amphitryon sur son théâtre, put-il suffire à l’él
anches ; et, au bas, un plus vieux croquant des pommes : voilà ce que représentait la sculpture de cette enseigne, ou, pour mieux di
s cette comédie. Les bourgeois y sont ridicules, mais les nobles, que représente le comte Dorante, y sont encore plus odieux par u
es parents, les Poquelin eurent moins de dédain. L’abbé La Fosse, qui représenta la famille à cette cérémonie académique, était de
cation ; ce qui aurait obligé ledit Geslin, faisant comme dit est, de représenter ce que dessus audit sieur de Brussy, et le suppli
de Molière, directeur de théâtre, pour quelque tragédie ou comédie à représenter . Or, pas un poète, ni tragique, ni comique, ne s’
endre le rôle qu’ils avaient pu jouer déjà dans la Pastorale comique, représentée par Molière lui-même, devant le roi, à Saint-Germ
ohan s’habillent comme il voulait que s’habillât sa femme, quand elle représentait Célimène, et Mlle Nathalie, qui, au temps que nou
sarreau gris d’Isabelle, ne sera plus en rien ce que Molière nous la représente  : heureuse du sort que lui fait Ariste, et parven
ntrait le rôle de Mme Pernelle, et par conséquent oubliait de la bien représenter et d’y être amusante. Elle joue cette grand-mère
e, tenu par elle, a, ce soir-là, été l’un des mieux joués. Mme Plessy représente celui d’Elmire bien mieux qu’elle ne le dit. Elle
une Molière lui persuada d’être le Docteur de leur comédie, lui ayant représenté que le peu de latin qu’il savait le rendait capab
chinistes, tout est faux : le 4 novembre 1789, lorsque Charles IX fut représenté , Saint-Germain-l’Auxerrois n’était pas fermé ; ce
isse, signée Ingres, qui, mise en belle place au foyer de la Comédie, représente Louis XIV faisant déjeuner avec lui Molière, que
al de Lugner, vient d’être donné au foyer de la Comédie Française. Il représente tous les acteurs comiques les plus célèbres du Th
nos yeux comme le père et l’ami des comédiens. Après quoi, il nous a représenté qu’il estimait convenable et honorable d’annoncer
et d’autant plus précieux, une fois cette authenticité admise, qu’il représente Molière jeune homme. Je ne le connaissais, à cet
ncien Théâtre-Italien, 1753, in-12, p. 107. 60. Le Gilles que nous a représenté Debureau se rapprochait bien plus que ce Pierrot
100 (1801) Moliérana « [Anecdotes] — [22, p. 50-51] »
[22, p. 50-51] 1705, Grimarest, p. 109-110 Un jour qu’on représentait le Tartuffe, Champmêlé166 qui n’était point alors
/ 222